Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
त- ------श- आ-े----इतक- / -----आळ-ी-हो- नको-.
त- ख-- आ--- आ--- – इ--- / इ--- आ--- ह-- न----
त- ख-प आ-श- आ-े- – इ-क- / इ-क- आ-श- ह-ऊ न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
0
t- khūpa-ā--śī----s--- itakā--it-kī-ā-aś--h-'- n--ō--.
t- k---- ā---- ā---- – i----- i---- ā---- h--- n------
t- k-ū-a ā-a-ī ā-ē-a – i-a-ā- i-a-ī ā-a-ī h-'- n-k-s-.
------------------------------------------------------
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
Ты так долго спишь – не спи так долго!
तू-ख-प-व-- झोपत-- /---प--- – ---्य- उशीर---ोप--नको-.
त- ख-- व-- झ----- / झ----- – इ----- उ---- झ--- न----
त- ख-प व-ळ झ-प-ो- / झ-प-े- – इ-क-य- उ-ी-ा झ-प- न-ो-.
----------------------------------------------------
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
0
Tū ----- ---- j---atōs-/--hō--t--- ---t--yā --ī-ā j-ō-ū nakō-a.
T- k---- v--- j--------- j-------- – i----- u---- j---- n------
T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Ты так долго спишь – не спи так долго!
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
त- घरी ख---उ-ीरा य------ य-तेस-–-इ----ा --ीर- --- नकोस.
त- घ-- ख-- उ---- य---- / य---- – इ----- उ---- य-- न----
त- घ-ी ख-प उ-ी-ा य-त-स / य-त-स – इ-क-य- उ-ी-ा य-ऊ न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
0
Tū---arī -hūpa----rā--ētō--- --t-s- – -t---- u--r- yē-ū-nak-s-.
T- g---- k---- u---- y------ y----- – i----- u---- y--- n------
T- g-a-ī k-ū-a u-ī-ā y-t-s-/ y-t-s- – i-a-y- u-ī-ā y-'- n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
त- --- --ठ-या-----त---/-ह-त-- –-इत-्-ा------ाने ह-- नको-.
त- ख-- म------- ह---- / ह---- – इ----- म------- ह-- न----
त- ख-प म-ठ-य-न- ह-त-स / ह-त-स – इ-क-य- म-ठ-य-न- ह-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
0
Tū -h--a m----ā----asa---a/ --s-tē-a-– ----yā--ōṭ-y-----as--n-k---.
T- k---- m------- h-------- h------- – i----- m------- h--- n------
T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
तू-खूप-ह-- -ो-तोस-/--ोल-े- – -त---ह-ू बो-ू-न--स.
त- ख-- ह-- ब----- / ब----- – इ--- ह-- ब--- न----
त- ख-प ह-ू ब-ल-ो- / ब-ल-े- – इ-क- ह-ू ब-ल- न-ो-.
------------------------------------------------
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
0
Tū khūp- -aḷū-----tō--/----a--s--– --akē -a-ū-------a----.
T- k---- h--- b-------- b------- – i---- h--- b--- n------
T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
त- ख----ि-ोस-- प--े- ------ -िऊ -क-स.
त- ख-- प---- / प---- – इ--- प-- न----
त- ख-प प-त-स / प-त-स – इ-क- प-ऊ न-ो-.
-------------------------------------
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
0
T--k--p- ------/---t--a-- i--k- pi'ū-na-ōsa.
T- k---- p------ p----- – i---- p--- n------
T- k-ū-a p-t-s-/ p-t-s- – i-a-ē p-'- n-k-s-.
--------------------------------------------
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
Ты слишком много куришь – не кури так много!
तू--ू- ध-म---ा- क-तो- /------ – ---- धूम्रपान--रू---ो-.
त- ख-- ध------- क---- / क---- – इ--- ध------- क-- न----
त- ख-प ध-म-र-ा- क-त-स / क-त-स – इ-क- ध-म-र-ा- क-ू न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
0
T--k-ū-----ū-rapā---kar-tōsa--kar--ēs--–-i-akē--hūmr-pāna----ū-------.
T- k---- d--------- k-------- k------- – i---- d--------- k--- n------
T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------------------
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Ты слишком много куришь – не кури так много!
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
तू-ख----ा- क-----/ क--ेस –-इ-क--काम कर- नको-.
