Rozmówki

pl wczoraj – dzisiaj – jutro   »   ro Ieri – azi – mâine

10 [dziesięć]

wczoraj – dzisiaj – jutro

wczoraj – dzisiaj – jutro

10 [zece]

Ieri – azi – mâine

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski rumuński Bawić się Więcej
Wczoraj była sobota. Ier----fo-- sâ-bă--. Ieri a fost sâmbătă. I-r- a f-s- s-m-ă-ă- -------------------- Ieri a fost sâmbătă. 0
Wczoraj byłem / byłam w kinie. Ieri am-f----la-cine---o--a-. Ieri am fost la cinematograf. I-r- a- f-s- l- c-n-m-t-g-a-. ----------------------------- Ieri am fost la cinematograf. 0
Ten film był interesujący. F---u--a -----i-t-r-sa--. Filmul a fost interesant. F-l-u- a f-s- i-t-r-s-n-. ------------------------- Filmul a fost interesant. 0
Dzisiaj jest niedziela. Azi--s----um--i--. Azi este duminică. A-i e-t- d-m-n-c-. ------------------ Azi este duminică. 0
Dzisiaj nie pracuję. As-ă-i -u-lu--e-. Astăzi nu lucrez. A-t-z- n- l-c-e-. ----------------- Astăzi nu lucrez. 0
Zostanę w domu. E- ră-â-----s-. Eu rămân acasă. E- r-m-n a-a-ă- --------------- Eu rămân acasă. 0
Jutro jest poniedziałek. Mâ-ne ---e-----. Mâine este luni. M-i-e e-t- l-n-. ---------------- Mâine este luni. 0
Jutro znowu pracuję. Jutro wracam do pracy. Mâ-n- -u-----d-n nou. Mâine lucrez din nou. M-i-e l-c-e- d-n n-u- --------------------- Mâine lucrez din nou. 0
Pracuję w biurze. E--l-c--z--- birou. Eu lucrez la birou. E- l-c-e- l- b-r-u- ------------------- Eu lucrez la birou. 0
Kto to jest? C-ne-es-e------a? Cine este acesta? C-n- e-t- a-e-t-? ----------------- Cine este acesta? 0
To jest Peter. Ac--------- -e-er. Acesta este Peter. A-e-t- e-t- P-t-r- ------------------ Acesta este Peter. 0
Peter jest studentem. Pe--- es-- -t-d-nt. Peter este student. P-t-r e-t- s-u-e-t- ------------------- Peter este student. 0
Kto to jest? Ci-- -s--------ta? Cine este aceasta? C-n- e-t- a-e-s-a- ------------------ Cine este aceasta? 0
To jest Martha. Ac--------te -art-a. Aceasta este Martha. A-e-s-a e-t- M-r-h-. -------------------- Aceasta este Martha. 0
Martha jest sekretarką. Ma-th- -st----cre--ră. Martha este secretară. M-r-h- e-t- s-c-e-a-ă- ---------------------- Martha este secretară. 0
Peter i Martha są przyjaciółmi. Pet-- ---M-r--a--u-- --ieten-. Peter şi Martha sunt prieteni. P-t-r ş- M-r-h- s-n- p-i-t-n-. ------------------------------ Peter şi Martha sunt prieteni. 0
Peter jest przyjacielem Marthy. / Peter jest chłopakiem Marthy. P-----est---r-e--n-l-M--th-i. Peter este prietenul Marthei. P-t-r e-t- p-i-t-n-l M-r-h-i- ----------------------------- Peter este prietenul Marthei. 0
Martha jest przyjaciółką Petera. / Marta jest dziewczyną Petera. Mart-- es-e---i-t-n- lui P-t--. Martha este prietena lui Peter. M-r-h- e-t- p-i-t-n- l-i P-t-r- ------------------------------- Martha este prietena lui Peter. 0

Nauka we śnie

Języki obce należą dzisiaj do kształcenia ogólnego. Gdyby tylko ich nauka nie była tak mozolna! Dla wszystkich, którzy mają z tym problemy, jest dobra wiadomość. Najefektywniej uczymy się we śnie! Taki wynik przezentuje wiele naukowych badań. I to właśnie możemy wykorzystać w nauce języka! We śnie przetwarzamy doświadczenia z całego dnia. Nasz mózg analizuje nowe wrażenia. Wszystko, co przeżyliśmy, jest jeszcze raz rozważane. Wtedy w naszym mózgu umacniają się nowe treści. Szczególnie dobrze zapisuje się to, co było przed zaśnięciem. Dlatego pomocne może być powtarzanie ważnych rzeczy wieczorem. Za każdą wyuczoną treść odpowiedzialna jest inna faza snu. Faza REM pomaga w uczeniu psychomotorycznym. Do tego zalicza się na przykład muzykę i sport. Natomiast nauka czystej wiedzy odbywa się w głębokim śnie. Wtedy powtarzane jest wszystko to, co przyswoiliśmy w trakcie uczenia. Również słownictwo i gramatyka! Kiedy uczymy się języków, nasz mózg musi ciężko pracować. Musi zapamiętać nowe słówka i nowe zasady. We śnie to wszystko jest jeszcze raz odtwarzane. Naukowcy określają to jako teorię powtarzania (Replay - Theorie). Ważne jest jednak, by spać dobrze. Ciało i umysł muszą naprawdę wypocząć. Tylko wtedy mózg może pracować efektywnie. Można powiedzieć: dobry sen, dobra pamięć. Podczas wypoczywania, nasz mózg jest aktywny… Zatem: dobranoc, good night, buona notte, dobrou noc!
Czy wiedziałeś?
Angielski brytyjski jest formą angielskiego, używaną w Wielkiej Brytanii. Należy do języków zachodniogermańskich. Jest językiem ojczystym dla około 60 milionów ludzi. Od amerykańskiego angielskiego różni się w niektórych miejscach. Dlatego też o angielskim mówi się jako o języku pluralistycznym. Oznacza to, że jest językiem z wieloma standardowymi wersjami. Różnice mogą dotyczyć na przykład wymowy, słownictwa i ortografii. Brytyjski angielski ma wiele dialektów, które częściowo bardzo się różnią. Przez długi czas osoby mówiące dialektem były niewykształcone i nie wykonywały ambitnych zawodów. Dzisiaj się to zmieniło, nawet jeśli dialekty w Wielkiej Brytanii mają jeszcze znaczenie. W brytyjskim angielskim występuje wiele zapożyczeń z francuskiego. Ma to związek ze zdobyciem Wielkiej Brytanii przez Normanów w 1066 roku. Z kolei w czasie kolonizacji Wielka Brytania przenosiła swój język na inne kontynenty. W ten sposób angielski w ciągu ostatnich stuleci stał najważniejszym językiem świata… Naucz się angielskiego, ale tylko oryginalnego!