Разговорник

ru Уборка дома   »   mr घराची स्वच्छता

18 [восемнадцать]

Уборка дома

Уборка дома

१८ [अठरा]

18 [Aṭharā]

घराची स्वच्छता

[gharācī svacchatā]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский маратхи Играть Больше
Сегодня суббота. आज--न-व-र आ--. आज शन-व-र आह-. आ- श-ि-ा- आ-े- -------------- आज शनिवार आहे. 0
ā-a ś------a āh-. āja śanivāra āhē. ā-a ś-n-v-r- ā-ē- ----------------- āja śanivāra āhē.
Сегодня у нас есть время. आ- --------ळ-व-- आ-े. आज आमच-य-जवळ व-ळ आह-. आ- आ-च-य-ज-ळ व-ळ आ-े- --------------------- आज आमच्याजवळ वेळ आहे. 0
Āj- ām-c---a--ḷ- v----āhē. Āja āmacyājavaḷa vēḷa āhē. Ā-a ā-a-y-j-v-ḷ- v-ḷ- ā-ē- -------------------------- Āja āmacyājavaḷa vēḷa āhē.
Сегодня мы убираем квартиру. आज--म-ही घर स्वच्छ क-त-आहोत. आज आम-ह- घर स-वच-छ करत आह-त. आ- आ-्-ी घ- स-व-्- क-त आ-ो-. ---------------------------- आज आम्ही घर स्वच्छ करत आहोत. 0
Ā-- ā-hī---a-- s-a---a -----a -h--a. Āja āmhī ghara svaccha karata āhōta. Ā-a ā-h- g-a-a s-a-c-a k-r-t- ā-ō-a- ------------------------------------ Āja āmhī ghara svaccha karata āhōta.
Я убираю в ванной комнате. म- स्-ान-र स-व-्छ -रत--हे. म- स-न-नघर स-वच-छ करत आह-. म- स-न-न-र स-व-्- क-त आ-े- -------------------------- मी स्नानघर स्वच्छ करत आहे. 0
M- sn-----a-a -v--cha--------āh-. Mī snānaghara svaccha karata āhē. M- s-ā-a-h-r- s-a-c-a k-r-t- ā-ē- --------------------------------- Mī snānaghara svaccha karata āhē.
Мой муж моет машину. माझ- -----ाड- धू- आह--. म-झ- पत- ग-ड- ध-त आह-त. म-झ- प-ी ग-ड- ध-त आ-े-. ----------------------- माझे पती गाडी धूत आहेत. 0
M-----pa-- gāḍī--h-t--āh-t-. Mājhē patī gāḍī dhūta āhēta. M-j-ē p-t- g-ḍ- d-ū-a ā-ē-a- ---------------------------- Mājhē patī gāḍī dhūta āhēta.
Дети чистят велосипеды. मु-े ---कल---्---छ -र- आह--. म-ल- स-यकल- स-वच-छ करत आह-त. म-ल- स-य-ल- स-व-्- क-त आ-े-. ---------------------------- मुले सायकली स्वच्छ करत आहेत. 0
M-l------k-------ccha-kar-ta āhēta. Mulē sāyakalī svaccha karata āhēta. M-l- s-y-k-l- s-a-c-a k-r-t- ā-ē-a- ----------------------------------- Mulē sāyakalī svaccha karata āhēta.
Бабушка поливает цветы. आ---झाडा-न--प--- --लत --े. आज- झ-ड--न- प-ण- घ-लत आह-. आ-ी झ-ड-ं-ा प-ण- घ-ल- आ-े- -------------------------- आजी झाडांना पाणी घालत आहे. 0
Ā-ī-j-āḍ-nnā pā-ī gh--a-a-āh-. Ājī jhāḍānnā pāṇī ghālata āhē. Ā-ī j-ā-ā-n- p-ṇ- g-ā-a-a ā-ē- ------------------------------ Ājī jhāḍānnā pāṇī ghālata āhē.
Дети убирают детскую комнату. मुल--म--ां-ी------स्वच्---रत-आह-त. म-ल- म-ल--च- ख-ल- स-वच-छ करत आह-त. म-ल- म-ल-ं-ी ख-ल- स-व-्- क-त आ-े-. ---------------------------------- मुले मुलांची खोली स्वच्छ करत आहेत. 0
Mu---m-l----- k-ōlī---ac-ha-k----- ā-ēta. Mulē mulān-cī khōlī svaccha karata āhēta. M-l- m-l-n-c- k-ō-ī s-a-c-a k-r-t- ā-ē-a- ----------------------------------------- Mulē mulān̄cī khōlī svaccha karata āhēta.
Мой муж убирает на своем письменном столе. म-झे-प----्य-ंच- -ा-ा-े-टेबल आ-रू--ठेवत--ह-त. म-झ- पत- त-य--च- क-म-च- ट-बल आवर-न ठ-वत आह-त. म-झ- प-ी त-य-ं-े क-म-च- ट-ब- आ-र-न ठ-व- आ-े-. --------------------------------------------- माझे पती त्यांचे कामाचे टेबल आवरून ठेवत आहेत. 0
