Разговорник

ru О чем-нибудь просить   »   mr विनंती करणे

74 [семьдесят четыре]

О чем-нибудь просить

О чем-нибудь просить

७४ [चौ-याहत्तर]

74 [Cau-yāhattara]

विनंती करणे

[vinantī karaṇē]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский маратхи Играть Больше
Вы можете мне подстричь волосы? आप- ---- केस-क-प- शकत--का? आपण म-झ- क-स क-प- शकत- क-? आ-ण म-झ- क-स क-प- श-त- क-? -------------------------- आपण माझे केस कापू शकता का? 0
ā-a-a-m--hē-k-s- -ā---ś---t--k-? āpaṇa mājhē kēsa kāpū śakatā kā? ā-a-a m-j-ē k-s- k-p- ś-k-t- k-? -------------------------------- āpaṇa mājhē kēsa kāpū śakatā kā?
Не очень коротко, пожалуйста. क--य- -ूप-लह-- न-ो. क-पय- ख-प लह-न नक-. क-प-ा ख-प ल-ा- न-ो- ------------------- कृपया खूप लहान नको. 0
Kr̥payā kh--a----ān--n-k-. Kr-payā khūpa lahāna nakō. K-̥-a-ā k-ū-a l-h-n- n-k-. -------------------------- Kr̥payā khūpa lahāna nakō.
Немного покороче, пожалуйста. आ--ी थ-डे-ल--- -रा. आणख- थ-ड- लह-न कर-. आ-ख- थ-ड- ल-ा- क-ा- ------------------- आणखी थोडे लहान करा. 0
Āṇak-- thōḍē--ah--a---rā. Āṇakhī thōḍē lahāna karā. Ā-a-h- t-ō-ē l-h-n- k-r-. ------------------------- Āṇakhī thōḍē lahāna karā.
Вы можете обработать фотографии? आपण---टो--े--ह---क--- -ा? आपण फ-ट- ड-व-हलप कर-ल क-? आ-ण फ-ट- ड-व-ह-प क-ा- क-? ------------------------- आपण फोटो डेव्हलप कराल का? 0
Ā---- -hō-ō--ēvh-lapa---r-la-kā? Āpaṇa phōṭō ḍēvhalapa karāla kā? Ā-a-a p-ō-ō ḍ-v-a-a-a k-r-l- k-? -------------------------------- Āpaṇa phōṭō ḍēvhalapa karāla kā?
Фотографии на компакт диске. फ-टो-सीडीवर आहेत. फ-ट- स-ड-वर आह-त. फ-ट- स-ड-व- आ-े-. ----------------- फोटो सीडीवर आहेत. 0
Phō----īḍīvara---ēta. Phōṭō sīḍīvara āhēta. P-ō-ō s-ḍ-v-r- ā-ē-a- --------------------- Phōṭō sīḍīvara āhēta.
Фотографии в фотоаппарате. फ-----ॅमे--ा- आ---. फ-ट- क-म--य-त आह-त. फ-ट- क-म---ा- आ-े-. ------------------- फोटो कॅमे-यात आहेत. 0
P-ōṭ- k-mē--āta -hēta. Phōṭō kĕmē-yāta āhēta. P-ō-ō k-m---ā-a ā-ē-a- ---------------------- Phōṭō kĕmē-yāta āhēta.
Вы можете починить часы? आ-ण-घ------दु----त कर--शक-----? आपण घड-य-ळ द-र-स-त कर- शकत- क-? आ-ण घ-्-ा- द-र-स-त क-ू श-त- क-? ------------------------------- आपण घड्याळ दुरुस्त करू शकता का? 0
Ā--ṇ--g--ḍyā---d-ru--a --rū--a---ā k-? Āpaṇa ghaḍyāḷa durusta karū śakatā kā? Ā-a-a g-a-y-ḷ- d-r-s-a k-r- ś-k-t- k-? -------------------------------------- Āpaṇa ghaḍyāḷa durusta karū śakatā kā?
Стекло разбито. काच-फु--ी-आह-. क-च फ-टल- आह-. क-च फ-ट-ी आ-े- -------------- काच फुटली आहे. 0
Kā-a phu---ī-ā-ē. Kāca phuṭalī āhē. K-c- p-u-a-ī ā-ē- ----------------- Kāca phuṭalī āhē.
Батарейка села. बॅटरी---पल----े. ब-टर- स-पल- आह-. ब-ट-ी स-प-ी आ-े- ---------------- बॅटरी संपली आहे. 0
Bĕ-ar- --mp-lī āhē. Bĕṭarī sampalī āhē. B-ṭ-r- s-m-a-ī ā-ē- ------------------- Bĕṭarī sampalī āhē.
Вы можете погладить рубашку? आपण शर-टल--इ--त्री--रू -कता -ा? आपण शर-टल- इस-त-र- कर- शकत- क-? आ-ण श-्-ल- इ-्-्-ी क-ू श-त- क-? ------------------------------- आपण शर्टला इस्त्री करू शकता का? 0
