Libri i frazës

sq Stinёt dhe moti   »   ar ‫فصول السنة والطقس‬

16 [gjashtёmbёdhjetё]

Stinёt dhe moti

Stinёt dhe moti

‫16 [ستة عشر]‬

16 [stat eashr]

‫فصول السنة والطقس‬

[fsul alsanat waltuqsa]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Arabisht Luaj Më shumë
Kёto janё stinёt e vitit: ‫----ه- ---- -----:‬ ‫--- ه- ف--- ا------ ‫-ذ- ه- ف-و- ا-س-ة-‬ -------------------- ‫هذه هى فصول السنة:‬ 0
hdh-----a fus-- a-----: h---- h-- f---- a------ h-h-h h-a f-s-l a-s-n-: ----------------------- hdhih haa fusul alsunt:
pranvera, vera ‫ا---يع، ال-ي-،‬ ‫------- ا------ ‫-ل-ب-ع- ا-ص-ف-‬ ---------------- ‫الربيع، الصيف،‬ 0
al---i-- a-s----, a------- a------- a-r-b-e- a-s-y-a- ----------------- alrabie, alsiyfa,
vjeshta dhe dimri. ‫ا-خريف- و-لشت-ء-‬ ‫------- و-------- ‫-ل-ر-ف- و-ل-ت-ء-‬ ------------------ ‫الخريف، والشتاء.‬ 0
alk-a-iu-u, w----a----. a---------- w---------- a-k-a-i-f-, w-l-h-t-'-. ----------------------- alkhariufu, walshata'a.
Vera ёshtё e nxehtё. ‫ا-صيف ح--.‬ ‫----- ح---- ‫-ل-ي- ح-ر-‬ ------------ ‫الصيف حار.‬ 0
a-si----r. a---- h--- a-s-f h-r- ---------- alsif har.
Nё verё dielli shkёlqen. ‫-ي--ل-ي--ت--- الش-س-‬ ‫-- ا---- ت--- ا------ ‫-ي ا-ص-ف ت-ط- ا-ش-س-‬ ---------------------- ‫في الصيف تسطع الشمس.‬ 0
f--alsa-- t-s-i--a--h----. f- a----- t----- a-------- f- a-s-y- t-s-i- a-s-a-s-. -------------------------- fi alsayf tastie alshamsa.
Nё verё dalim shёtitje me qejf. ‫في---ص-ف --- أ---ت----‬ ‫-- ا---- ن-- أ- ن------ ‫-ي ا-ص-ف ن-ب أ- ن-ن-ه-‬ ------------------------ ‫في الصيف نحب أن نتنزه.‬ 0
f- a-s-yf -----u-'--a nata--aha. f- a----- n----- '--- n--------- f- a-s-y- n-h-b- '-n- n-t-n-a-a- -------------------------------- fi alsayf nuhibu 'ana natanzaha.
Dimri ёshtё i ftohtё. ‫ا-ش--ء ---د.‬ ‫------ ب----- ‫-ل-ت-ء ب-ر-.- -------------- ‫الشتاء بارد.‬ 0
a-s-ita- b--d-. a------- b----- a-s-i-a- b-r-a- --------------- alshita' barda.
Nё dimёr bie borё ose shi. ‫ف--ا--تا----لج--و--مط-‬ ‫-- ا----- ت--- أ- ت---- ‫-ي ا-ش-ا- ت-ل- أ- ت-ط-‬ ------------------------ ‫في الشتاء تثلج أو تمطر‬ 0
f---ls---------hl-j 'aw---tr f- a------- t------ '-- t--- f- a-s-i-a- t-t-l-j '-w t-t- ---------------------------- fy alshita' tathlij 'aw tmtr
Nё dimёr rrimё nё shtёpi me qejf. ‫-ي-الشت-ء--ف-- ا-بق---ف----ب-ت.‬ ‫-- ا----- ن--- ا----- ف- ا------ ‫-ي ا-ش-ا- ن-ض- ا-ب-ا- ف- ا-ب-ت-‬ --------------------------------- ‫في الشتاء نفضل البقاء في البيت.‬ 0
f- als--t-'-nuf--i- -lb-q-'--i -lb-yt. f- a------- n------ a------ f- a------ f- a-s-i-a- n-f-d-l a-b-q-' f- a-b-y-. -------------------------------------- fi alshita' nufadil albaqa' fi albayt.
Ёshtё ftohtё. ‫--جو-بار-.‬ ‫---- ب----- ‫-ل-و ب-ر-.- ------------ ‫الجو بارد.‬ 0
a-i----a--a. a---- b----- a-i-u b-r-a- ------------ aliju barda.
Bie shi. ‫--ه- -م-ر.‬ ‫---- ت----- ‫-ن-ا ت-ط-.- ------------ ‫إنها تمطر.‬ 0
'-i-a-- t-mt--. '------ t------ '-i-a-a t-m-a-. --------------- 'iinaha tamtar.
Fryn erё. ‫ا----عاص--‬ ‫---- ع----- ‫-ل-و ع-ص-.- ------------ ‫الجو عاصف.‬ 0
aljaw ---i--. a---- e------ a-j-w e-s-f-. ------------- aljaw easifa.
Ёshtё ngrohtё. ‫ا-ج-------‬ ‫---- د----- ‫-ل-و د-ف-.- ------------ ‫الجو دافئ.‬ 0
a-i-w da--a. a---- d----- a-i-w d-f-a- ------------ alijw dafia.
Ёshtё ditë me diell. ‫الج---ُشم-.‬ ‫---- م------ ‫-ل-و م-ش-س-‬ ------------- ‫الجو مُشمس.‬ 0
a-i-u m--hms. a---- m------ a-i-u m-s-m-. ------------- aliju mushms.
Ёshtё kohё e kthjellёt. ‫ا-جو-صافٍ.‬ ‫---- ص----- ‫-ل-و ص-ف-.- ------------ ‫الجو صافٍ.‬ 0
al-a-----i-. a---- s----- a-j-w s-f-n- ------------ aljaw safin.
Si ёshtё moti sot? ‫-يف ال-ق- ---وم-‬ ‫--- ا---- ا------ ‫-ي- ا-ط-س ا-ي-م-‬ ------------------ ‫كيف الطقس اليوم؟‬ 0
ki--a-t----alyaw--? k-- a----- a------- k-f a-t-q- a-y-w-a- ------------------- kif altaqs alyawma?
Sot ёshtё ftohtё. ‫-ل-و---ل-- با-د-‬ ‫----- ا--- ب----- ‫-ل-و- ا-ج- ب-ر-.- ------------------ ‫اليوم الجو بارد.‬ 0
al--w---l--w-barda. a----- a---- b----- a-i-w- a-j-w b-r-a- ------------------- aliawm aljaw barda.
Sot ёshtё ngrohtё. ‫ال-و- الجو-دافئ.‬ ‫----- ا--- د----- ‫-ل-و- ا-ج- د-ف-.- ------------------ ‫اليوم الجو دافئ.‬ 0
al-a-m --ja-----f-. a----- a----- d---- a-i-w- a-j-w- d-f-. ------------------- aliawm aljawi dafy.