त- ख-- क-- क---- / क---- – इ--- क-- क-- न----
त- ख-प क-म क-त-स / क-त-स – इ-क- क-म क-ू न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
0
T---hūpa --m----r-tō-a/ -a-atēs- - itakē--āma-ka------ō-a.
T- k---- k--- k-------- k------- – i---- k--- k--- n------
T- k-ū-a k-m- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē k-m- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
तू खू- वेगाने ग-डी -ालव-ो--- -----े- –-इ---या --गाने-गाडी-चाल----को-.
त- ख-- व----- ग--- च------ / च------ – इ----- व----- ग--- च---- न----
त- ख-प व-ग-न- ग-ड- च-ल-त-स / च-ल-त-स – इ-क-य- व-ग-न- ग-ड- च-ल-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------------------
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
0
T- kh--a vēgā---gāḍ- cā-a-atō-a/ ---av-tēsa-------yā---g-n--gā---c--av- n----a.
T- k---- v----- g--- c---------- c--------- – i----- v----- g--- c----- n------
T- k-ū-a v-g-n- g-ḍ- c-l-v-t-s-/ c-l-v-t-s- – i-a-y- v-g-n- g-ḍ- c-l-v- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
Встаньте, господин Мюллер!
उ-ा, ---ीम-न---य--र!
उ--- श------ म------
उ-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
उठा, श्रीमान म्युलर!
0
U-hā,--rī-ā---my-l--a!
U---- ś------ m-------
U-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Uṭhā, śrīmāna myulara!
Встаньте, господин Мюллер!
उठा, श्रीमान म्युलर!
Uṭhā, śrīmāna myulara!
Сядьте, господин Мюллер!
बसा- --------म-य--र!
ब--- श------ म------
ब-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
बसा, श्रीमान म्युलर!
0
B-s-,-ś-īmān- myular-!
B---- ś------ m-------
B-s-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Basā, śrīmāna myulara!
Сядьте, господин Мюллер!
बसा, श्रीमान म्युलर!
Basā, śrīmāna myulara!
Сидите, господин Мюллер!
बस-न------श----ा---्युलर!
ब--- र--- श------ म------
ब-ू- र-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
-------------------------
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
0
Basūna----ā,---īmā-a------ra!
B----- r---- ś------ m-------
B-s-n- r-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
-----------------------------
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
Сидите, господин Мюллер!
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
Имейте терпение!
स-य------ा.
स--- ब-----
स-य- ब-ळ-ा-
-----------
संयम बाळगा.
0
S-ny--a b---g-.
S------ b------
S-n-a-a b-ḷ-g-.
---------------
Sanyama bāḷagā.
Имейте терпение!
संयम बाळगा.
Sanyama bāḷagā.
Не торопитесь!
आ--ा--े--घ---.
आ--- व-- घ----
आ-ल- व-ळ घ-य-.
--------------
आपला वेळ घ्या.
0
Āpal- -ē-- -h--.
Ā---- v--- g----
Ā-a-ā v-ḷ- g-y-.
----------------
Āpalā vēḷa ghyā.
Не торопитесь!
आपला वेळ घ्या.
Āpalā vēḷa ghyā.
Подождите немного!
क-षण-र----बा.
क----- थ-----
क-ष-भ- थ-ं-ा-
-------------
क्षणभर थांबा.
0
Kṣa-ab-a-- t-ā---.
K--------- t------
K-a-a-h-r- t-ā-b-.
------------------
Kṣaṇabhara thāmbā.
Подождите немного!
क्षणभर थांबा.
Kṣaṇabhara thāmbā.
Будьте осторожны!
ज---.
ज----
ज-ू-.
-----
जपून.
0
Japūna.
J------
J-p-n-.
-------
Japūna.
Будьте осторожны!
जपून.
Japūna.
Будьте пунктуальны!
व--तशी---न-.
व------ ब---
व-्-श-र ब-ा-
------------
वक्तशीर बना.
0
V-ktaś-ra-b--ā.
V-------- b----
V-k-a-ī-a b-n-.
---------------
Vaktaśīra banā.
Будьте пунктуальны!
वक्तशीर बना.
Vaktaśīra banā.
Не будьте дураком!
मू-्ख-ब---नक-.
म---- ब-- न---
म-र-ख ब-ू न-ा-
--------------
मूर्ख बनू नका.
0
Mū-kh- -anū--akā.
M----- b--- n----
M-r-h- b-n- n-k-.
-----------------
Mūrkha banū nakā.
Не будьте дураком!
मूर्ख बनू नका.
Mūrkha banū nakā.