Ordlista

sv Kroppsdelar   »   sr Делови тела

58 [femtioåtta]

Kroppsdelar

Kroppsdelar

58 [педесет и осам]

58 [pedeset i osam]

Делови тела

[Delovi tela]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska serbiska Spela Mer
Jag ritar en man. Ја-ц-т---м------а. Ј- ц---- м-------- Ј- ц-т-м м-ш-а-ц-. ------------------ Ја цртам мушкарца. 0
Ja-crt-- m-š--r-a. J- c---- m-------- J- c-t-m m-š-a-c-. ------------------ Ja crtam muškarca.
Först huvudet. Прво главу. П--- г----- П-в- г-а-у- ----------- Прво главу. 0
Pr----l--u. P--- g----- P-v- g-a-u- ----------- Prvo glavu.
Mannen bär en hatt. М-ш---а--носи -е---. М------- н--- ш----- М-ш-а-а- н-с- ш-ш-р- -------------------- Мушкарац носи шешир. 0
M-š-arac n--- šešir. M------- n--- š----- M-š-a-a- n-s- š-š-r- -------------------- Muškarac nosi šešir.
Håret ser man inte. Кос---е----види. К--- с- н- в---- К-с- с- н- в-д-. ---------------- Коса се не види. 0
K-s- se--- vi--. K--- s- n- v---- K-s- s- n- v-d-. ---------------- Kosa se ne vidi.
Öronen ser man inte heller. Уш- -- та------е в-д-. У-- с- т----- н- в---- У-и с- т-к-ђ- н- в-д-. ---------------------- Уши се такође не виде. 0
Uši-se--ak------ v--e. U-- s- t----- n- v---- U-i s- t-k-đ- n- v-d-. ---------------------- Uši se takođe ne vide.
Ryggen ser man inte heller. Л--а -- т--о-е н- в---. Л--- с- т----- н- в---- Л-ђ- с- т-к-ђ- н- в-д-. ----------------------- Леђа се такође не виде. 0
Le-a--e-t-ko-- -- --de. L--- s- t----- n- v---- L-đ- s- t-k-đ- n- v-d-. ----------------------- Leđa se takođe ne vide.
Jag ritar ögonen och munnen. Ј- -р-ам-о-- ---с-а. Ј- ц---- о-- и у---- Ј- ц-т-м о-и и у-т-. -------------------- Ја цртам очи и уста. 0
J----t-m oči-- usta. J- c---- o-- i u---- J- c-t-m o-i i u-t-. -------------------- Ja crtam oči i usta.
Mannen dansar och skrattar. Му-к-р---пле---и см-је-се. М------- п---- и с---- с-- М-ш-а-а- п-е-е и с-е-е с-. -------------------------- Мушкарац плеше и смеје се. 0
Mu-kar-c-pl-š--i-sme----e. M------- p---- i s---- s-- M-š-a-a- p-e-e i s-e-e s-. -------------------------- Muškarac pleše i smeje se.
Mannen har en lång näsa. Мушк-р-ц и-а -уг ---. М------- и-- д-- н--- М-ш-а-а- и-а д-г н-с- --------------------- Мушкарац има дуг нос. 0
M--k---c --- --g --s. M------- i-- d-- n--- M-š-a-a- i-a d-g n-s- --------------------- Muškarac ima dug nos.
Han har en käpp i handen. О--н--и -тап-----к---. О- н--- ш--- у р------ О- н-с- ш-а- у р-к-м-. ---------------------- Он носи штап у рукама. 0
O- ---- š-a- u--uk-m-. O- n--- š--- u r------ O- n-s- š-a- u r-k-m-. ---------------------- On nosi štap u rukama.
Han har också en sjal runt halsen. О----ко---носи -----ко в--т-. О- т----- н--- ш-- о-- в----- О- т-к-ђ- н-с- ш-л о-о в-а-а- ----------------------------- Он такође носи шал око врата. 0
On--ako-e-n-s--šal--ko ----a. O- t----- n--- š-- o-- v----- O- t-k-đ- n-s- š-l o-o v-a-a- ----------------------------- On takođe nosi šal oko vrata.
Det är vinter och det är kallt. Зим-----и--л---о-ј-. З--- ј- и х----- ј-- З-м- ј- и х-а-н- ј-. -------------------- Зима је и хладно је. 0
Zima je ---l---- --. Z--- j- i h----- j-- Z-m- j- i h-a-n- j-. -------------------- Zima je i hladno je.
Armarna är kraftiga. Р-ке -у с-а---. Р--- с- с------ Р-к- с- с-а-н-. --------------- Руке су снажне. 0
Ru--------až-e. R--- s- s------ R-k- s- s-a-n-. --------------- Ruke su snažne.
Benen är också kraftiga. Но---су---к-ђ- с-а--е. Н--- с- т----- с------ Н-г- с- т-к-ђ- с-а-н-. ---------------------- Ноге су такође снажне. 0
Nog- su---k--- sna---. N--- s- t----- s------ N-g- s- t-k-đ- s-a-n-. ---------------------- Noge su takođe snažne.
Mannen är av snö. Му--ар-ц-је--д -н-га. М------- ј- о- с----- М-ш-а-а- ј- о- с-е-а- --------------------- Мушкарац је од снега. 0
M------c-j--od----ga. M------- j- o- s----- M-š-a-a- j- o- s-e-a- --------------------- Muškarac je od snega.
Han har inga byxor och ingen överrock. О---- н--- --н-а--н- и-ман-ил. О- н- н--- п-------- и м------ О- н- н-с- п-н-а-о-е и м-н-и-. ------------------------------ Он не носи панталоне и мантил. 0
On-ne-n--i p-nt----e-- m-nt--. O- n- n--- p-------- i m------ O- n- n-s- p-n-a-o-e i m-n-i-. ------------------------------ On ne nosi pantalone i mantil.
Men mannen fryser inte. Ал- -у-ка--- ----е ---за--. А-- м------- с- н- с------- А-и м-ш-а-а- с- н- с-р-а-а- --------------------------- Али мушкарац се не смрзава. 0
Al--muš-a--- se n- sm-zava. A-- m------- s- n- s------- A-i m-š-a-a- s- n- s-r-a-a- --------------------------- Ali muškarac se ne smrzava.
Han är en snögubbe. О--ј-----шк- Бе--ћ. О- ј- С----- Б----- О- ј- С-е-к- Б-л-ћ- ------------------- Он је Снешко Белић. 0
On -----ešk- Be--c-. O- j- S----- B------ O- j- S-e-k- B-l-c-. -------------------- On je Sneško Belić.