Mā-hē----ī-t----cē-k--ā-ē----a-- ā-a--na-ṭh--ata--hē-a. Mājhē patī tyān-cē kāmācē ṭēbala āvarūna ṭhēvata āhēta. M-j-ē p-t- t-ā-̄-ē k-m-c- ṭ-b-l- ā-a-ū-a ṭ-ē-a-a ā-ē-a- ------------------------------------------------------- Mājhē patī tyān̄cē kāmācē ṭēbala āvarūna ṭhēvata āhēta.
Я загружаю бельё в стиральную машину. मी---श-ंग --ीन-ध्य- --ण्य-च--कपडे--ा---आह-. म- व-श--ग मश-नमध-य- ध-ण-य-च- कपड- घ-लत आह-. म- व-श-ं- म-ी-म-्-े ध-ण-य-च- क-ड- घ-ल- आ-े- ------------------------------------------- मी वॉशिंग मशीनमध्ये धुण्याचे कपडे घालत आहे. 0
Mī-v--i--- -a-ī-a----yē -----āc---a-aḍ--gh--at- -h-. Mī vŏśiṅga maśīnamadhyē dhuṇyācē kapaḍē ghālata āhē. M- v-ś-ṅ-a m-ś-n-m-d-y- d-u-y-c- k-p-ḍ- g-ā-a-a ā-ē- ---------------------------------------------------- Mī vŏśiṅga maśīnamadhyē dhuṇyācē kapaḍē ghālata āhē.
Я вешаю бельё. म- ध--ले-- कप-- टां-त ---. म- ध-तल-ल- कपड- ट--गत आह-. म- ध-त-े-े क-ड- ट-ं-त आ-े- -------------------------- मी धुतलेले कपडे टांगत आहे. 0
Mī-----a--l--ka-a-- -----ta--h-. Mī dhutalēlē kapaḍē ṭāṅgata āhē. M- d-u-a-ē-ē k-p-ḍ- ṭ-ṅ-a-a ā-ē- -------------------------------- Mī dhutalēlē kapaḍē ṭāṅgata āhē.
Я глажу бельё. मी-क--्-ा-न---स-त-र--क-त आह-. म- कपड-य--न- इस-त-र- करत आह-. म- क-ड-य-ं-ा इ-्-्-ी क-त आ-े- ----------------------------- मी कपड्यांना इस्त्री करत आहे. 0
M- -a------n---s-r--k---ta ā--. Mī kapaḍyānnā istrī karata āhē. M- k-p-ḍ-ā-n- i-t-ī k-r-t- ā-ē- ------------------------------- Mī kapaḍyānnā istrī karata āhē.
Окна грязные. खि-क्य--घ-- -ा--या --े-. ख-डक-य- घ-ण झ-ल-य- आह-त. ख-ड-्-ा घ-ण झ-ल-य- आ-े-. ------------------------ खिडक्या घाण झाल्या आहेत. 0
Khiḍa-yā --ā-a----l-ā------. Khiḍakyā ghāṇa jhālyā āhēta. K-i-a-y- g-ā-a j-ā-y- ā-ē-a- ---------------------------- Khiḍakyā ghāṇa jhālyā āhēta.
Пол грязный. फ-शी-घ-ण-झ--- -हे. फरश- घ-ण झ-ल- आह-. फ-श- घ-ण झ-ल- आ-े- ------------------ फरशी घाण झाली आहे. 0
Pha--ś- g-āṇ------ī ---. Pharaśī ghāṇa jhālī āhē. P-a-a-ī g-ā-a j-ā-ī ā-ē- ------------------------ Pharaśī ghāṇa jhālī āhē.
Посуда грязная. भांड---ुं-ी -ा- ---- -हे-. भ--ड--क--ड- घ-ण झ-ल- आह-त. भ-ं-ी-क-ं-ी घ-ण झ-ल- आ-े-. -------------------------- भांडी-कुंडी घाण झाली आहेत. 0
Bhāṇḍ---uṇ----h--- jhā-- -h--a. Bhāṇḍī-kuṇḍī ghāṇa jhālī āhēta. B-ā-ḍ---u-ḍ- g-ā-a j-ā-ī ā-ē-a- ------------------------------- Bhāṇḍī-kuṇḍī ghāṇa jhālī āhēta.
Кто моет окна? ख--क-----ो----त-आ--? ख-डक-य- क-ण ध-त आह-? ख-ड-्-ा क-ण ध-त आ-े- -------------------- खिडक्या कोण धुत आहे? 0
Kh-ḍ------ō-a -h-ta--hē? Khiḍakyā kōṇa dhuta āhē? K-i-a-y- k-ṇ- d-u-a ā-ē- ------------------------ Khiḍakyā kōṇa dhuta āhē?
Кто пылесосит? वेक-य--ी-ग क-ण --त ---? व-क-य-म--ग क-ण करत आह-? व-क-य-म-ं- क-ण क-त आ-े- ----------------------- वेक्युमींग कोण करत आहे? 0
V--y---ṅga kōṇa ka-a-a---ē? Vēkyumīṅga kōṇa karata āhē? V-k-u-ī-g- k-ṇ- k-r-t- ā-ē- --------------------------- Vēkyumīṅga kōṇa karata āhē?
Кто моет посуду? ब-------ध-- आ--? बश- क-ण ध-त आह-? ब-ा क-ण ध-त आ-े- ---------------- बशा कोण धुत आहे? 0
Baśā-k-----h--- āh-? Baśā kōṇa dhuta āhē? B-ś- k-ṇ- d-u-a ā-ē- -------------------- Baśā kōṇa dhuta āhē?

