Libri i frazës

sq Stinёt dhe moti   »   uk Пори року і погода

16 [gjashtёmbёdhjetё]

Stinёt dhe moti

Stinёt dhe moti

16 [шістнадцять]

16 [shistnadtsyatʹ]

Пори року і погода

Pory roku i pohoda

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Ukrainisht Luaj Më shumë
Kёto janё stinёt e vitit: Ц- пори----у: Ц_ п___ р____ Ц- п-р- р-к-: ------------- Це пори року: 0
T---po-y-rok-: T__ p___ r____ T-e p-r- r-k-: -------------- Tse pory roku:
pranvera, vera Ве-н------о. В_____ л____ В-с-а- л-т-. ------------ Весна, літо. 0
V--n-, l---. V_____ l____ V-s-a- l-t-. ------------ Vesna, lito.
vjeshta dhe dimri. Осі---- з--а. О____ і з____ О-і-ь і з-м-. ------------- Осінь і зима. 0
O---ʹ-- -yma. O____ i z____ O-i-ʹ i z-m-. ------------- Osinʹ i zyma.
Vera ёshtё e nxehtё. Л--о гаря--. Л___ г______ Л-т- г-р-ч-. ------------ Літо гаряче. 0
Li-- --r-ach-. L___ h________ L-t- h-r-a-h-. -------------- Lito haryache.
Nё verё dielli shkёlqen. Вл--к-----т-т- с-н--. В_____ с______ с_____ В-і-к- с-і-и-ь с-н-е- --------------------- Влітку світить сонце. 0
V-it-u ----y-- sont--. V_____ s______ s______ V-i-k- s-i-y-ʹ s-n-s-. ---------------------- Vlitku svitytʹ sontse.
Nё verё dalim shёtitje me qejf. В---ку ми о--ч--г--яє-о. В_____ м_ о____ г_______ В-і-к- м- о-о-е г-л-є-о- ------------------------ Влітку ми охоче гуляємо. 0
Vl--k- m- ok----- hul-----o. V_____ m_ o______ h_________ V-i-k- m- o-h-c-e h-l-a-e-o- ---------------------------- Vlitku my okhoche hulyayemo.
Dimri ёshtё i ftohtё. З-м--х-ло--а. З___ х_______ З-м- х-л-д-а- ------------- Зима холодна. 0
Z----k-o--dn-. Z___ k________ Z-m- k-o-o-n-. -------------- Zyma kholodna.
Nё dimёr bie borё ose shi. Взи--у-па-ає --іг--б--й-е-дощ. В_____ п____ с___ а__ й__ д___ В-и-к- п-д-є с-і- а-о й-е д-щ- ------------------------------ Взимку падає сніг або йде дощ. 0
V--m----ad-ye-s-ih--bo-y--- -os--h. V_____ p_____ s___ a__ y̆__ d______ V-y-k- p-d-y- s-i- a-o y-d- d-s-c-. ----------------------------------- Vzymku padaye snih abo y̆de doshch.
Nё dimёr rrimё nё shtёpi me qejf. Взи-ку -и-ох-че-------є-ося -дома. В_____ м_ о____ з__________ в_____ В-и-к- м- о-о-е з-л-ш-є-о-я в-о-а- ---------------------------------- Взимку ми охоче залишаємося вдома. 0
Vz-mk- -y -k--c---za----a--m-s-- v-o--. V_____ m_ o______ z_____________ v_____ V-y-k- m- o-h-c-e z-l-s-a-e-o-y- v-o-a- --------------------------------------- Vzymku my okhoche zalyshayemosya vdoma.
Ёshtё ftohtё. Хол-дн-. Х_______ Х-л-д-о- -------- Холодно. 0
Kho-od--. K________ K-o-o-n-. --------- Kholodno.
Bie shi. Пада- -ощ. П____ д___ П-д-є д-щ- ---------- Падає дощ. 0
P-day- ----c-. P_____ d______ P-d-y- d-s-c-. -------------- Padaye doshch.
Fryn erё. Віт--но. В_______ В-т-я-о- -------- Вітряно. 0
Vit-y--o. V________ V-t-y-n-. --------- Vitryano.
Ёshtё ngrohtё. Тепл-. Т_____ Т-п-о- ------ Тепло. 0
Tepl-. T_____ T-p-o- ------ Teplo.
Ёshtё ditë me diell. Со-----. С_______ С-н-ч-о- -------- Сонячно. 0
S-nya---o. S_________ S-n-a-h-o- ---------- Sonyachno.
Ёshtё kohё e kthjellёt. Я---. Я____ Я-н-. ----- Ясно. 0
Yasn-. Y_____ Y-s-o- ------ Yasno.
Si ёshtё moti sot? Як- --ого-н- --го--? Я__ с_______ п______ Я-а с-о-о-н- п-г-д-? -------------------- Яка сьогодні погода? 0
Yaka-s-oh-dn- p-h---? Y___ s_______ p______ Y-k- s-o-o-n- p-h-d-? --------------------- Yaka sʹohodni pohoda?
Sot ёshtё ftohtё. С-о----і-х---дн-. С_______ х_______ С-о-о-н- х-л-д-о- ----------------- Сьогодні холодно. 0
Sʹ-ho-n- ----od--. S_______ k________ S-o-o-n- k-o-o-n-. ------------------ Sʹohodni kholodno.
Sot ёshtё ngrohtё. Сь-годні-т---о. С_______ т_____ С-о-о-н- т-п-о- --------------- Сьогодні тепло. 0
S---o--i t-pl-. S_______ t_____ S-o-o-n- t-p-o- --------------- Sʹohodni teplo.

