Rozmówki

pl wczoraj – dzisiaj – jutro   »   de Gestern – heute – morgen

10 [dziesięć]

wczoraj – dzisiaj – jutro

wczoraj – dzisiaj – jutro

10 [zehn]

Gestern – heute – morgen

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski niemiecki Bawić się Więcej
Wczoraj była sobota. Geste-n war-S-m-tag. Gestern war Samstag. G-s-e-n w-r S-m-t-g- -------------------- Gestern war Samstag. 0
Wczoraj byłem / byłam w kinie. G-s-ern-w---i-h i- K---. Gestern war ich im Kino. G-s-e-n w-r i-h i- K-n-. ------------------------ Gestern war ich im Kino. 0
Ten film był interesujący. De--Fil--wa- i-t---s---t. Der Film war interessant. D-r F-l- w-r i-t-r-s-a-t- ------------------------- Der Film war interessant. 0
Dzisiaj jest niedziela. H---e -st-So---a-. Heute ist Sonntag. H-u-e i-t S-n-t-g- ------------------ Heute ist Sonntag. 0
Dzisiaj nie pracuję. H------r-e-t------n-c-t. Heute arbeite ich nicht. H-u-e a-b-i-e i-h n-c-t- ------------------------ Heute arbeite ich nicht. 0
Zostanę w domu. I-- -l-i---z- -au--. Ich bleibe zu Hause. I-h b-e-b- z- H-u-e- -------------------- Ich bleibe zu Hause. 0
Jutro jest poniedziałek. M-r--- -st Mo-t--. Morgen ist Montag. M-r-e- i-t M-n-a-. ------------------ Morgen ist Montag. 0
Jutro znowu pracuję. Jutro wracam do pracy. Mo-gen---b--te--ch wieder. Morgen arbeite ich wieder. M-r-e- a-b-i-e i-h w-e-e-. -------------------------- Morgen arbeite ich wieder. 0
Pracuję w biurze. I-- ---e-te--- ----. Ich arbeite im Büro. I-h a-b-i-e i- B-r-. -------------------- Ich arbeite im Büro. 0
Kto to jest? We- i-t-da-? Wer ist das? W-r i-t d-s- ------------ Wer ist das? 0
To jest Peter. D-s ist--ete-. Das ist Peter. D-s i-t P-t-r- -------------- Das ist Peter. 0
Peter jest studentem. P---r-is- -t-den-. Peter ist Student. P-t-r i-t S-u-e-t- ------------------ Peter ist Student. 0
Kto to jest? W-- -s- da-? Wer ist das? W-r i-t d-s- ------------ Wer ist das? 0
To jest Martha. Da- -s- ----h-. Das ist Martha. D-s i-t M-r-h-. --------------- Das ist Martha. 0
Martha jest sekretarką. M----a -st -ek---ä-in. Martha ist Sekretärin. M-r-h- i-t S-k-e-ä-i-. ---------------------- Martha ist Sekretärin. 0
Peter i Martha są przyjaciółmi. P-t-r -nd--a--h--s--d ---unde. Peter und Martha sind Freunde. P-t-r u-d M-r-h- s-n- F-e-n-e- ------------------------------ Peter und Martha sind Freunde. 0
Peter jest przyjacielem Marthy. / Peter jest chłopakiem Marthy. P---- -s--d-r --eu-- --n M-r-h-. Peter ist der Freund von Martha. P-t-r i-t d-r F-e-n- v-n M-r-h-. -------------------------------- Peter ist der Freund von Martha. 0
Martha jest przyjaciółką Petera. / Marta jest dziewczyną Petera. M-rtha-is- d-e F--un--- -----e-er. Martha ist die Freundin von Peter. M-r-h- i-t d-e F-e-n-i- v-n P-t-r- ---------------------------------- Martha ist die Freundin von Peter. 0

Nauka we śnie

Języki obce należą dzisiaj do kształcenia ogólnego. Gdyby tylko ich nauka nie była tak mozolna! Dla wszystkich, którzy mają z tym problemy, jest dobra wiadomość. Najefektywniej uczymy się we śnie! Taki wynik przezentuje wiele naukowych badań. I to właśnie możemy wykorzystać w nauce języka! We śnie przetwarzamy doświadczenia z całego dnia. Nasz mózg analizuje nowe wrażenia. Wszystko, co przeżyliśmy, jest jeszcze raz rozważane. Wtedy w naszym mózgu umacniają się nowe treści. Szczególnie dobrze zapisuje się to, co było przed zaśnięciem. Dlatego pomocne może być powtarzanie ważnych rzeczy wieczorem. Za każdą wyuczoną treść odpowiedzialna jest inna faza snu. Faza REM pomaga w uczeniu psychomotorycznym. Do tego zalicza się na przykład muzykę i sport. Natomiast nauka czystej wiedzy odbywa się w głębokim śnie. Wtedy powtarzane jest wszystko to, co przyswoiliśmy w trakcie uczenia. Również słownictwo i gramatyka! Kiedy uczymy się języków, nasz mózg musi ciężko pracować. Musi zapamiętać nowe słówka i nowe zasady. We śnie to wszystko jest jeszcze raz odtwarzane. Naukowcy określają to jako teorię powtarzania (Replay - Theorie). Ważne jest jednak, by spać dobrze. Ciało i umysł muszą naprawdę wypocząć. Tylko wtedy mózg może pracować efektywnie. Można powiedzieć: dobry sen, dobra pamięć. Podczas wypoczywania, nasz mózg jest aktywny… Zatem: dobranoc, good night, buona notte, dobrou noc!
Czy wiedziałeś?
Angielski brytyjski jest formą angielskiego, używaną w Wielkiej Brytanii. Należy do języków zachodniogermańskich. Jest językiem ojczystym dla około 60 milionów ludzi. Od amerykańskiego angielskiego różni się w niektórych miejscach. Dlatego też o angielskim mówi się jako o języku pluralistycznym. Oznacza to, że jest językiem z wieloma standardowymi wersjami. Różnice mogą dotyczyć na przykład wymowy, słownictwa i ortografii. Brytyjski angielski ma wiele dialektów, które częściowo bardzo się różnią. Przez długi czas osoby mówiące dialektem były niewykształcone i nie wykonywały ambitnych zawodów. Dzisiaj się to zmieniło, nawet jeśli dialekty w Wielkiej Brytanii mają jeszcze znaczenie. W brytyjskim angielskim występuje wiele zapożyczeń z francuskiego. Ma to związek ze zdobyciem Wielkiej Brytanii przez Normanów w 1066 roku. Z kolei w czasie kolonizacji Wielka Brytania przenosiła swój język na inne kontynenty. W ten sposób angielski w ciągu ostatnich stuleci stał najważniejszym językiem świata… Naucz się angielskiego, ale tylko oryginalnego!