Рјечник

sr Делови тела   »   fi Ruumiinosia

58 [педесет и осам]

Делови тела

Делови тела

58 [viisikymmentäkahdeksan]

Ruumiinosia

Изаберите како желите да видите превод:   
српски фински Игра Више
Ја цртам мушкарца. M--ä p--r-än--i---n. M___ p______ m______ M-n- p-i-r-n m-e-e-. -------------------- Minä piirrän miehen. 0
Прво главу. En-i-----n. E____ p____ E-s-n p-ä-. ----------- Ensin pään. 0
Мушкарац носи шешир. Miehe--ä -n-h-ttu -ää-sä. M_______ o_ h____ p______ M-e-e-l- o- h-t-u p-ä-s-. ------------------------- Miehellä on hattu päässä. 0
Коса се не види. Hiu-s-a -i-n--. H______ e_ n___ H-u-s-a e- n-e- --------------- Hiuksia ei näe. 0
Уши се такође не виде. K-r-i---- -----ä-n-näe. K_____ e_ m_______ n___ K-r-i- e- m-ö-k-ä- n-e- ----------------------- Korvia ei myöskään näe. 0
Леђа се такође не виде. S--kää-e- my--kää--näe. S_____ e_ m_______ n___ S-l-ä- e- m-ö-k-ä- n-e- ----------------------- Selkää ei myöskään näe. 0
Ја цртам очи и уста. Minä--iir--- si---t j------. M___ p______ s_____ j_ s____ M-n- p-i-r-n s-l-ä- j- s-u-. ---------------------------- Minä piirrän silmät ja suun. 0
Мушкарац плеше и смеје се. M-e--ta---i--ja-n---aa. M___ t______ j_ n______ M-e- t-n-s-i j- n-u-a-. ----------------------- Mies tanssii ja nauraa. 0
Мушкарац има дуг нос. Mi-h-l-- o---itk- -e--. M_______ o_ p____ n____ M-e-e-l- o- p-t-ä n-n-. ----------------------- Miehellä on pitkä nenä. 0
Он носи штап у рукама. H--ellä-o- keppi ---e-----. H______ o_ k____ k_________ H-n-l-ä o- k-p-i k-d-s-ä-n- --------------------------- Hänellä on keppi kädessään. 0
Он такође носи шал око врата. Hän-l-ä ---myö- kau-----vi -a-l-- ----r-. H______ o_ m___ k_________ k_____ y______ H-n-l-ä o- m-ö- k-u-a-u-v- k-u-a- y-p-r-. ----------------------------------------- Hänellä on myös kaulahuivi kaulan ympäri. 0
Зима је и хладно је. O- t---i ----n k---ä. O_ t____ j_ o_ k_____ O- t-l-i j- o- k-l-ä- --------------------- On talvi ja on kylmä. 0
Руке су снажне. Käd-t o-a--v-imakka-t. K____ o___ v__________ K-d-t o-a- v-i-a-k-a-. ---------------------- Kädet ovat voimakkaat. 0
Ноге су такође снажне. J-la--o--t --ö--v-i---kaa-. J____ o___ m___ v__________ J-l-t o-a- m-ö- v-i-a-k-a-. --------------------------- Jalat ovat myös voimakkaat. 0
Мушкарац је од снега. Mi---o- lum-st-. M___ o_ l_______ M-e- o- l-m-s-a- ---------------- Mies on lumesta. 0
Он не носи панталоне и мантил. Hä-e-l- ---ol- pääl--ä--ho-s-j- eik--t-k---. H______ e_ o__ p_______ h______ e___ t______ H-n-l-ä e- o-e p-ä-l-ä- h-u-u-a e-k- t-k-i-. -------------------------------------------- Hänellä ei ole päällään housuja eikä takkia. 0
Али мушкарац се не смрзава. M---a---ne-l- ei-ol- k-l-ä. M____ h______ e_ o__ k_____ M-t-a h-n-l-ä e- o-e k-l-ä- --------------------------- Mutta hänellä ei ole kylmä. 0
Он је Снешко Белић. H----n---m-----. H__ o_ l________ H-n o- l-m-u-k-. ---------------- Hän on lumiukko. 0

Језик наших предака

Лингвисти могу да анализирају модерне језике. При томе се користе различити методи. Али, како су људи говорили пре неколико хиљада гидина? На ово питање много је теже дати одговор. Ипак се научници већ годинама баве тражењем одговора на ово питање. Они желе да сазнају како се раније говорило. Да би ово установили, они покушавају да реконструишу старе језичке форме. Недавно су амерички научници дошли до једног узбудљивог открића. Анализирали су преко 2000 језика. Посебна пажња била је посвећена анализи реченичне структуре језика. Резултат до којег су дошли био је врло занимљив. Скоро половина језика има структуру С-О-Г. Принцип је, дакле, субјекат-објекат-глагол. Ова шема присутна је у преко 700 језика. Око 60 језика има структуру Г-С-О. Само 40 има структуру Г-О-С. 120 језика имају мешовити облик. О-Г-С и О-С-Г је релативно ретко заступљена структура. Већина анализираних језика функционише по принципу С-О-Г. Добар пример су персијски, јапански и турски језик. Већина живих језика, с друге стране, има структуру С-Г-О. Оваква реченична структура доминира индоевропским језицима данашњице. Научници су мишљења да се раније користио принцип С-О-Г. Сви језици су се заснивали на овом систему. А онда су се језици разгранали. Још увек није објашњено како је дошло до тога. Ипак, ова варијација у реченичној структури морала је имати разлог. Јер у еволуцији само оно што је у предности преживљава.