српски » фински   У пошти


59 [педесет и девет]

У пошти

-

59 [viisikymmentäyhdeksän]

Postitoimistossa

59 [педесет и девет]

У пошти

-

59 [viisikymmentäyhdeksän]

Postitoimistossa

Кликните да видите текст:   
српскиsuomi
Где је најближа пошта? Mi--- o- l---- p------------?
Је ли далеко најближа пошта? On-- p---- m---- l--------- p---------------?
Где је најближе поштанско сандуче? Mi--- o- l---- p------------?
   
Требам неколико поштанских маркица. Mi-- t-------- p--- p-----------.
За разгледницу и писмо. Yh--- k------- s--- t----- k--------.
Колика је поштарина за Америку? Ku---- k----- p--------- A--------- o-?
   
Колико је тежак пакет? Ku---- p------ p------ o-?
Могу ли га послати ваздушном поштом? Vo---- l------- s-- i---------?
За колико времена стиже? Ku---- p------ k----- k----- s- o- p------?
   
Где могу телефонирати? Mi--- v--- s------ p------?
Где је најближа телефонска говорница? Mi--- o- l---- p-----------?
Имате ли телефонске картице? On-- t----- p--------------?
   
Имате ли телефонски именик? On-- t----- p---------------?
Знате ли позивни број за Аустрију? Ti-------- I-------- s------------?
Моменат, погледаћу. Od------- h---- n--- o--- s---- s-----.
   
Линија је увек заузета. Li--- o- a--- v------.
Који сте број бирали? Mi--- n------ v---------?
Морате прво бирати нулу! Te---- p---- e---- v----- n----!
   

И емоције говоре различите језике!

На свету се говри многобројним језицима. Не постоји један универзалан људски језик. Али шта је са изразом лица? Да ли је језик емоција универзалан? Не, и овде постоје разлике! Дуго времена се веровало да сви људи на исти начин изражавају своје емоције. Сматрало се да је језик израза лица универзалан и да га сви разумеју. Чарлс Дарвин је веровао да су емоције изузетно важне за људска бића. Зато их је у свим културама подједнако требало разумети. Али новија истрживања су дошла до сасвим другачијих резулата. Показале су да и у језику емоција има великих разлика. То значи да култура из које потичемо утиче на нашу мимику. Зато и људи из различитих крајева емоције изражавају и интерпретирају на различит начин.

Наука разликује шест примарних емоција. Срећу, тугу, љутњу, гађење, страх и изненађење. Мимика европских народа разликује се од мимике Азијата. Такође с истих лица читају друге ствари. Ово је доказано бројним експериментима. У њима су се испитаницима путем компјутера приказивали различити изрази лица. Онда се од испитаника тражило да протумаче шта су видели. Многи су разлози зашто су се резултати разликовали. У неким културама се емоције радије приказују него у другим. Зато се интензитет израза лица не тумачи свуда исто. Припадници различитих култура такође обраћају пажњу на различите ствари. Кад тумаче мимику, Азијати обраћају већу пажњу очима. Европљани и Американци гледају првенствено уста. Ипак, један израз лица се у свим културама тумачи на исти начин ... У питању је љубазан осмех!
Одгонетните језик!
Бугарски спада у јужнословенске језике. Око 10 милиона људи говори _______. Већина њих живи наравно у Бугарској. Али и у другим земљама се говори _______. Ту спадају на пример Украјина и Молдавија. Бугарски је један од најстаријих документованих словенских језика. И има пуно посебности.

Упадљива је, на пример, сличност с албанским и румунским. Оба ова језика не спадају у словенске језике. Па ипак има пуно паралела. Зато се сви ови језици називају и балкански језици. Имају пуно заједничких црта, иако међусобно нису сродни. Бугарски глаголи могу имати изузетно пуно облика. У ******ом такође не постоји инфинитив. Ко жели да учи овај занимљиви језик, веома брзо ће открити пуно нових ствари!