Почему Вы не придёте?
आ---क- --त---ह-?
आ-- क- य-- न----
आ-ण क- य-त न-ह-?
----------------
आपण का येत नाही?
0
ā-a-a-kā --ta-nā--?
ā---- k- y--- n----
ā-a-a k- y-t- n-h-?
-------------------
āpaṇa kā yēta nāhī?
Почему Вы не придёте?
आपण का येत नाही?
āpaṇa kā yēta nāhī?
Погода очень плохая.
ह-ा--न --प खर-ब----.
ह----- ख-- ख--- आ---
ह-ा-ा- ख-प ख-ा- आ-े-
--------------------
हवामान खूप खराब आहे.
0
H-v----- ----- ----āba--h-.
H------- k---- k------ ā---
H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a ā-ē-
---------------------------
Havāmāna khūpa kharāba āhē.
Погода очень плохая.
हवामान खूप खराब आहे.
Havāmāna khūpa kharāba āhē.
Я не приду, потому что погода такая плохая.
म---े- -ाह--क-रण--व--ा- ख-प-ख--ब--हे.
म- य-- न--- क--- ह----- ख-- ख--- आ---
म- य-त न-ह- क-र- ह-ा-ा- ख-प ख-ा- आ-े-
-------------------------------------
मी येत नाही कारण हवामान खूप खराब आहे.
0
M- yēt---āhī--ā--ṇ- hav-mā-a -hū---kha-āba ---.
M- y--- n--- k----- h------- k---- k------ ā---
M- y-t- n-h- k-r-ṇ- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a ā-ē-
-----------------------------------------------
Mī yēta nāhī kāraṇa havāmāna khūpa kharāba āhē.
Я не приду, потому что погода такая плохая.
मी येत नाही कारण हवामान खूप खराब आहे.
Mī yēta nāhī kāraṇa havāmāna khūpa kharāba āhē.
Почему он не придёт?
तो क- येत न-ह-?
त- क- य-- न----
त- क- य-त न-ह-?
---------------
तो का येत नाही?
0
T---- yē-a-n---?
T- k- y--- n----
T- k- y-t- n-h-?
----------------
Tō kā yēta nāhī?
Почему он не придёт?
तो का येत नाही?
Tō kā yēta nāhī?
Он не приглашён.
त---ला-आम-त-रित ---ेले-न-ह-.
त----- आ------- क----- न----
त-य-ल- आ-ं-्-ि- क-ल-ल- न-ह-.
----------------------------
त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
0
T-ālā -m-nt------ēlē---nāhī.
T---- ā-------- k----- n----
T-ā-ā ā-a-t-i-a k-l-l- n-h-.
----------------------------
Tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
Он не приглашён.
त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
Tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
Он не придёт, потому что он не приглашён.
त--य----ाह- -ार- त्य--- ------ि- के-ेल--न-ह-.
त- य-- न--- क--- त----- आ------- क----- न----
त- य-त न-ह- क-र- त-य-ल- आ-ं-्-ि- क-ल-ल- न-ह-.
---------------------------------------------
तो येत नाही कारण त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
0
Tō-y-ta ---ī---r--- -yā---ām--t--t- k--ē-- n-h-.
T- y--- n--- k----- t---- ā-------- k----- n----
T- y-t- n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā ā-a-t-i-a k-l-l- n-h-.
------------------------------------------------
Tō yēta nāhī kāraṇa tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
Он не придёт, потому что он не приглашён.
तो येत नाही कारण त्याला आमंत्रित केलेले नाही.
Tō yēta nāhī kāraṇa tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
Почему ты не придёшь?
त- -ा---त न-ह-स?
त- क- य-- न-----
त- क- य-त न-ह-स-
----------------
तू का येत नाहीस?
0
Tū-kā-yēt--n-hīs-?
T- k- y--- n------
T- k- y-t- n-h-s-?
------------------
Tū kā yēta nāhīsa?
Почему ты не придёшь?
तू का येत नाहीस?
Tū kā yēta nāhīsa?
У меня нет времени.
म-झ्य--ड--वे---ाही.
म-------- व-- न----
म-झ-य-क-े व-ळ न-ह-.
-------------------
माझ्याकडे वेळ नाही.
0
Mā-h-ā-a-ē-v----nā--.
M--------- v--- n----
M-j-y-k-ḍ- v-ḷ- n-h-.
---------------------
Mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
У меня нет времени.
माझ्याकडे वेळ नाही.
Mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
Я не приду, потому что у меня нет времени.
म- य-त-नाही-कार---ा--याकडे व-ळ ---ी.
म- य-- न--- क--- म-------- व-- न----
म- य-त न-ह- क-र- म-झ-य-क-े व-ळ न-ह-.
------------------------------------
मी येत नाही कारण माझ्याकडे वेळ नाही.
0
Mī -ē-- n-h--kār--a -āj-y-ka-- vēḷa-nāh-.
M- y--- n--- k----- m--------- v--- n----
M- y-t- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- v-ḷ- n-h-.
-----------------------------------------
Mī yēta nāhī kāraṇa mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
Я не приду, потому что у меня нет времени.
मी येत नाही कारण माझ्याकडे वेळ नाही.
Mī yēta nāhī kāraṇa mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
Почему ты не останешься?
त- थ--बत क- -ाही-?
त- थ---- क- न-----
त- थ-ं-त क- न-ह-स-
------------------
तू थांबत का नाहीस?
0
T---hām--t------āhīsa?
T- t------- k- n------
T- t-ā-b-t- k- n-h-s-?
----------------------
Tū thāmbata kā nāhīsa?
