Libri i frazës

sq Stinёt dhe moti   »   mk Годишни времиња и временски услови

16 [gjashtёmbёdhjetё]

Stinёt dhe moti

Stinёt dhe moti

16 [шеснаесет]

16 [shyesnayesyet]

Годишни времиња и временски услови

[Guodishni vryemiњa i vryemyenski ooslovi]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Maqedonisht Luaj Më shumë
Kёto janё stinёt e vitit: Ов---е го---ни-- в-емињ-: О-- с- г-------- в------- О-а с- г-д-ш-и-е в-е-и-а- ------------------------- Ова се годишните времиња: 0
O-a s-e -u--is---------y---њa: O-- s-- g----------- v-------- O-a s-e g-o-i-h-i-y- v-y-m-њ-: ------------------------------ Ova sye guodishnitye vryemiњa:
pranvera, vera п-о-е-,--ето п------ л--- п-о-е-, л-т- ------------ пролет, лето 0
p------,--ye-o p------- l---- p-o-y-t- l-e-o -------------- prolyet, lyeto
vjeshta dhe dimri. е---,--им-. е---- з---- е-е-, з-м-. ----------- есен, зима. 0
ye-ye-- -ima. y------ z---- y-s-e-, z-m-. ------------- yesyen, zima.
Vera ёshtё e nxehtё. Л---то-е-ж-ш--. Л----- е ж----- Л-т-т- е ж-ш-о- --------------- Летото е жешко. 0
Lyeto-- -----e----. L------ y- ʐ------- L-e-o-o y- ʐ-e-h-o- ------------------- Lyetoto ye ʐyeshko.
Nё verё dielli shkёlqen. В--л-т---о--е---г---. В- л--- с------ г---- В- л-т- с-н-е-о г-е-. --------------------- Во лето сонцето грее. 0
V- ---to-------eto-gu---ye. V- l---- s-------- g------- V- l-e-o s-n-z-e-o g-r-e-e- --------------------------- Vo lyeto sontzyeto guryeye.
Nё verё dalim shёtitje me qejf. В--ле-о -ди-е ---за-ово--тво----ше---е. В- л--- о---- с- з---------- д- ш------ В- л-т- о-и-е с- з-д-в-с-т-о д- ш-т-м-. --------------------------------------- Во лето одиме со задовослтво да шетаме. 0
Vo l-e-- o-i--e s--z-dov--ltv- d---hye--mye. V- l---- o----- s- z---------- d- s--------- V- l-e-o o-i-y- s- z-d-v-s-t-o d- s-y-t-m-e- -------------------------------------------- Vo lyeto odimye so zadovosltvo da shyetamye.
Dimri ёshtё i ftohtё. Зи--та - ст-д-на. З----- е с------- З-м-т- е с-у-е-а- ----------------- Зимата е студена. 0
Z-mat- -e------yen-. Z----- y- s--------- Z-m-t- y- s-o-d-e-a- -------------------- Zimata ye stoodyena.
Nё dimёr bie borё ose shi. В- з-м----ежи ------н-. В- з--- с---- и-- в---- В- з-м- с-е-и и-и в-н-. ----------------------- Во зима снежи или врне. 0
V--zi-a -n-eʐi-il------e. V- z--- s----- i-- v----- V- z-m- s-y-ʐ- i-i v-n-e- ------------------------- Vo zima snyeʐi ili vrnye.
Nё dimёr rrimё nё shtёpi me qejf. В-------а о-тану-аме -- за-о-ос-т-о --ма. В- з----- о--------- с- з---------- д---- В- з-м-т- о-т-н-в-м- с- з-д-в-с-т-о д-м-. ----------------------------------------- Во зимата остануваме со задовослтво дома. 0
Vo---m-----s--noova--e s- --d--o--t----oma. V- z----- o----------- s- z---------- d---- V- z-m-t- o-t-n-o-a-y- s- z-d-v-s-t-o d-m-. ------------------------------------------- Vo zimata ostanoovamye so zadovosltvo doma.
Ёshtё ftohtё. С-уде-о-е. С------ е- С-у-е-о е- ---------- Студено е. 0
St-o---no--e. S-------- y-- S-o-d-e-o y-. ------------- Stoodyeno ye.
Bie shi. В------жд. В--- д---- В-н- д-ж-. ---------- Врне дожд. 0
Vr----d---. V---- d---- V-n-e d-ʐ-. ----------- Vrnye doʐd.
Fryn erё. В----в-т--е. В-------- е- В-т-о-и-о е- ------------ Ветровито е. 0
V---rovit--y-. V--------- y-- V-e-r-v-t- y-. -------------- Vyetrovito ye.
Ёshtё ngrohtё. Т-пло е. Т---- е- Т-п-о е- -------- Топло е. 0
T-plo y-. T---- y-- T-p-o y-. --------- Toplo ye.
Ёshtё ditë me diell. Сон---о -. С------ е- С-н-е-о е- ---------- Сончево е. 0
S-n----v---e. S-------- y-- S-n-h-e-o y-. ------------- Sonchyevo ye.
Ёshtё kohё e kthjellёt. В-д-- е. В---- е- В-д-о е- -------- Ведро е. 0
V-e--o-y-. V----- y-- V-e-r- y-. ---------- Vyedro ye.
Si ёshtё moti sot? Как---е в--м--о-д-н-с? К---- е в------ д----- К-к-о е в-е-е-о д-н-с- ---------------------- Какво е времето денес? 0
K-kvo y- vry-m--t--d--n-es? K---- y- v-------- d------- K-k-o y- v-y-m-e-o d-e-y-s- --------------------------- Kakvo ye vryemyeto dyenyes?
Sot ёshtё ftohtё. Д-не--е-ст-д---. Д---- е с------- Д-н-с е с-у-е-о- ---------------- Денес е студено. 0
Dyen-es -e st--dyeno. D------ y- s--------- D-e-y-s y- s-o-d-e-o- --------------------- Dyenyes ye stoodyeno.
Sot ёshtё ngrohtё. Де-ес е-----о. Д---- е т----- Д-н-с е т-п-о- -------------- Денес е топло. 0
D--ny-s-y--t-p--. D------ y- t----- D-e-y-s y- t-p-o- ----------------- Dyenyes ye toplo.

