Кто Вы по профессии?
आपण-काय-क----रत-?
आ-- क-- क-- क----
आ-ण क-य क-म क-त-?
-----------------
आपण काय काम करता?
0
āpa-- -ā-a -ā-a------ā?
ā---- k--- k--- k------
ā-a-a k-y- k-m- k-r-t-?
-----------------------
āpaṇa kāya kāma karatā?
Кто Вы по профессии?
आपण काय काम करता?
āpaṇa kāya kāma karatā?
Мой муж по профессии врач.
म--े प-ी--ॉक्-र आ-ेत.
म--- प-- ड----- आ----
म-झ- प-ी ड-क-ट- आ-े-.
---------------------
माझे पती डॉक्टर आहेत.
0
Mājhē----ī--ŏ--------ēta.
M---- p--- ḍ------ ā-----
M-j-ē p-t- ḍ-k-a-a ā-ē-a-
-------------------------
Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
Мой муж по профессии врач.
माझे पती डॉक्टर आहेत.
Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
Я работаю медсестрой на пол-ставки.
मी अर-धव-ळ-पा-ि-ारि-- म्---न ----क-त-.
म- अ------ प--------- म----- क-- क----
म- अ-्-व-ळ प-र-च-र-क- म-ह-ू- क-म क-त-.
--------------------------------------
मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते.
0
Mī--r---vē-a p-ri-ārik- -h-ṇū-a k-m- --r--ē.
M- a-------- p--------- m------ k--- k------
M- a-d-a-ē-a p-r-c-r-k- m-a-ū-a k-m- k-r-t-.
--------------------------------------------
Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
Я работаю медсестрой на пол-ставки.
मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते.
Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
Скоро мы получим пенсию.
आम्ही-लव--च आम-- ---्-न घे-ा- आ--त.
आ---- ल---- आ--- प----- घ---- आ----
आ-्-ी ल-क-च आ-च- प-न-श- घ-ण-र आ-ो-.
-----------------------------------
आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत.
0
Ā------v-k-ra----ma-ē-p--śa-----ē-ār--āhōta.
Ā--- l--------- ā---- p------ g------ ā-----
Ā-h- l-v-k-r-c- ā-a-ē p-n-a-a g-ē-ā-a ā-ō-a-
--------------------------------------------
Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
Скоро мы получим пенсию.
आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत.
Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
Но налоги высокие.
पण कर--ू----स-त आहेत.
प- क- ख-- ज---- आ----
प- क- ख-प ज-स-त आ-े-.
---------------------
पण कर खूप जास्त आहेत.
0
Pa-a -------ūpa j-s-a -h-ta.
P--- k--- k---- j---- ā-----
P-ṇ- k-r- k-ū-a j-s-a ā-ē-a-
----------------------------
Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
Но налоги высокие.
पण कर खूप जास्त आहेत.
Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
И медицинская страховка дорогая.
आण- आरो-्य-व-मा म-----ह-.
आ-- आ----- व--- म--- आ---
आ-ि आ-ो-्- व-म- म-ा- आ-े-
-------------------------
आणि आरोग्य विमा महाग आहे.
0
Ā-i-ā--gy- vim--ma-ā---āh-.
Ā-- ā----- v--- m----- ā---
Ā-i ā-ō-y- v-m- m-h-g- ā-ē-
---------------------------
Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
И медицинская страховка дорогая.
आणि आरोग्य विमा महाग आहे.
Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
Кем ты хочешь стать?
त-ला आ--ष-य------े क-ण--नाय-े--ह-?
त--- आ------- प--- क-- ब----- आ---
त-ल- आ-ु-्-ा- प-ढ- क-ण ब-ा-च- आ-े-
----------------------------------
तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे?
0
Tulā--yu-y------ḍ-ē-k----banāyac----ē?
T--- ā------- p---- k--- b------- ā---
T-l- ā-u-y-t- p-ḍ-ē k-ṇ- b-n-y-c- ā-ē-
--------------------------------------
Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
Кем ты хочешь стать?
तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे?
Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
Я хотел бы / хотела бы стать инженером.
मला-इं--न-य---्-ा-चे-आ--.
म-- इ------- व------ आ---
म-ा इ-ज-न-य- व-ह-य-े आ-े-
-------------------------
मला इंजिनियर व्हायचे आहे.
0
M--ā-in---n--a-- -h---cē ---.
M--- i---------- v------ ā---
M-l- i-̄-i-i-a-a v-ā-a-ē ā-ē-
-----------------------------
Malā in̄jiniyara vhāyacē āhē.
Я хотел бы / хотела бы стать инженером.
मला इंजिनियर व्हायचे आहे.
Malā in̄jiniyara vhāyacē āhē.
Я хочу учиться в университете.
म-- महाव-द्यालय-- ज--न---्-शि-्ष- घ्-ा-चे आ--.
म-- म------------ ज--- उ--------- घ------ आ---
म-ा म-ा-ि-्-ा-य-त ज-ऊ- उ-्-श-क-ष- घ-य-य-े आ-े-
----------------------------------------------
मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे.
0
Ma-ā ma--v--yāla-āta---'ūna --c------ṇa-g--ā--cē ---.
