Libri i frazës

sq Stinёt dhe moti   »   hr Godišnja doba i vrijeme

16 [gjashtёmbёdhjetё]

Stinёt dhe moti

Stinёt dhe moti

16 [šesnaest]

Godišnja doba i vrijeme

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Kroatisht Luaj Më shumë
Kёto janё stinёt e vitit: Ovo su -o-i-nj- dob-: O-- s- g------- d---- O-o s- g-d-š-j- d-b-: --------------------- Ovo su godišnja doba: 0
pranvera, vera Pro-j-ć-,-lje-o, P-------- l----- P-o-j-ć-, l-e-o- ---------------- Proljeće, ljeto, 0
vjeshta dhe dimri. jes-- ---im-. j---- i z---- j-s-n i z-m-. ------------- jesen i zima. 0
Vera ёshtё e nxehtё. Lje-- -e -r-će. L---- j- v----- L-e-o j- v-u-e- --------------- Ljeto je vruće. 0
Nё verё dielli shkёlqen. L-et---i-----n-e. L---- s--- s----- L-e-i s-j- s-n-e- ----------------- Ljeti sija sunce. 0
Nё verё dalim shёtitje me qejf. L---- --do -d-mo--e-at-. L---- r--- i---- š------ L-e-i r-d- i-e-o š-t-t-. ------------------------ Ljeti rado idemo šetati. 0
Dimri ёshtё i ftohtё. Z-m--j- -l-dn-. Z--- j- h------ Z-m- j- h-a-n-. --------------- Zima je hladna. 0
Nё dimёr bie borё ose shi. Zi-i----a s-i--g i-----š-. Z--- p--- s----- i-- k---- Z-m- p-d- s-i-e- i-i k-š-. -------------------------- Zimi pada snijeg ili kiša. 0
Nё dimёr rrimё nё shtёpi me qejf. Zi-- ---o-----jem---om-. Z--- r--- o------- d---- Z-m- r-d- o-t-j-m- d-m-. ------------------------ Zimi rado ostajemo doma. 0
Ёshtё ftohtё. H--dno-je. H----- j-- H-a-n- j-. ---------- Hladno je. 0
Bie shi. P-d--k-š-. P--- k---- P-d- k-š-. ---------- Pada kiša. 0
Fryn erё. Vj-trovit- -e. V--------- j-- V-e-r-v-t- j-. -------------- Vjetrovito je. 0
Ёshtё ngrohtё. T--lo-j-. T---- j-- T-p-o j-. --------- Toplo je. 0
Ёshtё ditë me diell. Sunč-n- -e. S------ j-- S-n-a-o j-. ----------- Sunčano je. 0
Ёshtё kohё e kthjellёt. Ve-ro-je. V---- j-- V-d-o j-. --------- Vedro je. 0
Si ёshtё moti sot? K-kv---e ---jem----n-s? K---- j- v------ d----- K-k-o j- v-i-e-e d-n-s- ----------------------- Kakvo je vrijeme danas? 0
Sot ёshtё ftohtё. Dan-s--- -l----. D---- j- h------ D-n-s j- h-a-n-. ---------------- Danas je hladno. 0
Sot ёshtё ngrohtё. D--as -e---plo. D---- j- t----- D-n-s j- t-p-o- --------------- Danas je toplo. 0

Të mësuarit dhe emocionet

Nëse ne mund të flasim në një gjuhë të huaj, ne jemi të lumtur. Ne jemi krenarë për veten tonë dhe përparimin tonë në të mësuar. Nga ana tjetër, nëse nuk jemi të suksesshëm, jemi të mërzitur ose të zhgënjyer. Ndjenjat e ndryshme janë të lidhura me të mësuarit. Sidoqoftë, studimet e reja vijnë me rezultate të mëtejshme interesante. Ata tregojnë se ndjenjat luajnë rol gjatë të mësuarit. Sepse emocionet tona kanë ndikim në suksesin tonë të të mësuarit. Të mësuarit është gjithmonë një detyrë për trurin tonë. Dhe ai dëshiron ta zgjidhë këtë detyrë. Nëse ai ka sukses, varet nga ndjenjat tona. Nëse mendojmë se mund ta zgjidhim problemin, kemi besim në vetvete. Ky stabilitet emocional na ndihmon gjatë të mësuarit. Të menduarit pozitiv promovon aftësitë tona intelektuale. Nga ana tjetër, të mësuarit nën stres funksionon shumë keq. Dyshimet ose shqetësimet pengojnë performancën e mirë. Ne mësojmë veçanërisht dobët kur kemi frikë. Në këtë rast, truri ynë nuk mund të ruajë mirë përmbajtje të reja. Prandaj është e rëndësishme që gjithmonë të jemi të motivuar të mësojmë. Sepse emocionet kanë ndikim në të mësuar. Por, të mësuarit ndikon gjithashtu tek ndjenjat tona! Strukturat e trurit që përpunojnë faktet, përpunojnë gjithashtu ndjenjat. Kështu që të mësuarit mund t'ju bëjë të lumtur, dhe ata që janë të lumtur mësojnë më mirë. Sigurisht, të mësuarit nuk është gjithmonë argëtues, gjithashtu mund të jetë i lodhshëm. Kjo është arsyeja pse ne duhet të vendosim gjithmonë synime të vogla. Për të mos e mbingarkuar trurin tonë. Dhe për të garantuar përmbushjen e pritshmërive tona. Suksesi ynë është më pas një shpërblim që na motivon përsëri. Pra: mësoni - dhe buzëqeshni ndërkohë që mësoni!