Të mësuarit dhe emocionet

Nëse ne mund të flasim në një gjuhë të huaj, ne jemi të lumtur. Ne jemi krenarë për veten tonë dhe përparimin tonë në të mësuar. Nga ana tjetër, nëse nuk jemi të suksesshëm, jemi të mërzitur ose të zhgënjyer. Ndjenjat e ndryshme janë të lidhura me të mësuarit. Sidoqoftë, studimet e reja vijnë me rezultate të mëtejshme interesante. Ata tregojnë se ndjenjat luajnë rol gjatë të mësuarit. Sepse emocionet tona kanë ndikim në suksesin tonë të të mësuarit. Të mësuarit është gjithmonë një detyrë për trurin tonë. Dhe ai dëshiron ta zgjidhë këtë detyrë. Nëse ai ka sukses, varet nga ndjenjat tona. Nëse mendojmë se mund ta zgjidhim problemin, kemi besim në vetvete. Ky stabilitet emocional na ndihmon gjatë të mësuarit. Të menduarit pozitiv promovon aftësitë tona intelektuale. Nga ana tjetër, të mësuarit nën stres funksionon shumë keq. Dyshimet ose shqetësimet pengojnë performancën e mirë. Ne mësojmë veçanërisht dobët kur kemi frikë. Në këtë rast, truri ynë nuk mund të ruajë mirë përmbajtje të reja. Prandaj është e rëndësishme që gjithmonë të jemi të motivuar të mësojmë. Sepse emocionet kanë ndikim në të mësuar. Por, të mësuarit ndikon gjithashtu tek ndjenjat tona! Strukturat e trurit që përpunojnë faktet, përpunojnë gjithashtu ndjenjat. Kështu që të mësuarit mund t'ju bëjë të lumtur, dhe ata që janë të lumtur mësojnë më mirë. Sigurisht, të mësuarit nuk është gjithmonë argëtues, gjithashtu mund të jetë i lodhshëm. Kjo është arsyeja pse ne duhet të vendosim gjithmonë synime të vogla. Për të mos e mbingarkuar trurin tonë. Dhe për të garantuar përmbushjen e pritshmërive tona. Suksesi ynë është më pas një shpërblim që na motivon përsëri. Pra: mësoni - dhe buzëqeshni ndërkohë që mësoni!