M--- m-------------- j----- u---------- g------- ā---
M-l- m-h-v-d-ā-a-ā-a j-'-n- u-c-ś-k-a-a g-y-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------------------
Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
Я хочу учиться в университете.
मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे.
Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
Я практикант / практикантка.
म-------क--णा--------.
म- प------------- आ---
म- प-र-ि-्-ण-र-थ- आ-े-
----------------------
मी प्रशिक्षणार्थी आहे.
0
M--p---ikṣ--ārt----hē.
M- p------------- ā---
M- p-a-i-ṣ-ṇ-r-h- ā-ē-
----------------------
Mī praśikṣaṇārthī āhē.
Я практикант / практикантка.
मी प्रशिक्षणार्थी आहे.
Mī praśikṣaṇārthī āhē.
Я мало зарабатываю.
म- ज---त कमव-त-न--ी.
म- ज---- क---- न----
म- ज-स-त क-व-त न-ह-.
--------------------
मी जास्त कमवित नाही.
0
M----sta---m-vita n-hī.
M- j---- k------- n----
M- j-s-a k-m-v-t- n-h-.
-----------------------
Mī jāsta kamavita nāhī.
Я мало зарабатываю.
मी जास्त कमवित नाही.
Mī jāsta kamavita nāhī.
Я на практике за границей.
मी --देश-- --रशिक्----े- --े.
म- व------ प-------- घ-- आ---
म- व-द-श-त प-र-ि-्-ण घ-त आ-े-
-----------------------------
मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे.
0
M- vidēś--a p-a--kṣ-----h-ta-āhē.
M- v------- p--------- g---- ā---
M- v-d-ś-t- p-a-i-ṣ-ṇ- g-ē-a ā-ē-
---------------------------------
Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
Я на практике за границей.
मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे.
Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
Это мой начальник.
त--म----स---ब---े-.
त- म--- स---- आ----
त- म-झ- स-ह-ब आ-े-.
-------------------
ते माझे साहेब आहेत.
0
Tē--ā--- s---b- āhēta.
T- m---- s----- ā-----
T- m-j-ē s-h-b- ā-ē-a-
----------------------
Tē mājhē sāhēba āhēta.
Это мой начальник.
ते माझे साहेब आहेत.
Tē mājhē sāhēba āhēta.
У меня хорошие коллеги.
मा-----कारी --ंगले-आह--.
म--- स----- च----- आ----
म-झ- स-क-र- च-ं-ल- आ-े-.
------------------------
माझे सहकारी चांगले आहेत.
0
Mā--- s-ha-ārī c-ṅ--lē -h-ta.
M---- s------- c------ ā-----
M-j-ē s-h-k-r- c-ṅ-a-ē ā-ē-a-
-----------------------------
Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
У меня хорошие коллеги.
माझे सहकारी चांगले आहेत.
Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
В обед мы всегда ходим в столовую.
द--ारचे जेव- आ-्ह- क--ि-मध-य---ेत-.
द------ ज--- आ---- क--------- घ----
द-प-र-े ज-व- आ-्-ी क-ट-न-ध-य- घ-त-.
-----------------------------------
दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो.
0
D-p-r--ē-jēv-ṇ--ā--- -----i-am---y- g-ēt-.
D------- j----- ā--- k------------- g-----
D-p-r-c- j-v-ṇ- ā-h- k-m-ṭ-n-m-d-y- g-ē-ō-
------------------------------------------
Dupāracē jēvaṇa āmhī kam̐ṭinamadhyē ghētō.
В обед мы всегда ходим в столовую.
दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो.
Dupāracē jēvaṇa āmhī kam̐ṭinamadhyē ghētō.
Я ищу работу.
म- --कर-----त आह-.
म- न---- श--- आ---
म- न-क-ी श-ध- आ-े-
------------------
मी नोकरी शोधत आहे.
0
M-----ar- --d--t--ā--.
M- n----- ś------ ā---
M- n-k-r- ś-d-a-a ā-ē-
----------------------
Mī nōkarī śōdhata āhē.
Я ищу работу.
मी नोकरी शोधत आहे.
Mī nōkarī śōdhata āhē.
Я уже целый год без работы.
मी ------ ब-रो-ग------.
म- व----- ब------- आ---
म- व-्-भ- ब-र-ज-ा- आ-े-
-----------------------
मी वर्षभर बेरोजगार आहे.
0
Mī --------ra-bērōjag--a-āhē.
M- v--------- b--------- ā---
M- v-r-a-h-r- b-r-j-g-r- ā-ē-
-----------------------------
Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
Я уже целый год без работы.
मी वर्षभर बेरोजगार आहे.
Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
В этой стране слишком много безработных.
या द-शा- ख---जा-्--लो---े-ोजग-र--हेत.
य- द---- ख-- ज---- ल-- ब------- आ----
य- द-श-त ख-प ज-स-त ल-क ब-र-ज-ा- आ-े-.
-------------------------------------
या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत.
0
Y- dē------h-----ā---------bē--jag-r- ā-ē-a.
Y- d----- k---- j---- l--- b--------- ā-----
Y- d-ś-t- k-ū-a j-s-a l-k- b-r-j-g-r- ā-ē-a-
--------------------------------------------
Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.
В этой стране слишком много безработных.
या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत.
Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.