Rozmówki

pl wczoraj – dzisiaj – jutro   »   fa ‫دیروز – امروز – فردا‬

10 [dziesięć]

wczoraj – dzisiaj – jutro

wczoraj – dzisiaj – jutro

‫10 [ده]‬

10 [dah]

‫دیروز – امروز – فردا‬

[dirooz - emrooz - fardâ]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski perski Bawić się Więcej
Wczoraj była sobota. ‫د---- ش--- ب--.‬ ‫دیروز شنبه بود.‬ 0
d----- s----- b--. di---- s----- b--. dirooz shanbe bud. d-r-o- s-a-b- b-d. -----------------.
Wczoraj byłem / byłam w kinie. ‫د---- ‫-- س---- ب---.‬ ‫دیروز ‫من سینما بودم.‬ 0
m-- d----- s----- b----. ma- d----- s----- b----. man dirooz sinemâ budam. m-n d-r-o- s-n-m- b-d-m. -----------------------.
Ten film był interesujący. ‫ف--- ج---- ب--.‬ ‫فیلم جالبی بود.‬ 0
f---- j----- b--. fi--- j----- b--. filme jâlebi bud. f-l-e j-l-b- b-d. ----------------.
Dzisiaj jest niedziela. ‫ا---- ی----- ا--.‬ ‫امروز یکشنبه است.‬ 0
e----- y---s----- a--. em---- y--------- a--. emrooz yek-shanbe ast. e-r-o- y-k-s-a-b- a-t. ---------------------.
Dzisiaj nie pracuję. ‫م- ا---- ک-- ن------.‬ ‫من امروز کار نمی‌کنم.‬ 0
m-- e----- k-- n--------. ma- e----- k-- n--------. man emrooz kâr nemikonam. m-n e-r-o- k-r n-m-k-n-m. ------------------------.
Zostanę w domu. ‫م- ا---- د- خ--- م------ (ه---).‬ ‫من امروز در خانه می‌مانم (هستم).‬ 0
m-- e----- d-- k---- m------. ma- e----- d-- k---- m------. man emrooz dar khâne mimânam. m-n e-r-o- d-r k-â-e m-m-n-m. ----------------------------.
Jutro jest poniedziałek. ‫ف--- د----- ا--.‬ ‫فردا دوشنبه است.‬ 0
f---- d--s----- a--. fa--- d-------- a--. fardâ do-shanbe ast. f-r-â d--s-a-b- a-t. -------------------.
Jutro znowu pracuję. Jutro wracam do pracy. ‫م- ف--- د----- ک-- م-----.‬ ‫من فردا دوباره کار می‌کنم.‬ 0
m-- f---- d----- k-- m------. ma- f---- d----- k-- m------. man fardâ dobâre kâr mikonam. m-n f-r-â d-b-r- k-r m-k-n-m. ----------------------------.
Pracuję w biurze. ‫م- د- ا---- ک-- م-----.‬ ‫من در اداره کار می‌کنم.‬ 0
m-- d-- e---- k-- m------. ma- d-- e---- k-- m------. man dar edâre kâr mikonam. m-n d-r e-â-e k-r m-k-n-m. -------------------------.
Kto to jest? ‫ا-- ک----‬ ‫این کیست؟‬ 0
o- k---? oo k---? oo kist? o- k-s-? -------?
To jest Peter. ‫ا-- پ--- ا--.‬ ‫این پیتر است.‬ 0
o- p---- a--. oo p---- a--. oo peter ast. o- p-t-r a-t. ------------.
Peter jest studentem. ‫پ--- د----- ا--.‬ ‫پیتر دانشجو است.‬ 0
p---- d------- a--. pe--- d------- a--. peter dâneshju ast. p-t-r d-n-s-j- a-t. ------------------.
Kto to jest? ‫ا-- ک----‬ ‫این کیست؟‬ 0
o- k---? oo k---? oo kist? o- k-s-? -------?
To jest Martha. ‫ا-- م---- ا--.‬ ‫این مارتا است.‬ 0
o- m---- a--. oo m---- a--. oo mârtâ ast. o- m-r-â a-t. ------------.
Martha jest sekretarką. ‫م---- م--- ا--.‬ ‫مارتا منشی است.‬ 0
m---- m----- a--. mâ--- m----- a--. mârtâ monshi ast. m-r-â m-n-h- a-t. ----------------.
Peter i Martha są przyjaciółmi. ‫پ--- و م---- ب- ه- د--- ه----.‬ ‫پیتر و مارتا با هم دوست هستند.‬ 0
p---- v- m---- b- h-- d---- h------. pe--- v- m---- b- h-- d---- h------. peter va mârtâ bâ ham doost hastand. p-t-r v- m-r-â b- h-m d-o-t h-s-a-d. -----------------------------------.
Peter jest przyjacielem Marthy. / Peter jest chłopakiem Marthy. ‫پ--- د--- پ-- م---- ا--.‬ ‫پیتر دوست پسر مارتا است.‬ 0
p---- d---- p-----e m---- a--. pe--- d---- p------ m---- a--. peter doost pesar-e mârtâ ast. p-t-r d-o-t p-s-r-e m-r-â a-t. -----------------------------.
Martha jest przyjaciółką Petera. / Marta jest dziewczyną Petera. ‫م---- د--- د--- پ--- ا--.‬ ‫مارتا دوست دختر پیتر است.‬ 0
m---- d---- d-------e p---- a--. mâ--- d---- d-------- p---- a--. mârtâ doost dochtar-e peter ast. m-r-â d-o-t d-c-t-r-e p-t-r a-t. -------------------------------.