Të mësuarit dhe emocionet

Nëse ne mund të flasim në një gjuhë të huaj, ne jemi të lumtur. Ne jemi krenarë për veten tonë dhe përparimin tonë në të mësuar. Nga ana tjetër, nëse nuk jemi të suksesshëm, jemi të mërzitur ose të zhgënjyer. Ndjenjat e ndryshme janë të lidhura me të mësuarit. Sidoqoftë, studimet e reja vijnë me rezultate të mëtejshme interesante. Ata tregojnë se ndjenjat luajnë rol gjatë të mësuarit. Sepse emocionet tona kanë ndikim në suksesin tonë të të mësuarit. Të mësuarit është gjithmonë një detyrë për trurin tonë. Dhe ai dëshiron ta zgjidhë këtë detyrë. Nëse ai ka sukses, varet nga ndjenjat tona. Nëse mendojmë se mund ta zgjidhim problemin, kemi besim në vetvete. Ky stabilitet emocional na ndihmon gjatë të mësuarit. Të menduarit pozitiv promovon aftësitë tona intelektuale. Nga ana tjetër, të mësuarit nën stres funksionon shumë keq. Dyshimet ose shqetësimet pengojnë performancën e mirë. Ne mësojmë veçanërisht dobët kur kemi frikë. Në këtë rast, truri ynë nuk mund të ruajë mirë përmbajtje të reja. Prandaj është e rëndësishme që gjithmonë të jemi të motivuar të mësojmë. Sepse emocionet kanë ndikim në të mësuar. Por, të mësuarit ndikon gjithashtu tek ndjenjat tona! Strukturat e trurit që përpunojnë faktet, përpunojnë gjithashtu ndjenjat. Kështu që të mësuarit mund t'ju bëjë të lumtur, dhe ata që janë të lumtur mësojnë më mirë. Sigurisht, të mësuarit nuk është gjithmonë argëtues, gjithashtu mund të jetë i lodhshëm. Kjo është arsyeja pse ne duhet të vendosim gjithmonë synime të vogla. Për të mos e mbingarkuar trurin tonë. Dhe për të garantuar përmbushjen e pritshmërive tona. Suksesi ynë është më pas një shpërblim që na motivon përsëri. Pra: mësoni - dhe buzëqeshni ndërkohë që mësoni!