Rozmówki

pl Zdania podrzędne z czy   »   ad ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 3

93 [dziewięćdziesiąt trzy]

Zdania podrzędne z czy

Zdania podrzędne z czy

93 [тIокIиплIырэ пшIыкIущырэ]

93 [tIokIiplIyrje pshIykIushhyrje]

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 3

[GushhyIjeuhygje guadzjehjer 3]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski adygejski Bawić się Więcej
Nie wiem, czy on mnie kocha. ШIу -е-ъ--ъу --у-----рэ-. Ш-- с------- I-- с------- Ш-у с-л-э-ъ- I-у с-I-р-п- ------------------------- ШIу селъэгъу Iоу сшIэрэп. 0
S----s-lj-g- -o- s-h---rj--. S--- s------ I-- s---------- S-I- s-l-e-u I-u s-h-j-r-e-. ---------------------------- ShIu seljegu Iou sshIjerjep.
Nie wiem, czy on wróci. К--г------ы- Iо--с-Iэ---. К----------- I-- с------- К-ы-ъ-з-ж-ы- I-у с-I-р-п- ------------------------- Къыгъэзэжьын Iоу сшIэрэп. 0
Ky-j---ezh--- ----sshI-er--p. K------------ I-- s---------- K-g-e-j-z-'-n I-u s-h-j-r-e-. ----------------------------- Kygjezjezh'yn Iou sshIjerjep.
Nie wiem, czy on do mnie zadzwoni. Къыс--те-- --у--ш--р-п. К--------- I-- с------- К-ы-ф-т-о- I-у с-I-р-п- ----------------------- Къысфытеон Iоу сшIэрэп. 0
K--fyt-on------shIjer-ep. K-------- I-- s---------- K-s-y-e-n I-u s-h-j-r-e-. ------------------------- Kysfyteon Iou sshIjerjep.
Czy on mnie kocha? ШI---ел-эгъу- ш--Iа? Ш-- с-------- ш----- Ш-у с-л-э-ъ-а ш-у-а- -------------------- ШIу селъэгъуа шъуIа? 0
S----s---e-ua-s----? S--- s------- s----- S-I- s-l-e-u- s-u-a- -------------------- ShIu seljegua shuIa?
Czy on wróci? К-ы-----ж-ына шъуIа? К------------ ш----- К-ы-ъ-з-ж-ы-а ш-у-а- -------------------- Къыгъэзэжьына шъуIа? 0
K---ezj--h'y-- sh--a? K------------- s----- K-g-e-j-z-'-n- s-u-a- --------------------- Kygjezjezh'yna shuIa?
Czy on do mnie zadzwoni? Т-лефонк---к-ы---теон- ---Iа? Т--------- к---------- ш----- Т-л-ф-н-I- к-ы-ф-т-о-а ш-у-а- ----------------------------- ТелефонкIэ къысфытеона шъуIа? 0
T-le-o-kI-- -ysf--eon----u--? T---------- k--------- s----- T-l-f-n-I-e k-s-y-e-n- s-u-a- ----------------------------- TelefonkIje kysfyteona shuIa?
Zadaję sobie pytanie, czy on o mnie myśli. Сы--уп---жь-, --ысэг-п---а -ъ-Iа. С------------ к----------- ш----- С-з-у-ч-ы-ь-, к-ы-э-у-ш-с- ш-у-а- --------------------------------- СызэупчIыжьы, къысэгупшыса шъуIа. 0
Syzje---hI--h'y---ys-eg-p---s------a. S--------------- k------------ s----- S-z-e-p-h-y-h-y- k-s-e-u-s-y-a s-u-a- ------------------------------------- SyzjeupchIyzh'y, kysjegupshysa shuIa.
Zadaję sobie pytanie, czy on ma kogoś innego. Сы-э-п-Iы-ьы- с---н-мыкI--- шъ-Iа. С------------ с-- н----- и- ш----- С-з-у-ч-ы-ь-, с-щ н-м-к- и- ш-у-а- ---------------------------------- СызэупчIыжьы, сэщ нэмыкI иI шъуIа. 0
Syz-e---h----'---s--shh nj-mykI -I-sh---. S--------------- s----- n------ i- s----- S-z-e-p-h-y-h-y- s-e-h- n-e-y-I i- s-u-a- ----------------------------------------- SyzjeupchIyzh'y, sjeshh njemykI iI shuIa.
Zadaję sobie pytanie, czy on kłamie. С-зэу--Iы-ьы- --къ---а--I- ш--Iа. С------------ с----------- ш----- С-з-у-ч-ы-ь-, с-к-е-ъ-п-I- ш-у-а- --------------------------------- СызэупчIыжьы, сыкъегъапцIа шъуIа. 0
SyzjeupchI--h'y--syk----c-a--huI-. S--------------- s--------- s----- S-z-e-p-h-y-h-y- s-k-g-p-I- s-u-a- ---------------------------------- SyzjeupchIyzh'y, sykegapcIa shuIa.
Czy on w ogóle o mnie myśli? Къ-с-гу-шыса-ш-у-а? К----------- ш----- К-ы-э-у-ш-с- ш-у-а- ------------------- Къысэгупшыса шъуIа? 0
K----g-p-h----shu--? K------------ s----- K-s-e-u-s-y-a s-u-a- -------------------- Kysjegupshysa shuIa?
Czy on w ogóle ma inną? Сэщ--эмы-- иI- шъ-I-? С-- н----- и-- ш----- С-щ н-м-к- и-а ш-у-а- --------------------- Сэщ нэмыкI иIа шъуIа? 0
S----h -j-m-----I- s-uI-? S----- n------ i-- s----- S-e-h- n-e-y-I i-a s-u-a- ------------------------- Sjeshh njemykI iIa shuIa?
Czy on w ogóle mówi prawdę? Ш-ы-к-э--к----I-а -----? Ш------- к------- ш----- Ш-ы-к-э- к-ы-е-у- ш-у-а- ------------------------ Шъыпкъэр къысеIуа шъуIа? 0
Sh-pkj-r--y-eI-a s--I-? S------- k------ s----- S-y-k-e- k-s-I-a s-u-a- ----------------------- Shypkjer kyseIua shuIa?
Wątpię, czy on mnie naprawdę lubi. Сех---эх-ы-э,-ш-ыпк--у -г- сы------шъ---. С------------ ш------- ы-- с------ ш----- С-х-ы-э-ъ-ш-, ш-ы-к-э- ы-у с-р-х-а ш-у-а- ----------------------------------------- Сехъырэхъышэ, шъыпкъэу ыгу сырехьа шъуIа. 0
S--yr--hy-h----shypkj-- y-- --r-h-a shuI-. S------------- s------- y-- s------ s----- S-h-r-e-y-h-e- s-y-k-e- y-u s-r-h-a s-u-a- ------------------------------------------ Sehyrjehyshje, shypkjeu ygu syreh'a shuIa.
Wątpię, czy on do mnie napisze. С-х-ы-э-ъ-шэ- к--сф--хэна----Iа. С------------ к---------- ш----- С-х-ы-э-ъ-ш-, к-ы-ф-т-э-а ш-у-а- -------------------------------- Сехъырэхъышэ, къысфэтхэна шъуIа. 0
S-h-r----sh--- -ysf-e------ s----. S------------- k----------- s----- S-h-r-e-y-h-e- k-s-j-t-j-n- s-u-a- ---------------------------------- Sehyrjehyshje, kysfjethjena shuIa.
Wątpię, czy on się ze mną ożeni. Сех--рэхъ---- с-щэ-- шъу--. С------------ с----- ш----- С-х-ы-э-ъ-ш-, с-щ-н- ш-у-а- --------------------------- Сехъырэхъышэ, сищэна шъуIа. 0
S---rj---s-j----is-hjena --uIa. S------------- s-------- s----- S-h-r-e-y-h-e- s-s-h-e-a s-u-a- ------------------------------- Sehyrjehyshje, sishhjena shuIa.
Czy on mnie naprawdę lubi? Шъ-пкъэ----у-сы-е--а-ш-у--? Ш------- ы-- с------ ш----- Ш-ы-к-э- ы-у с-р-х-а ш-у-а- --------------------------- Шъыпкъэу ыгу сырехьа шъуIа? 0
Shyp--e- --u-syre--a sh--a? S------- y-- s------ s----- S-y-k-e- y-u s-r-h-a s-u-a- --------------------------- Shypkjeu ygu syreh'a shuIa?
Czy on do mnie w ogóle napisze? Къысф-тх--а --у-а? К---------- ш----- К-ы-ф-т-э-а ш-у-а- ------------------ Къысфэтхэна шъуIа? 0
K-sf-e-hjen--s-uIa? K----------- s----- K-s-j-t-j-n- s-u-a- ------------------- Kysfjethjena shuIa?
Czy on się ze mną ożeni? Си--н--ш-уI-? С----- ш----- С-щ-н- ш-у-а- ------------- Сищэна шъуIа? 0
Sish--en- -h-I-? S-------- s----- S-s-h-e-a s-u-a- ---------------- Sishhjena shuIa?

