Guia de conversação

px Cores   »   id Warna

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [empat belas]

Warna

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Indonésio Tocar mais
A neve é branca. Salju--e-warna--u---. S---- b------- p----- S-l-u b-r-a-n- p-t-h- --------------------- Salju berwarna putih. 0
O sol é amarelo. Ma--ha-i b-----na ---ing. M------- b------- k------ M-t-h-r- b-r-a-n- k-n-n-. ------------------------- Matahari berwarna kuning. 0
A laranja é de cor-de-laranja. Buah -e-u- b-rwarna o-anye. B--- j---- b------- o------ B-a- j-r-k b-r-a-n- o-a-y-. --------------------------- Buah jeruk berwarna oranye. 0
A cereja é vermelha. Buah -er- ------na --r-h. B--- c--- b------- m----- B-a- c-r- b-r-a-n- m-r-h- ------------------------- Buah ceri berwarna merah. 0
O céu é azul. L---it b-rw-rna-b---. L----- b------- b---- L-n-i- b-r-a-n- b-r-. --------------------- Langit berwarna biru. 0
A relva é verde. R---u- ---warn---ija-. R----- b------- h----- R-m-u- b-r-a-n- h-j-u- ---------------------- Rumput berwarna hijau. 0
A terra é marrom. T-na--be----na-c-k---t. T---- b------- c------- T-n-h b-r-a-n- c-k-l-t- ----------------------- Tanah berwarna cokelat. 0
A nuvem é cinzenta. Awa--b-rw-r-a abu-ab-. A--- b------- a------- A-a- b-r-a-n- a-u-a-u- ---------------------- Awan berwarna abu-abu. 0
Os pneus são pretos. Ban b-----na-h-ta-. B-- b------- h----- B-n b-r-a-n- h-t-m- ------------------- Ban berwarna hitam. 0
De que cor é a neve? Branca. A-a-----a sa--u? P---h. A-- w---- s----- P----- A-a w-r-a s-l-u- P-t-h- ----------------------- Apa warna salju? Putih. 0
De que cor é o sol? Amarelo. A-- -arn---a-ah--i--Ku--ng. A-- w---- m-------- K------ A-a w-r-a m-t-h-r-? K-n-n-. --------------------------- Apa warna matahari? Kuning. 0
De que cor é a laranja? Cor-de-laranja. Ap--w-rn--je--k? --any-. A-- w---- j----- O------ A-a w-r-a j-r-k- O-a-y-. ------------------------ Apa warna jeruk? Oranye. 0
De que cor é a cereja? Vermelha. A-- ---na b-----e-i---e--h. A-- w---- b--- c---- M----- A-a w-r-a b-a- c-r-? M-r-h- --------------------------- Apa warna buah ceri? Merah. 0
De que cor é o céu? Azul. Apa-w-rna ---g-t- -iru. A-- w---- l------ B---- A-a w-r-a l-n-i-? B-r-. ----------------------- Apa warna langit? Biru. 0
De que cor é a relva? Verde. A---warn-----p-t?-Hi-au. A-- w---- r------ H----- A-a w-r-a r-m-u-? H-j-u- ------------------------ Apa warna rumput? Hijau. 0
De que cor é a terra? Marrom. Apa----n---anah?-Co---a-. A-- w---- t----- C------- A-a w-r-a t-n-h- C-k-l-t- ------------------------- Apa warna tanah? Cokelat. 0
De que cor é a nuvem? Cinzenta. A----a-na-----?-------u. A-- w---- a---- A------- A-a w-r-a a-a-? A-u-a-u- ------------------------ Apa warna awan? Abu-abu. 0
De que cor são os pneus? Pretos. Ap- w---a--an? Hi-a-. A-- w---- b--- H----- A-a w-r-a b-n- H-t-m- --------------------- Apa warna ban? Hitam. 0

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Por outro lado, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e esportes. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre fatos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua ‘frágil’. Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa é assumida como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns pesquisadores asseguram que isso se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Não faz muito tempo que a ciência começou a desenvolver a pesquisa nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é: escute ativamente!