Jag ritar en man.
እኔ -- ---ል-ኝ--ው።
እ_ ሰ_ እ_____ ነ__
እ- ሰ- እ-ሳ-ኩ- ነ-።
----------------
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
0
i-ē-sewi--ye-a----nyi-n-wi.
i__ s___ i___________ n____
i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------
inē sewi iyesalikunyi newi.
Jag ritar en man.
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
inē sewi iyesalikunyi newi.
Först huvudet.
መ-----ጭን-ላት
መ____ ጭ____
መ-መ-ያ ጭ-ቅ-ት
-----------
መጀመሪያ ጭንቅላት
0
me-em----a-ch-i--k’il--i
m_________ c____________
m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i
------------------------
mejemerīya ch’inik’ilati
Först huvudet.
መጀመሪያ ጭንቅላት
mejemerīya ch’inik’ilati
Mannen bär en hatt.
ሰው-ው -ፍ- ----ል።
ሰ___ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ኮ-ያ አ-ር-ል-
---------------
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
0
sewi-ewi ko----------g---.
s_______ k_____ ā_________
s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i-
--------------------------
sewiyewi kofiya ādirigali.
Mannen bär en hatt.
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
sewiyewi kofiya ādirigali.
Håret ser man inte.
ፀ-ሩ አይ---።
ፀ__ አ_____
ፀ-ሩ አ-ታ-ም-
----------
ፀጉሩ አይታይም።
0
t͟s-eg--u-ā--t-y-mi.
t͟_______ ā_________
t-s-e-u-u ā-i-a-i-i-
--------------------
t͟s’eguru āyitayimi.
Håret ser man inte.
ፀጉሩ አይታይም።
t͟s’eguru āyitayimi.
Öronen ser man inte heller.
ጆ-ው- -ይ--ም።
ጆ___ አ_____
ጆ-ው- አ-ታ-ም-
-----------
ጆሮውም አይታይም።
0
j--owim--āyi----mi.
j_______ ā_________
j-r-w-m- ā-i-a-i-i-
-------------------
jorowimi āyitayimi.
Öronen ser man inte heller.
ጆሮውም አይታይም።
jorowimi āyitayimi.
Ryggen ser man inte heller.
ጆርባ---አይታ-ም።
ጆ____ አ_____
ጆ-ባ-ም አ-ታ-ም-
------------
ጆርባውም አይታይም።
0
j-rib-wi-i-----a--m-.
j_________ ā_________
j-r-b-w-m- ā-i-a-i-i-
---------------------
joribawimi āyitayimi.
Ryggen ser man inte heller.
ጆርባውም አይታይም።
joribawimi āyitayimi.
Jag ritar ögonen och munnen.
አ--ቹን--ና አፉ--እየ-ል-ኝ---።
አ____ እ_ አ__ እ_____ ነ__
አ-ኖ-ን እ- አ-ን እ-ሳ-ኩ- ነ-።
-----------------------
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
0
āy-noch--i ina--fun--iye--lik-ny- n-wi.
ā_________ i__ ā____ i___________ n____
ā-i-o-h-n- i-a ā-u-i i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------------------
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
Jag ritar ögonen och munnen.
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
Mannen dansar och skrattar.
ሰውየ----ደነ-- እ-ሳቀ--ው።
ሰ___ እ_____ እ___ ነ__
ሰ-የ- እ-ደ-ሰ- እ-ሳ- ነ-።
--------------------
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
0
se-iye-i-i--de---ena--y-sa-’- ---i.
s_______ i__________ i_______ n____
s-w-y-w- i-e-e-e-e-a i-e-a-’- n-w-.
-----------------------------------
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
Mannen dansar och skrattar.
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
Mannen har en lång näsa.
ሰ-የ---ጅም-አ--ጫ--ለ-።
ሰ___ ረ__ አ___ አ___
ሰ-የ- ረ-ም አ-ን- አ-ው-
------------------
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
0
se-----i -e-im--āf--ich-- āle-i.
s_______ r_____ ā________ ā_____
s-w-y-w- r-j-m- ā-i-i-h-a ā-e-i-
--------------------------------
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
Mannen har en lång näsa.
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
Han har en käpp i handen.
