Libri i frazës

sq Stinёt dhe moti   »   uk Пори року і погода

16 [gjashtёmbёdhjetё]

Stinёt dhe moti

Stinёt dhe moti

16 [шістнадцять]

16 [shistnadtsyatʹ]

Пори року і погода

[Pory roku i pohoda]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Ukrainisht Luaj Më shumë
Kёto janё stinёt e vitit: Це-п-р---о-у: Ц- п--- р---- Ц- п-р- р-к-: ------------- Це пори року: 0
T-e--o-y ----: T-- p--- r---- T-e p-r- r-k-: -------------- Tse pory roku:
pranvera, vera Вес--,-л-т-. В----- л---- В-с-а- л-т-. ------------ Весна, літо. 0
Vesna- ----. V----- l---- V-s-a- l-t-. ------------ Vesna, lito.
vjeshta dhe dimri. О--н----зим-. О---- і з---- О-і-ь і з-м-. ------------- Осінь і зима. 0
Os--- - zy-a. O---- i z---- O-i-ʹ i z-m-. ------------- Osinʹ i zyma.
Vera ёshtё e nxehtё. Лі-о--а-я-е. Л--- г------ Л-т- г-р-ч-. ------------ Літо гаряче. 0
Li---h----ch-. L--- h-------- L-t- h-r-a-h-. -------------- Lito haryache.
Nё verё dielli shkёlqen. Влі-----ві--т---о---. В----- с------ с----- В-і-к- с-і-и-ь с-н-е- --------------------- Влітку світить сонце. 0
Vli--u svity-ʹ s-n-s-. V----- s------ s------ V-i-k- s-i-y-ʹ s-n-s-. ---------------------- Vlitku svitytʹ sontse.
Nё verё dalim shёtitje me qejf. В-ітк--ми-ох--- г-ляє--. В----- м- о---- г------- В-і-к- м- о-о-е г-л-є-о- ------------------------ Влітку ми охоче гуляємо. 0
V-itk------kh-che-h-l-ay--o. V----- m- o------ h--------- V-i-k- m- o-h-c-e h-l-a-e-o- ---------------------------- Vlitku my okhoche hulyayemo.
Dimri ёshtё i ftohtё. Зим---олод-а. З--- х------- З-м- х-л-д-а- ------------- Зима холодна. 0
Zym- --ol---a. Z--- k-------- Z-m- k-o-o-n-. -------------- Zyma kholodna.
Nё dimёr bie borё ose shi. Вз-мк- па--- --іг -бо --е---щ. В----- п---- с--- а-- й-- д--- В-и-к- п-д-є с-і- а-о й-е д-щ- ------------------------------ Взимку падає сніг або йде дощ. 0
V-ymku-pad--- -nih--bo-y̆de do-hch. V----- p----- s--- a-- y--- d------ V-y-k- p-d-y- s-i- a-o y-d- d-s-c-. ----------------------------------- Vzymku padaye snih abo y̆de doshch.
Nё dimёr rrimё nё shtёpi me qejf. Вз---у -- охоч- --лиш--м-с--вдома. В----- м- о---- з---------- в----- В-и-к- м- о-о-е з-л-ш-є-о-я в-о-а- ---------------------------------- Взимку ми охоче залишаємося вдома. 0
Vzy--u--- -k--c-e -a--sh--em---- vd-m-. V----- m- o------ z------------- v----- V-y-k- m- o-h-c-e z-l-s-a-e-o-y- v-o-a- --------------------------------------- Vzymku my okhoche zalyshayemosya vdoma.
Ёshtё ftohtё. Х-л-д--. Х------- Х-л-д-о- -------- Холодно. 0
K-o-od-o. K-------- K-o-o-n-. --------- Kholodno.
Bie shi. П-д-- --щ. П---- д--- П-д-є д-щ- ---------- Падає дощ. 0
Pa-a-e -os-c-. P----- d------ P-d-y- d-s-c-. -------------- Padaye doshch.
Fryn erё. Вітр--о. В------- В-т-я-о- -------- Вітряно. 0
V--ry---. V-------- V-t-y-n-. --------- Vitryano.
Ёshtё ngrohtё. Те--о. Т----- Т-п-о- ------ Тепло. 0
Te-lo. T----- T-p-o- ------ Teplo.
Ёshtё ditë me diell. С-н--но. С------- С-н-ч-о- -------- Сонячно. 0
Son---hno. S--------- S-n-a-h-o- ---------- Sonyachno.
Ёshtё kohё e kthjellёt. Я---. Я---- Я-н-. ----- Ясно. 0
Yasn-. Y----- Y-s-o- ------ Yasno.
Si ёshtё moti sot? Я---с--г-дн-----ода? Я-- с------- п------ Я-а с-о-о-н- п-г-д-? -------------------- Яка сьогодні погода? 0
Y--- --o-o-n--po-o--? Y--- s------- p------ Y-k- s-o-o-n- p-h-d-? --------------------- Yaka sʹohodni pohoda?
Sot ёshtё ftohtё. Сь-го--і х-ло---. С------- х------- С-о-о-н- х-л-д-о- ----------------- Сьогодні холодно. 0
S------- --olo-n-. S------- k-------- S-o-o-n- k-o-o-n-. ------------------ Sʹohodni kholodno.
Sot ёshtё ngrohtё. Сьог-д-- ---л-. С------- т----- С-о-о-н- т-п-о- --------------- Сьогодні тепло. 0
S--ho--i ----o. S------- t----- S-o-o-n- t-p-o- --------------- Sʹohodni teplo.

