Ordlista

sv Kroppsdelar   »   kk Дене мүшелері

58 [femtioåtta]

Kroppsdelar

Kroppsdelar

58 [елу сегіз]

58 [elw segiz]

Дене мүшелері

Dene müşeleri

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska kazakiska Spela Mer
Jag ritar en man. Б---е--ад--н-- -ур-т-- -алам-н. Б__ е_ а______ с______ с_______ Б-р е- а-а-н-ң с-р-т-н с-л-м-н- ------------------------------- Бір ер адамның суретін саламын. 0
B-- e---dam-ıñ-s-r---n --l--ın. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Först huvudet. Алд-ме- --сын. А______ б_____ А-д-м-н б-с-н- -------------- Алдымен басын. 0
A-dı--n bas-n. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
Mannen bär en hatt. Қал-а--к--е-. Қ_____ к_____ Қ-л-а- к-г-н- ------------- Қалпақ киген. 0
Q--pa- k-ge-. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
Håret ser man inte. Ша-ы---рінбейді. Ш___ к__________ Ш-ш- к-р-н-е-д-. ---------------- Шашы көрінбейді. 0
Şaş- k----be-d-. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
Öronen ser man inte heller. Қ--а--ары-да-кө-і--е--і. Қ________ д_ к__________ Қ-л-қ-а-ы д- к-р-н-е-д-. ------------------------ Құлақтары да көрінбейді. 0
Q---qt--ı da körin-----. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Ryggen ser man inte heller. А--а----- к-р-н-е-ді. А_____ д_ к__________ А-қ-с- д- к-р-н-е-д-. --------------------- Арқасы да көрінбейді. 0
Arqa-ı d- -ör-n-e-d-. A_____ d_ k__________ A-q-s- d- k-r-n-e-d-. --------------------- Arqası da körinbeydi.
Jag ritar ögonen och munnen. К--д--і-мен ауз-н -а----н. К______ м__ а____ с_______ К-з-е-і м-н а-з-н с-л-м-н- -------------------------- Көздері мен аузын саламын. 0
Közderi men-awzı- -alam-n. K______ m__ a____ s_______ K-z-e-i m-n a-z-n s-l-m-n- -------------------------- Közderi men awzın salamın.
Mannen dansar och skrattar. О- а-а- би--- жә-е кү--п-тұ-. О_ а___ б____ ж___ к____ т___ О- а-а- б-л-п ж-н- к-л-п т-р- ----------------------------- Ол адам билеп және күліп тұр. 0
O---da- -ï------ne -ül-p--ur. O_ a___ b____ j___ k____ t___ O- a-a- b-l-p j-n- k-l-p t-r- ----------------------------- Ol adam bïlep jäne külip tur.
Mannen har en lång näsa. Ол-адам--ң---рны---ын. О_ а______ м____ ұ____ О- а-а-н-ң м-р-ы ұ-ы-. ---------------------- Ол адамның мұрны ұзын. 0
O---d-m-ıñ-mur-ı-u-ın. O_ a______ m____ u____ O- a-a-n-ñ m-r-ı u-ı-. ---------------------- Ol adamnıñ murnı uzın.
Han har en käpp i handen. Қо-ы-а----қ ұ--а-а-. Қ_____ т___ ұ_______ Қ-л-н- т-я- ұ-т-ғ-н- -------------------- Қолына таяқ ұстаған. 0
Q-lına ------u--ağan. Q_____ t____ u_______ Q-l-n- t-y-q u-t-ğ-n- --------------------- Qolına tayaq ustağan.
Han har också en sjal runt halsen. Мойн--а-шар- ---қан. М______ ш___ т______ М-й-ы-а ш-р- т-қ-а-. -------------------- Мойнына шарф таққан. 0
Moy--n--şa-- -a--an. M______ ş___ t______ M-y-ı-a ş-r- t-q-a-. -------------------- Moynına şarf taqqan.
Det är vinter och det är kallt. Қаз-р қ-с-жә-----ық. Қ____ қ__ ж___ с____ Қ-з-р қ-с ж-н- с-ы-. -------------------- Қазір қыс және суық. 0
Qa--r-q-- -ä-e -wı-. Q____ q__ j___ s____ Q-z-r q-s j-n- s-ı-. -------------------- Qazir qıs jäne swıq.
Armarna är kraftiga. Қ-л---ы жуа-. Қ______ ж____ Қ-л-а-ы ж-а-. ------------- Қолдары жуан. 0
Q---ar- jwa-. Q______ j____ Q-l-a-ı j-a-. ------------- Qoldarı jwan.
Benen är också kraftiga. Ая-та-ы--а----ты. А______ д_ м_____ А-қ-а-ы д- м-қ-ы- ----------------- Аяқтары да мықты. 0
Aya---r- ----ıq--. A_______ d_ m_____ A-a-t-r- d- m-q-ı- ------------------ Ayaqtarı da mıqtı.
Mannen är av snö. Ада- ------ --салған. А___ қ_____ ж________ А-а- қ-р-а- ж-с-л-а-. --------------------- Адам қардан жасалған. 0
A-a- qar-an-ja--l-a-. A___ q_____ j________ A-a- q-r-a- j-s-l-a-. --------------------- Adam qardan jasalğan.
Han har inga byxor och ingen överrock. Ү-т-н-е -а-б-р-да, --ль---д--жоқ. Ү______ ш_____ д__ п_____ д_ ж___ Ү-т-н-е ш-л-а- д-, п-л-т- д- ж-қ- --------------------------------- Үстінде шалбар да, пальто да жоқ. 0
Üs--nde şal-ar--a- p-l-- -a--o-. Ü______ ş_____ d__ p____ d_ j___ Ü-t-n-e ş-l-a- d-, p-l-o d- j-q- -------------------------------- Üstinde şalbar da, palto da joq.
Men mannen fryser inte. Бірақ о--адам жа-р---й--. Б____ о_ а___ ж__________ Б-р-қ о- а-а- ж-у-а-а-д-. ------------------------- Бірақ ол адам жаурамайды. 0
Bi--- ol a-a- ---ramaydı. B____ o_ a___ j__________ B-r-q o- a-a- j-w-a-a-d-. ------------------------- Biraq ol adam jawramaydı.
Han är en snögubbe. Ол - ----л-. О_ – а______ О- – а-қ-л-. ------------ Ол – аққала. 0
Ol----qqa-a. O_ – a______ O- – a-q-l-. ------------ Ol – aqqala.