Учение в раннем возрасте

Иностранные языки становятся сегодня всё важнее. Это относится также к профессиональной жизни. Количество человек, которые изучают иностранный язык, поэтому растёт. Также многие родители хотят, чтобы их дети изучали языки. Лучше всего уже в раннем возрасте. По всеми миру уже существуют много международных начальных школ. Так же детские сады с мультиязычным воспитанием становятся все популярнее. Ранее обучение иностранному языку имеет много преимуществ. Причина этого в развитие нашего мозга. До 4 года жизни в мозге формируются структуры для языка. Эти нейронные сети помогают нам при обучении. Позднее новые структуры формируются хуже. Дети постарше и взрослые изучают язык намного сложнее. Поэтому нам нужно активно способствовать раннему развитию нашего головного мозга. Одним словом: чем младше, тем лучше. Но есть также люди, которые критикуют обучение в раннем возрасте. Они опасаются, что знать много языков для маленьких детей слишком сложно. Кроме того, есть опасность, что они не выучат правильно родной язык. Однако с научной точки зрения эти сомнения необоснованны. Большинство лингвистов и нейропсихологов оптимистичны. Их исследования по данной теме имеют положительные результаты. Так, в большинстве случаев дети с радостью изучают иностранный язык. И еще: когда дети учат языки, они задумываются и о своём языке. Поэтому они учат благодаря иностранным языкам также свой родной язык. Это знание языков потом приносит им пользу в течение всей жизни. Возможно, даже лучше начинать с изучения тяжёлых языков. Потому что мозг детей учит быстро и интуитивно. Что запоминать: hello, ciao или néih hóu - ему без разницы!
Вы знали?
Хинди принадлежит к индоарийским языкам. На нем говорят в большинстве стран Северной и Центральной Индии. Хинди тесно связан с языком урду, на котором говорят в основном в Пакистане. В принципе, эти два языка практически идентичны. Основное отличие заключается в письменности. В языке хинди используется письмо деванагари. Урду, напротив, использует арабскую систему знаков. Характерно для хинди наличие множества диалектов. Из-за размеров страны они отличаются иногда значительно друг от друга. Для 370 миллионов человек хинди является родным языком. Кроме того, по крайней мере, еще 150 миллионов человек говорят на хинди в качестве второго языка. Таким образом, хинди является одним из самых распространенных языков в мире. После китайского он находится на втором месте. Так что он опережает испанский и английский языки! А влияние Индии в мире стремительно растет!