Āp-ṇa ś--ṭ--- --t-ī k--- ś-k--ā -ā? Āpaṇa śarṭalā istrī karū śakatā kā? Ā-a-a ś-r-a-ā i-t-ī k-r- ś-k-t- k-? ----------------------------------- Āpaṇa śarṭalā istrī karū śakatā kā?
Вы можете почистить брюки? आ---प---ट--्-च्छ क---शक---क-? आपण प-न-ट स-वच-छ कर- शकत- क-? आ-ण प-न-ट स-व-्- क-ू श-त- क-? ----------------------------- आपण पॅन्ट स्वच्छ करू शकता का? 0
Āpa-- pĕnṭa -vac--a--ar- śa-atā---? Āpaṇa pĕnṭa svaccha karū śakatā kā? Ā-a-a p-n-a s-a-c-a k-r- ś-k-t- k-? ----------------------------------- Āpaṇa pĕnṭa svaccha karū śakatā kā?
Вы можете починить ботинки? आपण-बूट -ुरु--त--र- ---ा--ा? आपण ब-ट द-र-स-त कर- शकत- क-? आ-ण ब-ट द-र-स-त क-ू श-त- क-? ---------------------------- आपण बूट दुरुस्त करू शकता का? 0
Āpaṇa --ṭa----u-ta-ka-ū-ś--a-ā--ā? Āpaṇa būṭa durusta karū śakatā kā? Ā-a-a b-ṭ- d-r-s-a k-r- ś-k-t- k-? ---------------------------------- Āpaṇa būṭa durusta karū śakatā kā?
У вас не найдется прикурить? आपल्य---- -ेटव--य-सा-ी --ही आ-े -ा? आपल-य-कड- प-टवण-य-स-ठ- क-ह- आह- क-? आ-ल-य-क-े प-ट-ण-य-स-ठ- क-ह- आ-े क-? ----------------------------------- आपल्याकडे पेटवण्यासाठी काही आहे का? 0
Ā-a-yā---ē -ēṭav--y--āṭhī-kā-- -hē-kā? Āpalyākaḍē pēṭavaṇyāsāṭhī kāhī āhē kā? Ā-a-y-k-ḍ- p-ṭ-v-ṇ-ā-ā-h- k-h- ā-ē k-? -------------------------------------- Āpalyākaḍē pēṭavaṇyāsāṭhī kāhī āhē kā?
У Вас есть спички или зажигалка? आप-्--क-- ---ेट- किं---ल-ईटर -ह- -ा? आपल-य-कड- आगप-ट- क--व- ल-ईटर आह- क-? आ-ल-य-क-े आ-प-ट- क-ं-ा ल-ई-र आ-े क-? ------------------------------------ आपल्याकडे आगपेटी किंवा लाईटर आहे का? 0
Āp--y----ē -gap-ṭ---in----ā----r---h----? Āpalyākaḍē āgapēṭī kinvā lā'īṭara āhē kā? Ā-a-y-k-ḍ- ā-a-ē-ī k-n-ā l-'-ṭ-r- ā-ē k-? ----------------------------------------- Āpalyākaḍē āgapēṭī kinvā lā'īṭara āhē kā?
У Вас есть пепельница? आ-ल्य---- राखदा-ी---- का? आपल-य-कड- र-खद-ण- आह- क-? आ-ल-य-क-े र-ख-ा-ी आ-े क-? ------------------------- आपल्याकडे राखदाणी आहे का? 0
Ā-a--------rā-had--ī--hē kā? Āpalyākaḍē rākhadāṇī āhē kā? Ā-a-y-k-ḍ- r-k-a-ā-ī ā-ē k-? ---------------------------- Āpalyākaḍē rākhadāṇī āhē kā?
Вы курите сигары? आप- स-ग-र--ढ-ा--ा? आपण स-ग-र ओढत- क-? आ-ण स-ग-र ओ-त- क-? ------------------ आपण सिगार ओढता का? 0
Ā-aṇa-sigā-a---ha-ā--ā? Āpaṇa sigāra ōḍhatā kā? Ā-a-a s-g-r- ō-h-t- k-? ----------------------- Āpaṇa sigāra ōḍhatā kā?
Вы курите сигареты? आ-- -ि-ा-ेट-ओ-----ा? आपण स-ग-र-ट ओढत- क-? आ-ण स-ग-र-ट ओ-त- क-? -------------------- आपण सिगारेट ओढता का? 0
Āp-ṇ--s-g---ṭa-ōḍh-t- -ā? Āpaṇa sigārēṭa ōḍhatā kā? Ā-a-a s-g-r-ṭ- ō-h-t- k-? ------------------------- Āpaṇa sigārēṭa ōḍhatā kā?
Вы курите трубку? आ-ण -ाइ- ओढ-- क-? आपण प-इप ओढत- क-? आ-ण प-इ- ओ-त- क-? ----------------- आपण पाइप ओढता का? 0
Āpa-------p- --h-tā-k-? Āpaṇa pā'ipa ōḍhatā kā? Ā-a-a p-'-p- ō-h-t- k-? ----------------------- Āpaṇa pā'ipa ōḍhatā kā?