Почему ты не останешься?
तू थांबत का नाहीस?
Tū thāmbata kā nāhīsa?
Я ещё должен / должна работать.
म------------क-ाय-े-आहे.
म-- अ--- क-- क----- आ---
म-ा अ-ू- क-म क-ा-च- आ-े-
------------------------
मला अजून काम करायचे आहे.
0
Malā ajūn- k-m- ka-āya---āh-.
M--- a---- k--- k------- ā---
M-l- a-ū-a k-m- k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------
Malā ajūna kāma karāyacē āhē.
Я ещё должен / должна работать.
मला अजून काम करायचे आहे.
Malā ajūna kāma karāyacē āhē.
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать.
मी--ा-बत न--ी-क--- --- ---न --म---ायचे ---.
म- थ---- न--- क--- म-- अ--- क-- क----- आ---
म- थ-ं-त न-ह- क-र- म-ा अ-ू- क-म क-ा-च- आ-े-
-------------------------------------------
मी थांबत नाही कारण मला अजून काम करायचे आहे.
0
M-----m-a-- -āh--kār--a-m--- --ūn- kām- k-rā-----āh-.
M- t------- n--- k----- m--- a---- k--- k------- ā---
M- t-ā-b-t- n-h- k-r-ṇ- m-l- a-ū-a k-m- k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------------------
Mī thāmbata nāhī kāraṇa malā ajūna kāma karāyacē āhē.
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать.
मी थांबत नाही कारण मला अजून काम करायचे आहे.
Mī thāmbata nāhī kāraṇa malā ajūna kāma karāyacē āhē.
Почему Вы уже уходите?
आ-- आ-ा--क- -ात-?
आ-- आ--- क- ज----
आ-ण आ-ा- क- ज-त-?
-----------------
आपण आताच का जाता?
0
Āp--- --āc- -- -ātā?
Ā---- ā---- k- j----
Ā-a-a ā-ā-a k- j-t-?
--------------------
Āpaṇa ātāca kā jātā?
Почему Вы уже уходите?
आपण आताच का जाता?
Āpaṇa ātāca kā jātā?
Я устал / устала.
मी-थक---/ -कल- ---.
म- थ--- / थ--- आ---
म- थ-ल- / थ-ल- आ-े-
-------------------
मी थकलो / थकले आहे.
0
M---h-----/-th------āh-.
M- t------- t------ ā---
M- t-a-a-ō- t-a-a-ē ā-ē-
------------------------
Mī thakalō/ thakalē āhē.
Я устал / устала.
मी थकलो / थकले आहे.
Mī thakalō/ thakalē āhē.
Я ухожу, потому что я устал / устала.
मी-----आ-- क-र---ी-थकलो --थ-ले आहे.
म- ज-- आ-- क--- म- थ--- / थ--- आ---
म- ज-त आ-े क-र- म- थ-ल- / थ-ल- आ-े-
-----------------------------------
मी जात आहे कारण मी थकलो / थकले आहे.
0
M---ā-a āh- ----ṇ- mī th--al-/--h-ka-ē ā-ē.
M- j--- ā-- k----- m- t------- t------ ā---
M- j-t- ā-ē k-r-ṇ- m- t-a-a-ō- t-a-a-ē ā-ē-
-------------------------------------------
Mī jāta āhē kāraṇa mī thakalō/ thakalē āhē.
Я ухожу, потому что я устал / устала.
मी जात आहे कारण मी थकलो / थकले आहे.
Mī jāta āhē kāraṇa mī thakalō/ thakalē āhē.
Почему вы уже уезжаете?
आपण आत-च-क- -ा-ा?
आ-- आ--- क- ज----
आ-ण आ-ा- क- ज-त-?
-----------------
आपण आताच का जाता?
0
Āp-ṇa --ā-a--- -āt-?
Ā---- ā---- k- j----
Ā-a-a ā-ā-a k- j-t-?
--------------------
Āpaṇa ātāca kā jātā?
Почему вы уже уезжаете?
आपण आताच का जाता?
Āpaṇa ātāca kā jātā?
Уже поздно.
अ---र----ी- झ--- आ--.
अ----- उ--- झ--- आ---
अ-ो-र- उ-ी- झ-ल- आ-े-
---------------------
अगोदरच उशीर झाला आहे.
0
Agōd-------ś-ra-jh--ā ā-ē.
A-------- u---- j---- ā---
A-ō-a-a-a u-ī-a j-ā-ā ā-ē-
--------------------------
Agōdaraca uśīra jhālā āhē.
Уже поздно.
अगोदरच उशीर झाला आहे.
Agōdaraca uśīra jhālā āhē.
Я уезжаю, потому что уже поздно.
मी ------- -ारण-अ----- उशीर -ाल--आह-.
म- ज-- आ-- क--- अ----- उ--- झ--- आ---
म- ज-त आ-े क-र- अ-ो-र- उ-ी- झ-ल- आ-े-
-------------------------------------
मी जात आहे कारण अगोदरच उशीर झाला आहे.
0
Mī--ā-a āhē-kā-a-a-ag--a-a-- uśī-- -h-lā----.
M- j--- ā-- k----- a-------- u---- j---- ā---
M- j-t- ā-ē k-r-ṇ- a-ō-a-a-a u-ī-a j-ā-ā ā-ē-
---------------------------------------------
Mī jāta āhē kāraṇa agōdaraca uśīra jhālā āhē.
Я уезжаю, потому что уже поздно.
मी जात आहे कारण अगोदरच उशीर झाला आहे.
Mī jāta āhē kāraṇa agōdaraca uśīra jhālā āhē.