Сколько она уже не работает?
-מ---ה-- --בט-ת-
---- ה-- מ-------
-מ-י ה-א מ-ב-ל-?-
------------------
ממתי היא מובטלת?
0
m--a-a- -- -uv--l--?
m------ h- m--------
m-m-t-y h- m-v-e-e-?
--------------------
mimatay hi muvtelet?
Сколько она уже не работает?
ממתי היא מובטלת?
mimatay hi muvtelet?
С тех пор, как она вышла замуж?
-א- ---ו-י-?
--- נ--------
-א- נ-ש-א-ה-
--------------
מאז נישואיה?
0
m-'a- ---su'eyah?
m---- n----------
m-'-z n-s-u-e-a-?
-----------------
me'az nissu'eyah?
С тех пор, как она вышла замуж?
מאז נישואיה?
me'az nissu'eyah?
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
-ן--הי- ---ע-ב-ת-מא--שהתחתנ-.
--- ה-- ל- ע---- מ-- ש--------
-ן- ה-א ל- ע-ב-ת מ-ז ש-ת-ת-ה-
-------------------------------
כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.
0
ke---hi -- ove-e--m---- --i--tx-tn-h.
k--- h- l- o----- m---- s------------
k-n- h- l- o-e-e- m-'-z s-i-i-x-t-a-.
-------------------------------------
ken, hi lo ovedet me'az shihitxatnah.
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.
ken, hi lo ovedet me'az shihitxatnah.
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает.
מא---היא -----ה-ה-- -----ב-ת.
--- ש--- ה----- ה-- ל- ע------
-א- ש-י- ה-ח-נ- ה-א ל- ע-ב-ת-
-------------------------------
מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.
0
me'-z--hehi----xatn-h -- ----ve-e-.
m---- s---- h-------- h- l- o------
m-'-z s-e-i h-t-a-n-h h- l- o-e-e-.
-----------------------------------
me'az shehi hitxatnah hi lo ovedet.
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает.
מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.
me'az shehi hitxatnah hi lo ovedet.
Они счастливы, с тех пор как они познакомились.
מ-- שהם-----ים ----אושר---
--- ש-- מ----- ה- מ--------
-א- ש-ם מ-י-י- ה- מ-ו-ר-ם-
----------------------------
מאז שהם מכירים הם מאושרים.
0
m-'---sh---m -e-i-im h-- me--sh-r-m.
m---- s----- m------ h-- m----------
m-'-z s-e-e- m-k-r-m h-m m-'-s-a-i-.
------------------------------------
me'az shehem mekirim hem me'usharim.
Они счастливы, с тех пор как они познакомились.
מאז שהם מכירים הם מאושרים.
me'az shehem mekirim hem me'usharim.
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети.
מאז-ש-ש להם---די- -ם ---אי- ל----ם ר------
--- ש-- ל-- י---- ה- י----- ל----- ר-------
-א- ש-ש ל-ם י-ד-ם ה- י-צ-י- ל-י-י- ר-ו-ו-.-
--------------------------------------------
מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.
0
m-'-z-s-ey--- l-he- yel-d-m hem -ot---m -e-it-m------ot.
m---- s------ l---- y------ h-- y------ l------ r-------
m-'-z s-e-e-h l-h-m y-l-d-m h-m y-t-'-m l-'-t-m r-x-q-t-
--------------------------------------------------------
me'az sheyesh lahem yeladim hem yots'im le'itim rexoqot.
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети.
מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.
me'az sheyesh lahem yeladim hem yots'im le'itim rexoqot.
Когда она говорит по телефону?
--------מד--- -ט---ן?
--- ה-- מ---- ב-------
-ת- ה-א מ-ב-ת ב-ל-ו-?-
-----------------------
מתי היא מדברת בטלפון?
0
m-tay -i --dabe-e- -ate--fon?
m---- h- m-------- b---------
m-t-y h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n-
-----------------------------
matay hi medaberet batelefon?
Когда она говорит по телефону?
