Rozmówki

pl Na dyskotece   »   ad Дискотекэм

46 [czterdzieści sześć]

Na dyskotece

Na dyskotece

46 [тIокIитIурэ хырэ]

46 [tIokIitIurje hyrje]

Дискотекэм

[Diskotekjem]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski adygejski Bawić się Więcej
Czy to miejsce jest wolne? Мы- д----- з- щ----? Мыщ дэжьым зи щысба? 0
M---- d----'y- z- s------? My--- d------- z- s------? Myshh djezh'ym zi shhysba? M-s-h d-e-h'y- z- s-h-s-a? -----------'-------------?
Czy mogę się do pana / pani przysiąść? Сы--------------- х-----? СыкъыбготIысхьэмэ хъущта? 0
S-----------'j---- h------? Sy---------------- h------? SykybgotIysh'jemje hushhta? S-k-b-o-I-s-'j-m-e h-s-h-a? ------------'-------------?
Dobrze. Си-----. Сигуапэ. 0
S-------. Si------. Siguapje. S-g-a-j-. --------.
Jak podoba się panu / pani ta muzyka? Му----- с-------- у--------? Музыкэм сыдэущтэу ухаплъэра? 0
M------- s------------ u--------? Mu------ s------------ u--------? Muzykjem sydjeushhtjeu uhapljera? M-z-k-e- s-d-e-s-h-j-u u-a-l-e-a? --------------------------------?
Jest trochę za głośna. ТI---- л------. ТIэкIу лъэшыIо. 0
T------ l-------. TI----- l-------. TIjekIu ljeshyIo. T-j-k-u l-e-h-I-. ----------------.
Ale ten zespół gra całkiem dobrze. Ау д----- к---------. Ау дэгъоу къырагъаIо. 0
A- d----- k-------. Au d----- k-------. Au djegou kyragaIo. A- d-e-o- k-r-g-I-. ------------------.
Czy często pan / pani tu bywa? Мы- б--- у-------? Мыщ бэрэ укъэкIуа? 0
M---- b----- u-------? My--- b----- u-------? Myshh bjerje ukjekIua? M-s-h b-e-j- u-j-k-u-? ---------------------?
Nie, jestem tu pierwszy raz. Хь--- м-- а----. Хьау, мыр апэрэ. 0
H'a-, m-- a------. H'--- m-- a------. H'au, myr apjerje. H'a-, m-r a-j-r-e. -'--,------------.
Wcześniej tu nigdy nie byłem / byłam. Мы- д---- з-------- с---------. Мыщ джыри зыпарэкIи сыщыIагъэп. 0
M---- d----- z--------- s-----------. My--- d----- z--------- s-----------. Myshh dzhyri zyparjekIi syshhyIagjep. M-s-h d-h-r- z-p-r-e-I- s-s-h-I-g-e-. ------------------------------------.
Zatańczy pan / pani? Ук------? Укъэшъуа? 0
U-------? Uk------? Ukjeshua? U-j-s-u-? --------?
Może później. ТI---- ш---- а------ м----. ТIэкIу шIэмэ арынкIи мэхъу. 0
T------ s------- a------ m----. TI----- s------- a------ m----. TIjekIu shIjemje arynkIi mjehu. T-j-k-u s-I-e-j- a-y-k-i m-e-u. ------------------------------.
Nie umiem zbyt dobrze tańczyć. Сэ д---- д---- с-------------. Сэ дэгъу дэдэу сыкъэшъошъурэп. 0
S-- d---- d------ s--------------. Sj- d---- d------ s--------------. Sje djegu djedjeu sykjeshoshurjep. S-e d-e-u d-e-j-u s-k-e-h-s-u-j-p. ---------------------------------.
To jest całkiem proste. Ар п------ д--. Ар псынкIэ дэд. 0
A- p------- d---. Ar p------- d---. Ar psynkIje djed. A- p-y-k-j- d-e-. ----------------.
Pokażę panu / pani. Сэ к---------------. Сэ къыозгъэлъэгъущт. 0
S-- k---------------. Sj- k---------------. Sje kyozgjeljegushht. S-e k-o-g-e-j-g-s-h-. --------------------.
Nie, może innym razem. Хь--- е----- з------. Хьау, етIанэ зэгорэм. 0
H'a-, e------ z--------. H'--- e------ z--------. H'au, etIanje zjegorjem. H'a-, e-I-n-e z-e-o-j-m. -'--,------------------.
Czeka pan / pani na kogoś? Зы----- у------? Зыгорэм упэплъа? 0
Z------- u------? Zy------ u------? Zygorjem upjepla? Z-g-r-e- u-j-p-a? ----------------?
Tak na przyjaciela. / Tak, na mojego chłopaka. Ар-- с---------- (с-------). Ары, синыбджэгъу (сыпэплъэ). 0
A--, s----------- (s--------). Ar-- s----------- (s--------). Ary, sinybdzhjegu (sypjeplje). A-y, s-n-b-z-j-g- (s-p-e-l-e). ---,--------------(---------).
O, właśnie idzie! Ма-- к------! Мары къэсыгъ! 0
M--- k-----! Ma-- k-----! Mary kjesyg! M-r- k-e-y-! -----------!

