Libri i frazës

sq Stinёt dhe moti   »   am ወቅቶች እና የአየር ሁኔታ

16 [gjashtёmbёdhjetё]

Stinёt dhe moti

Stinёt dhe moti

16 [አስራ ስድስት]

16 [āsira sidisiti]

ወቅቶች እና የአየር ሁኔታ

[wek’itochina ye’āyeri hunēta]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Amarikisht Luaj Më shumë
Kёto janё stinёt e vitit: እነ-ህ-ወቅ-- -ቸው። እ--- ወ--- ና--- እ-ዚ- ወ-ቶ- ና-ው- -------------- እነዚህ ወቅቶች ናቸው። 0
in----- --k-itoc-i-nac----. i------ w--------- n------- i-e-ī-i w-k-i-o-h- n-c-e-i- --------------------------- inezīhi wek’itochi nachewi.
pranvera, vera ጸ-ይ-፤-በጋ ጸ-- ፤ በ- ጸ-ይ ፤ በ- -------- ጸደይ ፤ በጋ 0
ts-e---i - b-ga t------- ; b--- t-’-d-y- ; b-g- --------------- ts’edeyi ; bega
vjeshta dhe dimri. በ-ግ ፤ ክ--ት በ-- ፤ ክ--- በ-ግ ፤ ክ-ም- ---------- በልግ ፤ ክረምት 0
b-ligi ; -ir--i-i b----- ; k------- b-l-g- ; k-r-m-t- ----------------- beligi ; kiremiti
Vera ёshtё e nxehtё. በ--ሞቃታማ -ው። በ- ሞ--- ነ-- በ- ሞ-ታ- ነ-። ----------- በጋ ሞቃታማ ነው። 0
b----mok’-t-----e--. b--- m-------- n---- b-g- m-k-a-a-a n-w-. -------------------- bega mok’atama newi.
Nё verё dielli shkёlqen. ጸሐይ -----ደም--- - ትበራ--። ጸ-- በ-- ት----- / ት----- ጸ-ይ በ-ጋ ት-ም-ለ- / ት-ራ-ች- ----------------------- ጸሐይ በበጋ ትደምቃለች / ትበራለች። 0
ts’--̣āy- -----a-----m----lech--/ --b--al-chi. t-------- b----- t------------- / t----------- t-’-h-ā-i b-b-g- t-d-m-k-a-e-h- / t-b-r-l-c-i- ---------------------------------------------- ts’eḥāyi bebega tidemik’alechi / tiberalechi.
Nё verё dalim shёtitje me qejf. በበ-----የ--ር--ዞ -ድረ---ንወ--ን። በ-- እ- የ--- ጉ- ማ--- እ------ በ-ጋ እ- የ-ግ- ጉ- ማ-ረ- እ-ወ-ለ-። --------------------------- በበጋ እኛ የእግር ጉዞ ማድረግ እንወዳለን። 0
b--e-----ya ye’------------ad-r-gi-i-i--d-l---. b----- i--- y------- g--- m------- i----------- b-b-g- i-y- y-’-g-r- g-z- m-d-r-g- i-i-e-a-e-i- ----------------------------------------------- bebega inya ye’igiri guzo madiregi iniwedaleni.
Dimri ёshtё i ftohtё. ክ-ም- ቀ--ዛ --። ክ--- ቀ--- ነ-- ክ-ም- ቀ-ቃ- ነ-። ------------- ክረምት ቀዝቃዛ ነው። 0
ki--mi-- k’ez-k’a-a newi. k------- k--------- n---- k-r-m-t- k-e-i-’-z- n-w-. ------------------------- kiremiti k’ezik’aza newi.
Nё dimёr bie borё ose shi. በክረ-ት በረዶ -ጥላል -ይም -ዘን--። በ---- በ-- ይ--- ወ-- ይ----- በ-ረ-ት በ-ዶ ይ-ላ- ወ-ም ይ-ን-ል- ------------------------- በክረምት በረዶ ይጥላል ወይም ይዘንባል። 0
bek-r-m-ti-b----- -i-’--al- -ey-mi y-z-nib-li. b--------- b----- y-------- w----- y---------- b-k-r-m-t- b-r-d- y-t-i-a-i w-y-m- y-z-n-b-l-. ---------------------------------------------- bekiremiti beredo yit’ilali weyimi yizenibali.
Nё dimёr rrimё nё shtёpi me qejf. በ-ረም- ---ውስ--መ-መ- እኛ-እ-ወ-ለ-። በ---- ቤ- ው-- መ--- እ- እ------ በ-ረ-ት ቤ- ው-ጥ መ-መ- እ- እ-ወ-ለ-። ---------------------------- በክረምት ቤት ውስጥ መቀመጥ እኛ እንወዳለን። 0
b--iremi-i-bē-i-----t’i----’----’- i-ya --iwed--e-i. b--------- b--- w------ m--------- i--- i----------- b-k-r-m-t- b-t- w-s-t-i m-k-e-e-’- i-y- i-i-e-a-e-i- ---------------------------------------------------- bekiremiti bēti wisit’i mek’emet’i inya iniwedaleni.
Ёshtё ftohtё. ቀዝቃዛ---። ቀ--- ነ-- ቀ-ቃ- ነ-። -------- ቀዝቃዛ ነው። 0
k-ezi-’aza ----. k--------- n---- k-e-i-’-z- n-w-. ---------------- k’ezik’aza newi.
Bie shi. እ-ዘ-በ---። እ---- ነ-- እ-ዘ-በ ነ-። --------- እየዘነበ ነው። 0
i-e-e--be----i. i-------- n---- i-e-e-e-e n-w-. --------------- iyezenebe newi.
Fryn erё. ነፋሻ- --። ነ--- ነ-- ነ-ሻ- ነ-። -------- ነፋሻማ ነው። 0
nef---am-----i. n-------- n---- n-f-s-a-a n-w-. --------------- nefashama newi.
Ёshtё ngrohtё. ሞቃታ----። ሞ--- ነ-- ሞ-ታ- ነ-። -------- ሞቃታማ ነው። 0
m-k--t-ma ne-i. m-------- n---- m-k-a-a-a n-w-. --------------- mok’atama newi.
Ёshtё ditë me diell. ፀሐ----ው። ፀ--- ነ-- ፀ-ያ- ነ-። -------- ፀሐያማ ነው። 0
t--’e-̣āy-ma-n-wi. t----------- n---- t-s-e-̣-y-m- n-w-. ------------------ t͟s’eḥāyama newi.
Ёshtё kohё e kthjellёt. አ-ደሳ- -ው። አ---- ነ-- አ-ደ-ች ነ-። --------- አስደሳች ነው። 0
ā-id-s-chi -ewi. ā--------- n---- ā-i-e-a-h- n-w-. ---------------- āsidesachi newi.
Si ёshtё moti sot? የአየ--ሁ--ው -ን-አይ-- -- --? የ--- ሁ--- ም- አ--- ነ- ዛ-- የ-የ- ሁ-ታ- ም- አ-ነ- ነ- ዛ-? ------------------------ የአየር ሁኔታው ምን አይነት ነው ዛሬ? 0
y-’āye-i-hunē--wi---ni āy--e-- -ewi -ar-? y------- h------- m--- ā------ n--- z---- y-’-y-r- h-n-t-w- m-n- ā-i-e-i n-w- z-r-? ----------------------------------------- ye’āyeri hunētawi mini āyineti newi zarē?
Sot ёshtё ftohtё. ዛ-----ዛ ነ-። ዛ- ቀ--- ነ-- ዛ- ቀ-ቃ- ነ-። ----------- ዛሬ ቀዝቃዛ ነው። 0
zar- -’-z----z---ewi. z--- k--------- n---- z-r- k-e-i-’-z- n-w-. --------------------- zarē k’ezik’aza newi.
Sot ёshtё ngrohtё. ዛሬ -ቃ-- ነ-። ዛ- ሞ--- ነ-- ዛ- ሞ-ታ- ነ-። ----------- ዛሬ ሞቃታማ ነው። 0
za-ē mok’---m----w-. z--- m-------- n---- z-r- m-k-a-a-a n-w-. -------------------- zarē mok’atama newi.

