Рјечник

sr У кући   »   fi Talossa

17 [седамнаест]

У кући

У кући

17 [seitsemäntoista]

Talossa

Изаберите како желите да видите превод:   
српски фински Игра Више
Овде је наша кућа. Täss---- me--än -al----. Tässä on meidän talomme. T-s-ä o- m-i-ä- t-l-m-e- ------------------------ Tässä on meidän talomme. 0
Горе је кров. Ylh-äll---n k---o. Ylhäällä on katto. Y-h-ä-l- o- k-t-o- ------------------ Ylhäällä on katto. 0
Доле је подрум. Alh---l- on-ke--a-i. Alhaalla on kellari. A-h-a-l- o- k-l-a-i- -------------------- Alhaalla on kellari. 0
Иза куће је врт. Ta--- ta-a-- -n---ut-r-a. Talon takana on puutarha. T-l-n t-k-n- o- p-u-a-h-. ------------------------- Talon takana on puutarha. 0
Пред кућом нема улице. T-lon --e-sä -i -le----t-. Talon edessä ei ole tietä. T-l-n e-e-s- e- o-e t-e-ä- -------------------------- Talon edessä ei ole tietä. 0
Поред куће је дрвеће. T--on --e-es-ä -n pu--a. Talon vieressä on puita. T-l-n v-e-e-s- o- p-i-a- ------------------------ Talon vieressä on puita. 0
Овде је мој стан. T-s-- -- mi--- -s-n-oni. Tässä on minun asuntoni. T-s-ä o- m-n-n a-u-t-n-. ------------------------ Tässä on minun asuntoni. 0
Овде су кухиња и купатило. Tässä on-k-it--ö ja--ylpyh--ne. Tässä on keittiö ja kylpyhuone. T-s-ä o- k-i-t-ö j- k-l-y-u-n-. ------------------------------- Tässä on keittiö ja kylpyhuone. 0
Тамо је дневна соба и спаваћа соба. T-oll---n ol--uone ja-ma--u-u-ne. Tuolla on olohuone ja makuuhuone. T-o-l- o- o-o-u-n- j- m-k-u-u-n-. --------------------------------- Tuolla on olohuone ja makuuhuone. 0
Врата куће су затворена. T-lo--o-i on su-j----. Talon ovi on suljettu. T-l-n o-i o- s-l-e-t-. ---------------------- Talon ovi on suljettu. 0
Али прозори су отворени. M-tta-ik-una--o--- a--i. Mutta ikkunat ovat auki. M-t-a i-k-n-t o-a- a-k-. ------------------------ Mutta ikkunat ovat auki. 0
Данас је вруће. Tänä-- -n -uuma. Tänään on kuuma. T-n-ä- o- k-u-a- ---------------- Tänään on kuuma. 0
Ми идемо у дневну собу. Me me-emme---ohuon-esee-. Me menemme olohuoneeseen. M- m-n-m-e o-o-u-n-e-e-n- ------------------------- Me menemme olohuoneeseen. 0
Тамо су софа и фотеља. T--l-a--n soh-a----n-j---ol-. Tuolla on sohva ja nojatuoli. T-o-l- o- s-h-a j- n-j-t-o-i- ----------------------------- Tuolla on sohva ja nojatuoli. 0
Седните! I--u-a-. Istukaa. I-t-k-a- -------- Istukaa. 0
Тамо стоји мој компјутер. Tuo-----n -i--n--ie---o-ee--. Tuolla on minun tietokoneeni. T-o-l- o- m-n-n t-e-o-o-e-n-. ----------------------------- Tuolla on minun tietokoneeni. 0
Тамо стоји моја музичка линија. T-o----ov-t m-nu- s-e--o--. Tuolla ovat minun stereoni. T-o-l- o-a- m-n-n s-e-e-n-. --------------------------- Tuolla ovat minun stereoni. 0
Телевизор је потпуно нов. T---v-----o- i--n uu-i. Televisio on ihan uusi. T-l-v-s-o o- i-a- u-s-. ----------------------- Televisio on ihan uusi. 0

Речи и речник

Сваки језик има сопствени речник. Њега чини одређени број речи. Реч је независна лингвистичка јединица. Речи увек имају одређено значење. Тиме се разликују од гласова или слогова. Различити језици имају различити број речи. Енглески, на пример, има много речи. Могло би се рећи да је енглески светски првак у богатству речника. Енглески у данашње време има наводно преко милион речи. У Оксфордском речнику енглеског језика наилазимо на преко 600.000 речи. У кинеском, руском или шпанском има их много мање. Богатство речника једног језика такође зависи и од његове историје. Енглески језик се развијао под утицајем многих језика и култура. Резултат тога је био да се енглески речник знатно обогатио. Чак и данас он наставља да се развија. Стручњаци сматрају да се дневно повећава за петнаест речи. Главни извор ових новитета су углавном нови медији. У ово не спадају изрази из домена науке. Само терминологија из области хемије обухвата неколико хиљада речи. У скоро сваком језику се краће речи употребљавају радије од оних дугачких. Просечан човек употрбљава веома мали број речи. Отуда и разликујемо активно и пасивно богатство речника, односно активни и пасивни речник. Пасивно богатство чине речи које разумемо. Али, ове речи или уопште не употребљавамо или их употребљавамо врло ретко. Активни речник састоји се од речи које редовно употребљавамо. У једноставном разговору или за писање једноставнијих текстова довољан је мали број речи. У енглеском језику је за ово неопходно око четири стотине речи и четрдесетак глагола. Зато се немојте бринути ако је Ваш речник ограничен!
Да ли си знао?
Хебрејски спада у породицу афроазијатских језика. У блиском је сродству с арапским и арамејским. За 5 милиона људи је хебрејски матерњи језик. Савремени хебрејски је, међутим, вештачки створен језик… Основа за његово стварање је био већ пуно времена пре изумрли старохебрејски. Лексички фонд и граматика су деломице преузети и из других језика. Тако је старохебрејски свјесно преобликован у модеран стандардни језик. Овај циљано преобликовање језика је јединствено у свету. Хебрејски систем знакова се састоји од консонантског писма. То значи да се вокали у правилу не пишу. За њих нема властитих слова. Хебрејски се чита здесна налево. Његови знакови потичу из традиције дуге 3000 година. Ко учи хебрејски, истовремено упознаје и део светске историје. Испробајте га!