Guia de conversação

px Conversa 2   »   id Percakapan Kecil 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Conversa 2

21 [dua puluh satu]

Percakapan Kecil 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Indonésio Tocar mais
De onde você vem? Da-i -ana a--- ----? D___ m___ a___ A____ D-r- m-n- a-a- A-d-? -------------------- Dari mana asal Anda? 0
De Basileia. D----Base-. D___ B_____ D-r- B-s-l- ----------- Dari Basel. 0
Basileia é na Suíça. Ba--l---r---ak d- -w-ss. B____ t_______ d_ S_____ B-s-l t-r-e-a- d- S-i-s- ------------------------ Basel terletak di Swiss. 0
Posso lhe apresentar o Senhor Müller? B--e-k-h say- m-mpe--e--------n---d-ng-n--ap-k M--l-r? B_______ s___ m_____________ A___ d_____ B____ M______ B-l-h-a- s-y- m-m-e-k-n-l-a- A-d- d-n-a- B-p-k M-l-e-? ------------------------------------------------------ Bolehkah saya memperkenalkan Anda dengan Bapak Müller? 0
Ele é estrangeiro. D-- or--g----n-. D__ o____ a_____ D-a o-a-g a-i-g- ---------------- Dia orang asing. 0
Ele fala várias línguas. Di-----bicara b-be---a--aha-a. D__ b________ b_______ b______ D-a b-r-i-a-a b-b-r-p- b-h-s-. ------------------------------ Dia berbicara beberapa bahasa. 0
Esta é sua primeira vez aqui? Apaka- ini--er---- kali----A-----e---i? A_____ i__ p______ k______ A___ k______ A-a-a- i-i p-r-a-a k-l-n-a A-d- k-m-r-? --------------------------------------- Apakah ini pertama kalinya Anda kemari? 0
Não, já estive aqui no ano passado. Tida-,--a-a p-r--- ------ ---u---e--ri-. T_____ s___ p_____ k_____ t____ k_______ T-d-k- s-y- p-r-a- k-m-r- t-h-n k-m-r-n- ---------------------------------------- Tidak, saya pernah kemari tahun kemarin. 0
Mas só por uma semana. T-p- -a----sa---------. T___ h____ s___ m______ T-p- h-n-a s-t- m-n-g-. ----------------------- Tapi hanya satu minggu. 0
Você gosta daqui? A-akah -n---su-- -- --ni? A_____ A___ s___ d_ s____ A-a-a- A-d- s-k- d- s-n-? ------------------------- Apakah Anda suka di sini? 0
Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. Sanga---uk-- ---ng-ora---ya-ra--h. S_____ s____ O_____________ r_____ S-n-a- s-k-. O-a-g-o-a-g-y- r-m-h- ---------------------------------- Sangat suka. Orang-orangnya ramah. 0
E também gosto da paisagem. S--a ju-a --ka-peman-----nny-. S___ j___ s___ p______________ S-y- j-g- s-k- p-m-n-a-g-n-y-. ------------------------------ Saya juga suka pemandangannya. 0
Qual é a sua profissão? A-a pek-rjaan--n-a? A__ p________ A____ A-a p-k-r-a-n A-d-? ------------------- Apa pekerjaan Anda? 0
Sou tradutor. Sa-a pen-rjemah. S___ p__________ S-y- p-n-r-e-a-. ---------------- Saya penerjemah. 0
Eu traduzo livros. S-ya-m---rj-ma-k-n------b--u. S___ m____________ b_________ S-y- m-n-r-e-a-k-n b-k---u-u- ----------------------------- Saya menerjemahkan buku-buku. 0
Está sozinho / sozinha aqui? A--a--e--ri--e---ri s---? A___ k_____ s______ s____ A-d- k-m-r- s-n-i-i s-j-? ------------------------- Anda kemari sendiri saja? 0
Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. T--a-- --tri---s-a-i---y---u-a --a di--i-i. T_____ i____ / s____ s___ j___ a__ d_ s____ T-d-k- i-t-i / s-a-i s-y- j-g- a-a d- s-n-. ------------------------------------------- Tidak, istri / suami saya juga ada di sini. 0
E ali estão os meus dois filhos. Di-sa-- -t---ed-a --a- -am-. D_ s___ i__ k____ a___ k____ D- s-n- i-u k-d-a a-a- k-m-. ---------------------------- Di sana itu kedua anak kami. 0

Línguas românicas

700 milhões de pessoas possuem uma língua românica como a sua língua materna. Por conseguinte, a família das língua românicas é uma das mais importantes no mundo inteiro. As línguas românicas pertencem à família das línguas indo-europeias. Todas as línguas românicas remontam ao latim. Isto significa que são descendentes da língua da Roma Antiga. A base de todas as línguas românicas era o chamado latim vulgar. Ou seja, o latim falado na Antiguidade tardia. O latim vulgar foi disseminado pela Europa graças às conquistas romanas. A partir do latim, criaram-se as línguas e os dialetos românicos. Até o próprio latim é uma língua italiana. Ao todo, existem cerca de 15 línguas românicas. É difícil precisar o número exato. Muitas vezes, nem sempre é claro se estamos perante uma língua ou apenas um dialeto. Com o passar do tempo, algumas das línguas românicas desapareceram. Mas também surgiram novas línguas de base românica. São as chamadas línguas crioulas. Atualmente, o espanhol é a maior língua românica no mundo. É umas das línguas do planeta que conta com mais de 380 milhões de falantes nativos. As línguas românicas são muito interessantes para os pesquisadores científicos. Porque a história deste grupo de línguas está bem documentada. Há 2500 anos que existem textos latinos ou romanos. Com base nestes textos, os linguistas pesquisam o aparecimento das línguas individuais. Deste modo, podem ser pesquisadas as regras de formação das línguas. Muitos destes resultados podem ser transferidos para outras línguas. A gramática das línguas românicas apresenta semelhanças. Entretanto, acima de tudo, é o vocabulário destas línguas que se assemelha mais. Se alguém fala uma língua românica, aprende facilmente uma outra. Obrigado, Latim!