Guia de conversação

px Pronomes possessivos 1   »   id Kepunyaan 1

66 [sessenta e seis]

Pronomes possessivos 1

Pronomes possessivos 1

66 [enam puluh enam]

Kepunyaan 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Indonésio Tocar mais
eu – meu / minha sa---–-mi-i---aya s--- – m---- s--- s-y- – m-l-k s-y- ----------------- saya – milik saya 0
Eu não encontro a minha chave. Sa-- t---k-m-nem------unci --y-. S--- t---- m-------- k---- s---- S-y- t-d-k m-n-m-k-n k-n-i s-y-. -------------------------------- Saya tidak menemukan kunci saya. 0
Eu não encontro a minha passagem. S-----idak--en-m-----t-ket--e----a-an sa-a. S--- t---- m-------- t---- p--------- s---- S-y- t-d-k m-n-m-k-n t-k-t p-r-a-a-a- s-y-. ------------------------------------------- Saya tidak menemukan tiket perjalanan saya. 0
você – seu / sua k--u-- m-li--kamu k--- – m---- k--- k-m- – m-l-k k-m- ----------------- kamu – milik kamu 0
Você encontrou a sua chave? A---a--k-mu --dah-m--emukan ku-ci--? A----- k--- s---- m-------- k------- A-a-a- k-m- s-d-h m-n-m-k-n k-n-i-u- ------------------------------------ Apakah kamu sudah menemukan kuncimu? 0
Você encontrou a sua passagem? Ap-k-- --m- ------m-n-m--an --k-- p-rjal-n---u? A----- k--- s---- m-------- t---- p------------ A-a-a- k-m- s-d-h m-n-m-k-n t-k-t p-r-a-a-a-m-? ----------------------------------------------- Apakah kamu sudah menemukan tiket perjalananmu? 0
ele – dele dia --m-l---ya -l-k--laki) d-- – m------- (---------- d-a – m-l-k-y- (-a-i-l-k-) -------------------------- dia – miliknya (laki-laki) 0
Você sabe onde está a chave dele? K----t-h-, ---m-na----ciny-? K--- t---- d- m--- k-------- K-m- t-h-, d- m-n- k-n-i-y-? ---------------------------- Kamu tahu, di mana kuncinya? 0
Você sabe onde está o bilhete dele? Ka-u-tahu---i m-na--ike- -er----na--y-? K--- t---- d- m--- t---- p------------- K-m- t-h-, d- m-n- t-k-t p-r-a-a-a-n-a- --------------------------------------- Kamu tahu, di mana tiket perjalanannya? 0
ela – dela di--–--i-ik--- ---re-----) d-- – m------- (---------- d-a – m-l-k-y- (-e-e-p-a-) -------------------------- dia – miliknya (perempuan) 0
O dinheiro dela desapareceu. U-ng-y- -il-n-. U------ h------ U-n-n-a h-l-n-. --------------- Uangnya hilang. 0
E o cartão de crédito dela também desapareceu. Kartu ---di---- -----hi----. K---- k-------- j--- h------ K-r-u k-e-i-n-a j-g- h-l-n-. ---------------------------- Kartu kreditnya juga hilang. 0
nós – nosso / nossa k-m- -----i----mi k--- – m---- k--- k-m- – m-l-k k-m- ----------------- kami – milik kami 0
O nosso avô está doente. Kakek --mi --kit. K---- k--- s----- K-k-k k-m- s-k-t- ----------------- Kakek kami sakit. 0
A nossa avó está bem de saúde. N--e- ka-i---h--. N---- k--- s----- N-n-k k-m- s-h-t- ----------------- Nenek kami sehat. 0
vós – vosso / vossa k--ian-– -i-i---al--n k----- – m---- k----- k-l-a- – m-l-k k-l-a- --------------------- kalian – milik kalian 0
Meninos, onde está o vosso pai? Anak-ana-, m--a ayah k-l-an? A--------- m--- a--- k------ A-a---n-k- m-n- a-a- k-l-a-? ---------------------------- Anak-anak, mana ayah kalian? 0
Meninos, onde está a vossa mãe? Ana---n-k---an- -b- -al--n? A--------- m--- i-- k------ A-a---n-k- m-n- i-u k-l-a-? --------------------------- Anak-anak, mana ibu kalian? 0

Linguagem criativa

Atualmente a criatividade é um atributo importante. Todos desejam ser criativos. Porque as pessoas criativas são consideradas inteligentes. A nossa língua também devia ser criativa. Antigamente, tentava-se falar o mais corretamente possível. Atualmente, deseja-se que consigamos falar o mais criativamente possível. Um exemplo disso é a publicidade e os novos meios de comunicação. Eles exemplificam o modo como se pode brincar com a língua. Há cerca de 50 anos que a criatividade tem ganhado maior importância. Há até mesmo uma área da pesquisa que se ocupa deste fenômeno. Estes processos criativos são analisados por psicólogos, pedagogos e filósofos. A criatividade é, assim, definida como uma capacidade para se produzir algo novo. Deste modo, um falante criativo também produz novas formas linguísticas. Que podem ser palavras ou estruturas gramaticais. Os linguistas identificam na linguagem criativa o modo com as línguas se alteram. Mas nem todas as pessoas compreendem os novos elementos linguísticos. Para que se compreenda uma linguagem criativa, é preciso estar bem informado. É preciso saber como é o funcionamento de uma língua. E, além disso, é necessário conhecer a cultura a que pertencem os falantes dessa língua. Apenas deste modo conseguimos perceber o que estes falantes pretendem dizer. Um bom exemplo é o caso da linguagem dos jovens (jargão). Tanto as crianças como os jovens inventam sempre palavras novas. Muitas vezes, os adultos não as compreendem. Até já existem, entretanto, dicionários que explicam a linguagem dos jovens. Todavia, passada uma geração, grande parte destes dicionários mostram-se desatualizados. Contudo, é possível aprender uma linguagem mais criativa. Há vários cursos de formação nesta área. A regra mais importante é a seguinte: desperte a sua voz interior!