Guia de conversação

px Membros do corpo   »   id Bagian-bagian tubuh

58 [cinquenta e oito]

Membros do corpo

Membros do corpo

58 [lima puluh delapan]

Bagian-bagian tubuh

Você pode clicar em cada espaço em branco para ver o texto ou:   
Português (BR) Indonésio Tocar mais
Eu desenho um homem. Sa-- m--------- s------ p---. Saya menggambar seorang pria. 0
Primeiro a cabeça. Pe---------- k--------. Pertama-tama kepalanya. 0
O homem tem um chapéu. Pr-- i-- m------ t---. Pria itu memakai topi. 0
Não se vê o cabelo. Ra------- t---- k--------. Rambutnya tidak kelihatan. 0
Também não se vêem as orelhas. Te-------- j--- t---- k--------. Telinganya juga tidak kelihatan. 0
As costas também não se vêem. Pu--------- j--- t---- k--------. Punggungnya juga tidak kelihatan. 0
Eu desenho os olhos e a boca. Sa-- m--------- m--- d-- m-------. Saya menggambar mata dan mulutnya. 0
O homem dança e sorri. Pr-- i-- b------- d-- t------. Pria itu berdansa dan tertawa. 0
O homem tem um nariz muito comprido. Pr-- i-- m-------- h----- y--- p------. Pria itu mempunyai hidung yang panjang. 0
Ele leva uma bengala nas mãos. Di- m------- t------ d- t--------. Dia memegang tongkat di tangannya. 0
Ele também leva um cachecol no pescoço. Di- m--------- s--- d- l-------. Dia mengenakan syal di lehernya. 0
É inverno e está frio. In- m---- d----- d-- c------- d-----. Ini musim dingin dan cuacanya dingin. 0
Os braços são fortes. Ta------- k---. Tangannya kuat. 0
As pernas também são fortes. Ka----- j--- k---. Kakinya juga kuat. 0
O homem é de neve. Pr-- i-- t------ d--- s----. Pria itu terbuat dari salju. 0
Ele não leva calças, nem um casaco. Di- t---- m--------- c----- d-- m-----. Dia tidak mengenakan celana dan mantel. 0
Mas o homem não está com frio. Ta-- p--- i-- t---- k---------. Tapi pria itu tidak kedinginan. 0
Ele é um homem de neve. Di- i-- b----- s----. Dia itu boneka salju. 0

A língua dos nossos antepassados

As línguas modernas podem ser estudadas pelos linguistas. Para tal, são aplicados vários métodos. Afinal, como é que falavam as pessoas há mil anos atrás? Responder a esta pergunta é ainda muito mais difícil. Ainda assim, esta questão tem ocupado os pesquisadores há muitos anos. Eles pretendem pesquisar o modo como se falava antigamente. Para isso, tentam reconstruir antigas formas linguísticas. Os pesquisadores fizeram, então, uma descoberta apaixonante. Estudaram mais de 2000 línguas. Analisaram, acima de tudo, a estrutura sintática das línguas. O resultado deste estudo foi muito interessante. Cerca de metade das línguas possui a estrutura sintática SOV. Ou seja, eram línguas SOV (Sujeito, Objeto, Verbo). Mais de 700 línguas seguem a estrutura SVO. E, aproximadamente, 160 línguas funcionavam segundo o sistema VSO. A estrutura VOS era utilizada em apenas 40 línguas. 120 línguas tinham formas híbridas. OVS e OSV são, por outro lado, sistemas distintamente raros. A maioria das línguas pesquisadas utiliza, portanto, o princípio SOV. Dentro deste tipo, encontram-se o persa, o japonês e o turco. A maior parte das línguas vivas segue, no entanto, a estrutura SVO. Esta estrutura predomina, atualmente, na família linguística indo-europeia. Os pesquisadores acreditam que antigamente usava-se a estrutura SOV. Todas as línguas se baseariam neste sistema. Mas a partir daí as línguas teriam evoluído separadamente. Ainda se desconhecem as razões desta mudança. Deve haver algum motivo por detrás da variação da estrutura frásica. Porque segundo a própria evolução apenas prevalece aquilo que traz alguma vantagem...