Nauka we śnie

Języki obce należą dzisiaj do kształcenia ogólnego. Gdyby tylko ich nauka nie była tak mozolna! Dla wszystkich, którzy mają z tym problemy, jest dobra wiadomość. Najefektywniej uczymy się we śnie! Taki wynik przezentuje wiele naukowych badań. I to właśnie możemy wykorzystać w nauce języka! We śnie przetwarzamy doświadczenia z całego dnia. Nasz mózg analizuje nowe wrażenia. Wszystko, co przeżyliśmy, jest jeszcze raz rozważane. Wtedy w naszym mózgu umacniają się nowe treści. Szczególnie dobrze zapisuje się to, co było przed zaśnięciem. Dlatego pomocne może być powtarzanie ważnych rzeczy wieczorem. Za każdą wyuczoną treść odpowiedzialna jest inna faza snu. Faza REM pomaga w uczeniu psychomotorycznym. Do tego zalicza się na przykład muzykę i sport. Natomiast nauka czystej wiedzy odbywa się w głębokim śnie. Wtedy powtarzane jest wszystko to, co przyswoiliśmy w trakcie uczenia. Również słownictwo i gramatyka! Kiedy uczymy się języków, nasz mózg musi ciężko pracować. Musi zapamiętać nowe słówka i nowe zasady. We śnie to wszystko jest jeszcze raz odtwarzane. Naukowcy określają to jako teorię powtarzania (Replay - Theorie). Ważne jest jednak, by spać dobrze. Ciało i umysł muszą naprawdę wypocząć. Tylko wtedy mózg może pracować efektywnie. Można powiedzieć: dobry sen, dobra pamięć. Podczas wypoczywania, nasz mózg jest aktywny… Zatem: dobranoc, good night, buona notte, dobrou noc!
Czy wiedziałeś?
Angielski brytyjski jest formą angielskiego, używaną w Wielkiej Brytanii. Należy do języków zachodniogermańskich. Jest językiem ojczystym dla około 60 milionów ludzi. Od amerykańskiego angielskiego różni się w niektórych miejscach. Dlatego też o angielskim mówi się jako o języku pluralistycznym. Oznacza to, że jest językiem z wieloma standardowymi wersjami. Różnice mogą dotyczyć na przykład wymowy, słownictwa i ortografii. Brytyjski angielski ma wiele dialektów, które częściowo bardzo się różnią. Przez długi czas osoby mówiące dialektem były niewykształcone i nie wykonywały ambitnych zawodów. Dzisiaj się to zmieniło, nawet jeśli dialekty w Wielkiej Brytanii mają jeszcze znaczenie. W brytyjskim angielskim występuje wiele zapożyczeń z francuskiego. Ma to związek ze zdobyciem Wielkiej Brytanii przez Normanów w 1066 roku. Z kolei w czasie kolonizacji Wielka Brytania przenosiła swój język na inne kontynenty. W ten sposób angielski w ciągu ostatnich stuleci stał najważniejszym językiem świata… Naucz się angielskiego, ale tylko oryginalnego!