Våra förfäders språk

Moderna språk kan analyseras av lingvister. Olika metoder används för detta. Men hur talade människorna för tusentals år sedan? Det är mycket svårare att besvara den frågan. Trots detta, har vetenskapsmännen varit sysselsatta med forskningen i åratal. De ville utforska hur människorna talade tidigare. För att göra detta, försökte de rekonstruera forntida talformer. Amerikanska forskare har nu gjort en spännande upptäckt. De har analyserat mer än 2.000 språk. De analyserade i synnerhet språkens meningsbyggnad. Resultaten av deras studie var mycket intressant. Ungefär hälften av språken hade meningsbyggnaden S-O-V. Det vill säga att meningarna är ordnade efter subjekt, objekt och verb. Mer än 700 språk följer mönstret S-V-O. Och ungefär 160 språk fungerar enligt systemet V-S-O. Endast ungefär 40 språk använder mönstret V-O-S. 120 språk uppvisar en hybrid. Å andra sidan är systemen O-V-S och O-S-V distinkt sällsyntare. Majoriteten av de analyserade språken använder principen S-O-V. Persiska, japanska och turkiska är några exempel. De flesta levande språk följer emellertid mönstret S-V-O. Denna meningsbyggnad dominerar den indoeuropeiska språkfamiljen idag. Forskarna tror att modellen S-O-V användes tidigare. Alla språk är baserade på detta system. Men sedan divergerade språken. Vi vet ännu inte hur det hände. Dock måste variationen av meningsbyggnader ha haft en anledning. Därför att i evolutionen råder endast det som har en fördel…