Geny wpływają na język

To, jakim językiem mówimy, zależy od naszego pochodzenia. Ale również geny są odpowiedzialne za nasz język. Do takiego wniosku doszli szkoccy naukowcy. Badali, dlaczego angielski jest inny niż chiński. Odkryli przy tym, że też geny odgrywają tu swoją rolę. Ponieważ wpływają na rozwój naszego mózgu. Oznacza to, że kształtują nasze struktury mózgowe. Tym samym określana jest też nasza zdolność do nauki języków. Decydujące są przy tym warianty dwóch genów. Kiedy określony wariant jest rzadki, rozwijają się języki tonalne. Językami tonalnymi mówią więc ludy bez tego wariantu. W językach tonalnych wysokość tonów określa znaczenie słów. Do nich zalicza się na przykład chiński. Gdy jednak wariant genu dominuje, rozwijają się inne języki. Angielski nie jest językiem tonalnym. Warianty tych genów nie są równomiernie podzielone. Oznacza to, że na świecie występują nierównomiernie. Języki mogą przetrwać tylko wtedy, gdy są przekazywane dalej. W tym celu dzieci muszą umieć naśladować język swoich rodziców. Muszą więc dobrze nauczyć się języka. Tylko wtedy będzie przekazywany z pokolenia na pokolenie. Starszy wariant genu to ten, który wspiera języki tonalne. Dawniej prawdopodobnie było więcej języków tonalnych niż dzisiaj. Genetycznych komponentów nie można jednak przeceniać. Mogą się przyczyniać tylko do wyjaśnienia rozwoju języków. Nie ma natomiast żadnego genu na angielski i chiński. Każdy może uczyć się każdego języka. Do tego nie jest potrzebny żaden gen, tylko zaciekawienie i dyscyplina!
Czy wiedziałeś?
Język tajski (lub thai) należy do rodziny języków dajskich. Jest językiem ojczystym dla około 20 milionów ludzi. W przeciwieństwie do większości języków zachodnich thai jest językiem tonalnym. W językach tonalnych wymowa sylab decyduje o znaczeniu słowa. Większość słów składa się tylko z jednej sylaby. W zależności od tego, jaką wysokość tonu przybieże, zmienia się znaczenie słowa. W sumie thai rozróżnia pięć różnych wysokości tonu. Tajlandzka społeczność przez wiele stuleci była podzielona hierarchicznie. Dlatego też thai ma jeszcze dzisiaj co najmniej pięć róznych poziomów. Od prostego języka potocznego do bardzo uprzejmej formy językowej. Poza tym język tajski dzieli się na wiele lokalnych dialektów. System znaków języka jest formą mieszaną z alfabetu i pisma sylabowego. Gramatyka nie ma bardzo złożonej budowy. Ponieważ thai jest językiem izolującym, nie ma tu deklinacji i koniugacji. Ucz się tajskiego, to naprawdę fascynujący język!