מתי היא מדברת בטלפון?
matay hi medaberet batelefon?
Когда едет?
--מן--נ--עה?
---- ה-------
-ז-ן ה-ס-ע-?-
--------------
בזמן הנסיעה?
0
b-z-an----esi-a-?
b----- h---------
b-z-a- h-n-s-'-h-
-----------------
bizman hanesi'ah?
Когда едет?
בזמן הנסיעה?
bizman hanesi'ah?
Да, когда она ведёт машину.
כ-,-בז-- --י--נו-עת-במ-----.
--- ב--- ש--- נ---- ב--------
-ן- ב-מ- ש-י- נ-ס-ת ב-כ-נ-ת-
------------------------------
כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.
0
ken- -azm-n she-- n-sa'a-----e---nit.
k--- b----- s---- n------ b----------
k-n- b-z-a- s-e-i n-s-'-t b-m-k-o-i-.
-------------------------------------
ken, bazman shehi nosa'at bamekhonit.
Да, когда она ведёт машину.
כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.
ken, bazman shehi nosa'at bamekhonit.
Она говорит по телефону, когда ведёт машину.
ה-----בר- ב-ל-ון--זמן -------סעת ב--ו-י-.
--- מ---- ב----- ב--- ש--- נ---- ב--------
-י- מ-ב-ת ב-ל-ו- ב-מ- ש-י- נ-ס-ת ב-כ-נ-ת-
-------------------------------------------
היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.
0
hi-m---b-----b-------- ba-m-n--heh- --s-'---b---kh---t.
h- m-------- b-------- b----- s---- n------ b----------
h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n b-z-a- s-e-i n-s-'-t b-m-k-o-i-.
-------------------------------------------------------
hi medaberet batelefon bazman shehi nosa'at bamekhonit.
Она говорит по телефону, когда ведёт машину.
היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.
hi medaberet batelefon bazman shehi nosa'at bamekhonit.
Она смотрит телевизор, когда гладит.
היא-צופ--בטל--י-י- -ז-ן --יא מגה-ת.
--- צ--- ב-------- ב--- ש--- מ------
-י- צ-פ- ב-ל-ו-ז-ה ב-מ- ש-י- מ-ה-ת-
-------------------------------------
היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.
0
h- ts--ah--a---e-izi-- bazman s-eh--meg---tse-.
h- t----- b----------- b----- s---- m----------
h- t-o-a- b-t-l-w-z-a- b-z-a- s-e-i m-g-h-t-e-.
-----------------------------------------------
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
Она смотрит телевизор, когда гладит.
היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
Она слушает музыку, когда занимается своими делами.
--א -אזי---ל---יק- בז-- ש--א--וש- שי-ו-י-----
--- מ----- ל------ ב--- ש--- ע--- ש----- ב----
-י- מ-ז-נ- ל-ו-י-ה ב-מ- ש-י- ע-ש- ש-ע-ר- ב-ת-
-----------------------------------------------
היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.
0
h------zi-a----m----ah-ba-m-n -hehi---s-------our-- ----.
h- m-------- l-------- b----- s---- o---- s-------- b----
h- m-'-z-n-h l-m-s-q-h b-z-a- s-e-i o-s-h s-i-o-r-y b-y-.
---------------------------------------------------------
hi ma'azinah lemusiqah bazman shehi ossah shi'ourey bayt.
Она слушает музыку, когда занимается своими делами.
היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.
hi ma'azinah lemusiqah bazman shehi ossah shi'ourey bayt.
Я ничего ни вижу, если у меня нет очков.
-נ--לא-ר-אה כ--- כא-ר -י- לי-משק-יים.
--- ל- ר--- כ--- כ--- א-- ל- מ--------
-נ- ל- ר-א- כ-ו- כ-ש- א-ן ל- מ-ק-י-ם-
---------------------------------------
אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.
0
a-- -- ro'eh/--'----l-m k-'a---r e-n-li---s-q-fa--.
a-- l- r---------- k--- k------- e-- l- m----------
a-i l- r-'-h-r-'-h k-u- k-'-s-e- e-n l- m-s-q-f-i-.
