Рјечник

sr Делови тела   »   fi Ruumiinosia

58 [педесет и осам]

Делови тела

Делови тела

58 [viisikymmentäkahdeksan]

Ruumiinosia

Изаберите како желите да видите превод:   
српски фински Игра Више
Ја цртам мушкарца. Minä -ii--än-m---e-. M--- p------ m------ M-n- p-i-r-n m-e-e-. -------------------- Minä piirrän miehen. 0
Прво главу. E-----pää-. E---- p---- E-s-n p-ä-. ----------- Ensin pään. 0
Мушкарац носи шешир. M----l-- -n---ttu -ä-ss-. M------- o- h---- p------ M-e-e-l- o- h-t-u p-ä-s-. ------------------------- Miehellä on hattu päässä. 0
Коса се не види. Hiuksia-ei n-e. H------ e- n--- H-u-s-a e- n-e- --------------- Hiuksia ei näe. 0
Уши се такође не виде. K---ia-ei----s--än----. K----- e- m------- n--- K-r-i- e- m-ö-k-ä- n-e- ----------------------- Korvia ei myöskään näe. 0
Леђа се такође не виде. Se-k-ä e- my-----n---e. S----- e- m------- n--- S-l-ä- e- m-ö-k-ä- n-e- ----------------------- Selkää ei myöskään näe. 0
Ја цртам очи и уста. Min--pii-r---s--mä---a s---. M--- p------ s----- j- s---- M-n- p-i-r-n s-l-ä- j- s-u-. ---------------------------- Minä piirrän silmät ja suun. 0
Мушкарац плеше и смеје се. M--s-t-n-sii--- -au---. M--- t------ j- n------ M-e- t-n-s-i j- n-u-a-. ----------------------- Mies tanssii ja nauraa. 0
Мушкарац има дуг нос. Mieh--l- -- p---ä---nä. M------- o- p---- n---- M-e-e-l- o- p-t-ä n-n-. ----------------------- Miehellä on pitkä nenä. 0
Он носи штап у рукама. H-n--l--o- k--p- k-dessä-n. H------ o- k---- k--------- H-n-l-ä o- k-p-i k-d-s-ä-n- --------------------------- Hänellä on keppi kädessään. 0
Он такође носи шал око врата. Hä--l-ä-o- myö---aul-----i kaul-n y-p-r-. H------ o- m--- k--------- k----- y------ H-n-l-ä o- m-ö- k-u-a-u-v- k-u-a- y-p-r-. ----------------------------------------- Hänellä on myös kaulahuivi kaulan ympäri. 0
Зима је и хладно је. On -a------ -n-kylmä. O- t---- j- o- k----- O- t-l-i j- o- k-l-ä- --------------------- On talvi ja on kylmä. 0
Руке су снажне. K-d-- o-a---oi-ak-aa-. K---- o--- v---------- K-d-t o-a- v-i-a-k-a-. ---------------------- Kädet ovat voimakkaat. 0
Ноге су такође снажне. J-l-t ---t -y-s-v--ma-k-a-. J---- o--- m--- v---------- J-l-t o-a- m-ö- v-i-a-k-a-. --------------------------- Jalat ovat myös voimakkaat. 0
Мушкарац је од снега. Mie---- l-mes--. M--- o- l------- M-e- o- l-m-s-a- ---------------- Mies on lumesta. 0
Он не носи панталоне и мантил. H-n-llä e- -le--ä--lään--ou-u-a e--- -akki-. H------ e- o-- p------- h------ e--- t------ H-n-l-ä e- o-e p-ä-l-ä- h-u-u-a e-k- t-k-i-. -------------------------------------------- Hänellä ei ole päällään housuja eikä takkia. 0
Али мушкарац се не смрзава. M--ta häne--ä-ei--le------. M---- h------ e- o-- k----- M-t-a h-n-l-ä e- o-e k-l-ä- --------------------------- Mutta hänellä ei ole kylmä. 0
Он је Снешко Белић. Hän -n lumiuk-o. H-- o- l-------- H-n o- l-m-u-k-. ---------------- Hän on lumiukko. 0

Језик наших предака

Лингвисти могу да анализирају модерне језике. При томе се користе различити методи. Али, како су људи говорили пре неколико хиљада гидина? На ово питање много је теже дати одговор. Ипак се научници већ годинама баве тражењем одговора на ово питање. Они желе да сазнају како се раније говорило. Да би ово установили, они покушавају да реконструишу старе језичке форме. Недавно су амерички научници дошли до једног узбудљивог открића. Анализирали су преко 2000 језика. Посебна пажња била је посвећена анализи реченичне структуре језика. Резултат до којег су дошли био је врло занимљив. Скоро половина језика има структуру С-О-Г. Принцип је, дакле, субјекат-објекат-глагол. Ова шема присутна је у преко 700 језика. Око 60 језика има структуру Г-С-О. Само 40 има структуру Г-О-С. 120 језика имају мешовити облик. О-Г-С и О-С-Г је релативно ретко заступљена структура. Већина анализираних језика функционише по принципу С-О-Г. Добар пример су персијски, јапански и турски језик. Већина живих језика, с друге стране, има структуру С-Г-О. Оваква реченична структура доминира индоевропским језицима данашњице. Научници су мишљења да се раније користио принцип С-О-Г. Сви језици су се заснивали на овом систему. А онда су се језици разгранали. Још увек није објашњено како је дошло до тога. Ипак, ова варијација у реченичној структури морала је имати разлог. Јер у еволуцији само оно што је у предности преживљава.