Jak mózg uczy się gramatyki?

Naukę naszego języka ojczystego rozpoczęliśmy jako niemowlęta. Dzieje się to całkiem automatycznie. Nie zauważamy tego. Nasz mózg podczas nauki musi jednak wykonać ogromną pracę. Kiedy uczymy się na przykład gramatyki, ma bardzo dużo pracy. Każdego dnia słyszy nowe rzeczy. Dostaje ciągle nowe impulsy. Mózg nie potrafi jednak przetworzyć każdego impulsu pojedynczo. Musi działać ekonomicznie. Dlatego jest zorientowany na regularność. Mózg zauważa to, co często słyszy. Zapisuje, jak często występuje określona rzecz. Z takich przykładów tworzy później gramatyczną regułę. Dzieci wiedzą, czy zdanie jest prawidłowe czy błędne. Nie wiedzą natomiast, dlaczego tak jest. Ich mózg zna reguły, nie ucząc się ich. Dorośli uczą się języków inaczej. Znają już struktury swojego języka ojczystego. Tworzą one podstawę dla nowych reguł gramatycznych. Żeby się uczyć, dorośli potrzebują jednak lekcji. Kiedy mózg uczy się gramatyki, ma stały system. Jest to widoczne na przykład w rzeczownikach i czasownikach. Są zapisywane w różnych obszarach mózgu. Podczas ich przetwarzania aktywne są różne regiony. Prostych reguł inaczej też się uczy niż reguł złożonych. Przy regułach złożonych kilka obszarów mózgu współpracuje ze sobą. Jak dokładnie mózg uczy się gramatyki, nie jest jeszcze zbadane. Wiadomo jednak, że teoretycznie może nauczyć się każdej gramatyki…