---------------------------------------------------
ani lo ro'eh/ro'ah klum ka'asher eyn li mishqafaim.
Я ничего ни вижу, если у меня нет очков.
אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.
ani lo ro'eh/ro'ah klum ka'asher eyn li mishqafaim.
Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая.
-ני ל--מב---- ה---ום --ה-וסיק- כה--ועשת-
--- ל- מ--- / ה כ--- כ-------- כ- ר------
-נ- ל- מ-י- / ה כ-ו- כ-ה-ו-י-ה כ- ר-ע-ת-
------------------------------------------
אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.
0
an- ---me--n-m--inah -l-m -s-e--mus---h koh --'e---t.
a-- l- m------------ k--- k------------ k-- r--------
a-i l- m-v-n-m-v-n-h k-u- k-h-h-m-s-q-h k-h r-'-s-e-.
-----------------------------------------------------
ani lo mevin/mevinah klum kshehamusiqah koh ro'eshet.
Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая.
אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.
ani lo mevin/mevinah klum kshehamusiqah koh ro'eshet.
Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк.
-ני ל- -ריח-/-- --ום ------נ--------/-ת-
--- ל- מ--- / ה כ--- כ--- א-- מ---- / ת--
-נ- ל- מ-י- / ה כ-ו- כ-ש- א-י מ-ו-ן / ת-
------------------------------------------
אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.
0
ani-----e----/m-rixa- -lu- k---s--- -ni-m--su-an/--t-------.
a-- l- m------------- k--- k------- a-- m-------------------
a-i l- m-r-a-/-e-i-a- k-u- k-'-s-e- a-i m-t-u-a-/-e-s-n-n-t-
------------------------------------------------------------
ani lo meriax/merixah klum ka'asher ani metsunan/metsunenet.
Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк.
אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.
ani lo meriax/merixah klum ka'asher ani metsunan/metsunenet.
Мы берём такси, когда идёт дождь.
-נחנ- ל--ח-ם---נ-ת-כאש- י-רד ג---
----- ל----- מ---- כ--- י--- ג----
-נ-נ- ל-ק-י- מ-נ-ת כ-ש- י-ר- ג-ם-
-----------------------------------
אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.
0
a-axnu-l---im---n-t-ka--sher -o--------e-.
a----- l----- m---- k------- y---- g------
a-a-n- l-q-i- m-n-t k-'-s-e- y-r-d g-s-e-.
------------------------------------------
anaxnu loqxim monit ka'asher yored geshem.
Мы берём такси, когда идёт дождь.
אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.
anaxnu loqxim monit ka'asher yored geshem.
Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир.
-ם-נ-------ט--נ-ע --ייל-ב-ולם-
-- נ--- ב---- נ-- ל---- ב------
-ם נ-כ- ב-ו-ו נ-ע ל-י-ל ב-ו-ם-
--------------------------------
אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.
0
i- n----- ba-ot--n--'---e-ay-l --'o-a-.
i- n----- b----- n---- l------ b-------
i- n-z-e- b-l-t- n-s-a l-t-y-l b-'-l-m-
---------------------------------------
im nizkeh baloto nis'a letayel ba'olam.
Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир.
אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.
im nizkeh baloto nis'a letayel ba'olam.
Если он скоро не придёт, мы начнём есть.
-ם-הו---- ------ק-ו- נת----ל--ול.
-- ה-- ל- י--- ב---- נ---- ל------
-ם ה-א ל- י-י- ב-ר-ב נ-ח-ל ל-כ-ל-
-----------------------------------
אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.
0
im h- -- ya-i-a------ov-n-t--l---'--h-l.
i- h- l- y----- b------ n----- l--------
i- h- l- y-g-'- b-q-r-v n-t-i- l-'-k-o-.
----------------------------------------
im hu lo yagi'a beqarov natxil le'ekhol.
Если он скоро не придёт, мы начнём есть.
אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.
im hu lo yagi'a beqarov natxil le'ekhol.