Të mësuarit dhe emocionet

Nëse ne mund të flasim në një gjuhë të huaj, ne jemi të lumtur. Ne jemi krenarë për veten tonë dhe përparimin tonë në të mësuar. Nga ana tjetër, nëse nuk jemi të suksesshëm, jemi të mërzitur ose të zhgënjyer. Ndjenjat e ndryshme janë të lidhura me të mësuarit. Sidoqoftë, studimet e reja vijnë me rezultate të mëtejshme interesante. Ata tregojnë se ndjenjat luajnë rol gjatë të mësuarit. Sepse emocionet tona kanë ndikim në suksesin tonë të të mësuarit. Të mësuarit është gjithmonë një detyrë për trurin tonë. Dhe ai dëshiron ta zgjidhë këtë detyrë. Nëse ai ka sukses, varet nga ndjenjat tona. Nëse mendojmë se mund ta zgjidhim problemin, kemi besim në vetvete. Ky stabilitet emocional na ndihmon gjatë të mësuarit. Të menduarit pozitiv promovon aftësitë tona intelektuale. Nga ana tjetër, të mësuarit nën stres funksionon shumë keq. Dyshimet ose shqetësimet pengojnë performancën e mirë. Ne mësojmë veçanërisht dobët kur kemi frikë. Në këtë rast, truri ynë nuk mund të ruajë mirë përmbajtje të reja. Prandaj është e rëndësishme që gjithmonë të jemi të motivuar të mësojmë. Sepse emocionet kanë ndikim në të mësuar. Por, të mësuarit ndikon gjithashtu tek ndjenjat tona! Strukturat e trurit që përpunojnë faktet, përpunojnë gjithashtu ndjenjat. Kështu që të mësuarit mund t'ju bëjë të lumtur, dhe ata që janë të lumtur mësojnë më mirë. Sigurisht, të mësuarit nuk është gjithmonë argëtues, gjithashtu mund të jetë i lodhshëm. Kjo është arsyeja pse ne duhet të vendosim gjithmonë synime të vogla. Për të mos e mbingarkuar trurin tonë. Dhe për të garantuar përmbushjen e pritshmërive tona. Suksesi ynë është më pas një shpërblim që na motivon përsëri. Pra: mësoni - dhe buzëqeshni ndërkohë që mësoni!