Të mësuarit dhe emocionet

Nëse ne mund të flasim në një gjuhë të huaj, ne jemi të lumtur. Ne jemi krenarë për veten tonë dhe përparimin tonë në të mësuar. Nga ana tjetër, nëse nuk jemi të suksesshëm, jemi të mërzitur ose të zhgënjyer. Ndjenjat e ndryshme janë të lidhura me të mësuarit. Sidoqoftë, studimet e reja vijnë me rezultate të mëtejshme interesante. Ata tregojnë se ndjenjat luajnë rol gjatë të mësuarit. Sepse emocionet tona kanë ndikim në suksesin tonë të të mësuarit. Të mësuarit është gjithmonë një detyrë për trurin tonë. Dhe ai dëshiron ta zgjidhë këtë detyrë. Nëse ai ka sukses, varet nga ndjenjat tona. Nëse mendojmë se mund ta zgjidhim problemin, kemi besim në vetvete. Ky stabilitet emocional na ndihmon gjatë të mësuarit. Të menduarit pozitiv promovon aftësitë tona intelektuale. Nga ana tjetër, të mësuarit nën stres funksionon shumë keq. Dyshimet ose shqetësimet pengojnë performancën e mirë. Ne mësojmë veçanërisht dobët kur kemi frikë. Në këtë rast, truri ynë nuk mund të ruajë mirë përmbajtje të reja. Prandaj është e rëndësishme që gjithmonë të jemi të motivuar të mësojmë. Sepse emocionet kanë ndikim në të mësuar. Por, të mësuarit ndikon gjithashtu tek ndjenjat tona! Strukturat e trurit që përpunojnë faktet, përpunojnë gjithashtu ndjenjat. Kështu që të mësuarit mund t'ju bëjë të lumtur, dhe ata që janë të lumtur mësojnë më mirë. Sigurisht, të mësuarit nuk është gjithmonë argëtues, gjithashtu mund të jetë i lodhshëm. Kjo është arsyeja pse ne duhet të vendosim gjithmonë synime të vogla. Për të mos e mbingarkuar trurin tonë. Dhe për të garantuar përmbushjen e pritshmërive tona. Suksesi ynë është më pas një shpërblim që na motivon përsëri. Pra: mësoni - dhe buzëqeshni ndërkohë që mësoni!