እ--በ-ጆ--ቆርቆ--ይዟ-።
እ_ በ___ ቆ___ ይ___
እ- በ-ጆ- ቆ-ቆ- ይ-ል-
-----------------
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
0
i-u b--ijo-hu k--r-k’o-- y--wali.
i__ b________ k_________ y_______
i-u b-’-j-c-u k-o-i-’-r- y-z-a-i-
---------------------------------
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
Han har en käpp i handen.
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
Han har också en sjal runt halsen.
አ-ገቱ ላ---ር---ድርጋ-።
አ___ ላ_ ሻ__ አ_____
አ-ገ- ላ- ሻ-ብ አ-ር-ል-
------------------
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
0
ān------lay- --a-ib- --i-iga--.
ā______ l___ s______ ā_________
ā-i-e-u l-y- s-a-i-i ā-i-i-a-i-
-------------------------------
ānigetu layi sharibi ādirigali.
Han har också en sjal runt halsen.
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
ānigetu layi sharibi ādirigali.
Det är vinter och det är kallt.
ክ--ትና ቀዝቃ- --።
ክ____ ቀ___ ነ__
ክ-ም-ና ቀ-ቃ- ነ-።
--------------
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
0
k--e-i-ina k’-zi-’az--ne--.
k_________ k_________ n____
k-r-m-t-n- k-e-i-’-z- n-w-.
---------------------------
kiremitina k’ezik’aza newi.
Det är vinter och det är kallt.
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
kiremitina k’ezik’aza newi.
Armarna är kraftiga.
እ-ቹ -ን-ራ -ቸ-።
እ__ ጠ___ ና___
እ-ቹ ጠ-ካ- ና-ው-
-------------
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
0
i-oc-u t’--ikara nac-e--.
i_____ t________ n_______
i-o-h- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-------------------------
ijochu t’enikara nachewi.
Armarna är kraftiga.
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
ijochu t’enikara nachewi.
Benen är också kraftiga.
እ-ሮቹም----- ናቸው።
እ____ ጠ___ ና___
እ-ሮ-ም ጠ-ካ- ና-ው-
---------------
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
0
i-i---hum- ---ni---a--a--e-i.
i_________ t________ n_______
i-i-o-h-m- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-----------------------------
igirochumi t’enikara nachewi.
Benen är också kraftiga.
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
igirochumi t’enikara nachewi.
Mannen är av snö.
ሰ--ው-ከ--ዶ---ሰ---ው።
ሰ___ ከ___ የ___ ነ__
ሰ-የ- ከ-ረ- የ-ሰ- ነ-።
------------------
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
0
se---ew- -------o -et-se-a-ne--.
s_______ k_______ y_______ n____
s-w-y-w- k-b-r-d- y-t-s-r- n-w-.
--------------------------------
sewiyewi keberedo yetesera newi.
Mannen är av snö.
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
sewiyewi keberedo yetesera newi.
Han har inga byxor och ingen överrock.
ሰ--ው---ም ኮት---ለ-ሰ-።
ሰ___ ሱ__ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ሱ-ም ኮ-ም አ-በ-ም-
-------------------
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
0
s-wiye-i --r-m- k-ti-i----b----i.
s_______ s_____ k_____ ā_________
s-w-y-w- s-r-m- k-t-m- ā-e-e-e-i-
---------------------------------
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
Han har inga byxor och ingen överrock.
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
Men mannen fryser inte.
ግ- ሰ-የው አ------።
ግ_ ሰ___ አ_______
ግ- ሰ-የ- አ-በ-ደ-ም-
----------------
ግን ሰውየው አልበረደውም።
0
gini sew--ewi ā----r--e----.
g___ s_______ ā_____________
g-n- s-w-y-w- ā-i-e-e-e-i-i-
----------------------------
gini sewiyewi āliberedewimi.
Men mannen fryser inte.
ግን ሰውየው አልበረደውም።
gini sewiyewi āliberedewimi.
Han är en snögubbe.
እ--የ-ረዶ--ው --።
እ_ የ___ ሰ_ ነ__
እ- የ-ረ- ሰ- ነ-።
--------------
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
0
isu-y-b-r--o -e-----wi--|
i__ y_______ s___ n____ |
i-u y-b-r-d- s-w- n-w-. |
-------------------------
isu yeberedo sewi newi. |
Han är en snögubbe.
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
isu yeberedo sewi newi. |