Учение и чтение

Обучение и чтение связаны друг с другом. Особенно это важно, конечно, при изучении иностранных языков. Кто хочет хорошо выучить новый язык, должен читать много текстов. При чтении литературы на иностранном языке мы применяем целые предложения. Так наш мозг может учить слова и грамматику в одном контексте. Это помогает ему хорошо сохранять новую информацию. Отдельные слова наша память может запоминать намного хуже. При чтении мы учим, какие значения могут быть у слов. Благодаря этому мы развиваем чувство нового языка. Конечно, литература на иностранном языке не должна быть слишком сложной. Современные короткие истории или детективы часто бывают занимательными. У ежедневных газет есть преимущество, они всегда актуальны. Также детские книги или комиксы хорошо подходят для обучения. Картинки облегчают понимание нового языка. Всё равно, какую литературу выбираешь - главное, она должна быть живой! Это значит, что должно многое происходить, чтобы язык варьировался. Кто ничего не найдёт, может также использовать специальные учебники. Есть много книг с простыми текстами для начинающих. Важно, чтобы при чтении всегда использовали словарь. Как только слово не понятно, нужно открывать словарь. Наш мозг благодаря чтению активизируется и учит быстрее новое. Для всех слов, которые не понятны, создают файл. Так можно их часто повторять. Также помогает, отмечать незнакомые слова при чтении цветным маркером. При следующем случае их можно будет уже легче распознать. Кто ежедневно читает на иностранном языке, в скором времени добивается успеха. Потому что наш мозг учится быстро имитировать новые слова. Может быть, что когда-то и мысли будут на иностранном языке...