Guia de conversação

px Conversa 2   »   ca Conversa 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Conversa 2

21 [vint-i-u]

Conversa 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Catalão Tocar mais
De onde você vem? D’o--é---o-t-? D___ é_ v_____ D-o- é- v-s-è- -------------- D’on és vostè? 0
De Basileia. D- B-si--a. D_ B_______ D- B-s-l-a- ----------- De Basilea. 0
Basileia é na Suíça. B-si-ea -s---Su----. B______ é_ a S______ B-s-l-a é- a S-ï-s-. -------------------- Basilea és a Suïssa. 0
Posso lhe apresentar o Senhor Müller? L- p--s-nt- e-----yo--Mül-er. L_ p_______ e_ s_____ M______ L- p-e-e-t- e- s-n-o- M-l-e-. ----------------------------- Li presento el senyor Müller. 0
Ele é estrangeiro. É-----r--ge-. É_ e_________ É- e-t-a-g-r- ------------- És estranger. 0
Ele fala várias línguas. Pa-l-------s----l----e-. P____ d_______ l________ P-r-a d-v-r-e- l-e-g-e-. ------------------------ Parla diverses llengües. 0
Esta é sua primeira vez aqui? És la ----er-----a-- que é- ---í-vo---? É_ l_ p______ v_____ q__ é_ a___ v_____ É- l- p-i-e-a v-g-d- q-e é- a-u- v-s-è- --------------------------------------- És la primera vegada que és aquí vostè? 0
Não, já estive aqui no ano passado. No- ja-hi-v--g-se-----ny -ass--. N__ j_ h_ v___ s__ l____ p______ N-, j- h- v-i- s-r l-a-y p-s-a-. -------------------------------- No, ja hi vaig ser l’any passat. 0
Mas só por uma semana. P--ò no-é- --- un---e-ma-a. P___ n____ p__ u__ s_______ P-r- n-m-s p-r u-a s-t-a-a- --------------------------- Però només per una setmana. 0
Você gosta daqui? Li---r--- ----ost-- --í--- la--os-r- ----a-? L_ a_____ e_ n_____ p___ / l_ n_____ c______ L- a-r-d- e- n-s-r- p-í- / l- n-s-r- c-u-a-? -------------------------------------------- Li agrada el nostre país / la nostra ciutat? 0
Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. Mo-----a --n- é- --l---mable. M____ L_ g___ é_ m___ a______ M-l-. L- g-n- é- m-l- a-a-l-. ----------------------------- Molt. La gent és molt amable. 0
E também gosto da paisagem. I-t-mb----ag--d---l -aisa-ge. I t____ m_______ e_ p________ I t-m-é m-a-r-d- e- p-i-a-g-. ----------------------------- I també m’agrada el paisatge. 0
Qual é a sua profissão? Q--na -s-l- s-----r-fessi-? Q____ é_ l_ s___ p_________ Q-i-a é- l- s-v- p-o-e-s-ó- --------------------------- Quina és la seva professió? 0
Sou tradutor. Só- -r-d-c--r. S__ t_________ S-c t-a-u-t-r- -------------- Sóc traductor. 0
Eu traduzo livros. T-adu-i-o---ib---. T________ l_______ T-a-u-i-o l-i-r-s- ------------------ Tradueixo llibres. 0
Está sozinho / sozinha aqui? E-t--s---aq--? E___ s__ a____ E-t- s-l a-u-? -------------- Està sol aquí? 0
Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. No- -a-me---d--a / ---me- -a--- tam-- ---a-u-. N__ l_ m___ d___ / e_ m__ m____ t____ é_ a____ N-, l- m-v- d-n- / e- m-u m-r-t t-m-é é- a-u-. ---------------------------------------------- No, la meva dona / el meu marit també és aquí. 0
E ali estão os meus dois filhos. I ---à-són--l--meu---o------s. I a___ s__ e__ m___ d__ f_____ I a-l- s-n e-s m-u- d-s f-l-s- ------------------------------ I allà són els meus dos fills. 0

Línguas românicas

700 milhões de pessoas possuem uma língua românica como a sua língua materna. Por conseguinte, a família das língua românicas é uma das mais importantes no mundo inteiro. As línguas românicas pertencem à família das línguas indo-europeias. Todas as línguas românicas remontam ao latim. Isto significa que são descendentes da língua da Roma Antiga. A base de todas as línguas românicas era o chamado latim vulgar. Ou seja, o latim falado na Antiguidade tardia. O latim vulgar foi disseminado pela Europa graças às conquistas romanas. A partir do latim, criaram-se as línguas e os dialetos românicos. Até o próprio latim é uma língua italiana. Ao todo, existem cerca de 15 línguas românicas. É difícil precisar o número exato. Muitas vezes, nem sempre é claro se estamos perante uma língua ou apenas um dialeto. Com o passar do tempo, algumas das línguas românicas desapareceram. Mas também surgiram novas línguas de base românica. São as chamadas línguas crioulas. Atualmente, o espanhol é a maior língua românica no mundo. É umas das línguas do planeta que conta com mais de 380 milhões de falantes nativos. As línguas românicas são muito interessantes para os pesquisadores científicos. Porque a história deste grupo de línguas está bem documentada. Há 2500 anos que existem textos latinos ou romanos. Com base nestes textos, os linguistas pesquisam o aparecimento das línguas individuais. Deste modo, podem ser pesquisadas as regras de formação das línguas. Muitos destes resultados podem ser transferidos para outras línguas. A gramática das línguas românicas apresenta semelhanças. Entretanto, acima de tudo, é o vocabulário destas línguas que se assemelha mais. Se alguém fala uma língua românica, aprende facilmente uma outra. Obrigado, Latim!