Të mësuarit dhe emocionet

Nëse ne mund të flasim në një gjuhë të huaj, ne jemi të lumtur. Ne jemi krenarë për veten tonë dhe përparimin tonë në të mësuar. Nga ana tjetër, nëse nuk jemi të suksesshëm, jemi të mërzitur ose të zhgënjyer. Ndjenjat e ndryshme janë të lidhura me të mësuarit. Sidoqoftë, studimet e reja vijnë me rezultate të mëtejshme interesante. Ata tregojnë se ndjenjat luajnë rol gjatë të mësuarit. Sepse emocionet tona kanë ndikim në suksesin tonë të të mësuarit. Të mësuarit është gjithmonë një detyrë për trurin tonë. Dhe ai dëshiron ta zgjidhë këtë detyrë. Nëse ai ka sukses, varet nga ndjenjat tona. Nëse mendojmë se mund ta zgjidhim problemin, kemi besim në vetvete. Ky stabilitet emocional na ndihmon gjatë të mësuarit. Të menduarit pozitiv promovon aftësitë tona intelektuale. Nga ana tjetër, të mësuarit nën stres funksionon shumë keq. Dyshimet ose shqetësimet pengojnë performancën e mirë. Ne mësojmë veçanërisht dobët kur kemi frikë. Në këtë rast, truri ynë nuk mund të ruajë mirë përmbajtje të reja. Prandaj është e rëndësishme që gjithmonë të jemi të motivuar të mësojmë. Sepse emocionet kanë ndikim në të mësuar. Por, të mësuarit ndikon gjithashtu tek ndjenjat tona! Strukturat e trurit që përpunojnë faktet, përpunojnë gjithashtu ndjenjat. Kështu që të mësuarit mund t'ju bëjë të lumtur, dhe ata që janë të lumtur mësojnë më mirë. Sigurisht, të mësuarit nuk është gjithmonë argëtues, gjithashtu mund të jetë i lodhshëm. Kjo është arsyeja pse ne duhet të vendosim gjithmonë synime të vogla. Për të mos e mbingarkuar trurin tonë. Dhe për të garantuar përmbushjen e pritshmërive tona. Suksesi ynë është më pas një shpërblim që na motivon përsëri. Pra: mësoni - dhe buzëqeshni ndërkohë që mësoni!