Våra förfäders språk

Moderna språk kan analyseras av lingvister. Olika metoder används för detta. Men hur talade människorna för tusentals år sedan? Det är mycket svårare att besvara den frågan. Trots detta, har vetenskapsmännen varit sysselsatta med forskningen i åratal. De ville utforska hur människorna talade tidigare. För att göra detta, försökte de rekonstruera forntida talformer. Amerikanska forskare har nu gjort en spännande upptäckt. De har analyserat mer än 2.000 språk. De analyserade i synnerhet språkens meningsbyggnad. Resultaten av deras studie var mycket intressant. Ungefär hälften av språken hade meningsbyggnaden S-O-V. Det vill säga att meningarna är ordnade efter subjekt, objekt och verb. Mer än 700 språk följer mönstret S-V-O. Och ungefär 160 språk fungerar enligt systemet V-S-O. Endast ungefär 40 språk använder mönstret V-O-S. 120 språk uppvisar en hybrid. Å andra sidan är systemen O-V-S och O-S-V distinkt sällsyntare. Majoriteten av de analyserade språken använder principen S-O-V. Persiska, japanska och turkiska är några exempel. De flesta levande språk följer emellertid mönstret S-V-O. Denna meningsbyggnad dominerar den indoeuropeiska språkfamiljen idag. Forskarna tror att modellen S-O-V användes tidigare. Alla språk är baserade på detta system. Men sedan divergerade språken. Vi vet ännu inte hur det hände. Dock måste variationen av meningsbyggnader ha haft en anledning. Därför att i evolutionen råder endast det som har en fördel…