சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அனுமதித்தல்   »   pl móc coś / wolno (mieć pozwolenie]

73 [எழுபத்து மூன்று]

அனுமதித்தல்

அனுமதித்தல்

73 [siedemdziesiąt trzy]

móc coś / wolno (mieć pozwolenie]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் போலிஷ் ஒலி மேலும்
உனக்கு ஏற்கனவே வண்டி செலுத்த அனுமதி உள்ளதா? Wol----i ju-------i- s-moch----? W____ c_ j__ j______ s__________ W-l-o c- j-ż j-ź-z-ć s-m-c-o-e-? -------------------------------- Wolno ci już jeździć samochodem? 0
உனக்கு ஏற்கனவே மது அருந்த அனுமதி உள்ளதா? Wo-no--- j-- p-ć ---o--l? W____ c_ j__ p__ a_______ W-l-o c- j-ż p-ć a-k-h-l- ------------------------- Wolno ci już pić alkohol? 0
உனக்கு ஏற்கனவே வெளிநாடு செல்ல அனுமதி உள்ளதா? W------- ju- -am----- sa-e- --c-ać -- gr-nic-? W____ c_ j__ s_____ / s____ j_____ z_ g_______ W-l-o c- j-ż s-m-m- / s-m-j j-c-a- z- g-a-i-ę- ---------------------------------------------- Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę? 0
அனுமதி பெறுதல் m--n---wolno -mie------ol---e] m_____ w____ (____ p__________ m-ż-a- w-l-o (-i-ć p-z-o-e-i-] ------------------------------ można, wolno (mieć pozwolenie] 0
நாங்கள் இங்கு புகை பிடிக்கலாமா? W---o-n-m--- pal--? W____ n__ t_ p_____ W-l-o n-m t- p-l-ć- ------------------- Wolno nam tu palić? 0
இங்கு புகை பிடிக்க அனுமதி உள்ளதா? W-l-------a--ć? W____ t_ p_____ W-l-o t- p-l-ć- --------------- Wolno tu palić? 0
இங்கு கிரெடிட்கார்ட் கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா? (Czy- Mo-na pł-c-ć -a-t--kre-y---ą? / -o-no-płaci- ---tą --ed--o--? (____ M____ p_____ k____ k_________ / W____ p_____ k____ k_________ (-z-] M-ż-a p-a-i- k-r-ą k-e-y-o-ą- / W-l-o p-a-i- k-r-ą k-e-y-o-ą- ------------------------------------------------------------------- (Czy] Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową? 0
இங்கு காசோலை கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா? (--y]-Moż-- -a------------em? /--o--- pła------e--em? (____ M____ z_______ c_______ / W____ p_____ c_______ (-z-] M-ż-a z-p-a-i- c-e-i-m- / W-l-o p-a-i- c-e-i-m- ----------------------------------------------------- (Czy] Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem? 0
இங்கு ரொக்கப்பணம் தான் செலுத்தலாமா? (--y] -oż-- -ł--ić--ylk- -o-ówką- - W--n--p--ci- ty--o --t---ą? (____ M____ p_____ t____ g_______ / W____ p_____ t____ g_______ (-z-] M-ż-a p-a-i- t-l-o g-t-w-ą- / W-l-o p-a-i- t-l-o g-t-w-ą- --------------------------------------------------------------- (Czy] Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką? 0
நான் ஒரு ஃபோன் செய்யலாமா? (Cz-- --gę -a-zw--ić? (____ M___ z_________ (-z-] M-g- z-d-w-n-ć- --------------------- (Czy] Mogę zadzwonić? 0
நான் ஏதேனும் கேட்கலாமா? (--y] ------ coś -ap-t-ć? (____ M___ o c__ z_______ (-z-] M-g- o c-ś z-p-t-ć- ------------------------- (Czy] Mogę o coś zapytać? 0
நான் ஏதேனும் சொல்லலாமா? (------og- --- powie-zieć? (____ M___ c__ p__________ (-z-] M-g- c-ś p-w-e-z-e-? -------------------------- (Czy] Mogę coś powiedzieć? 0
அவனுக்கு பூங்காவில் தூங்க அனுமதியில்லை. O- n---m-że------w-p--k-. O_ n__ m___ s___ w p_____ O- n-e m-ż- s-a- w p-r-u- ------------------------- On nie może spać w parku. 0
அவனுக்கு மோட்டார் வண்டியில் தூங்க அனுமதியில்லை. On n-e---że-sp---w -amoc--dz--. O_ n__ m___ s___ w s___________ O- n-e m-ż- s-a- w s-m-c-o-z-e- ------------------------------- On nie może spać w samochodzie. 0
அவனுக்கு ரயில்வே ஸ்டேஷனில் தூங்க அனுமதியில்லை. O- n-e m-ż---p-ć-na-d---c-. O_ n__ m___ s___ n_ d______ O- n-e m-ż- s-a- n- d-o-c-. --------------------------- On nie może spać na dworcu. 0
நாங்கள் உட்காரலாமா? (--y- --ż--y--s--ść? (____ M_____ u______ (-z-] M-ż-m- u-i-ś-? -------------------- (Czy] Możemy usiąść? 0
எங்களுக்கு ஓர் உணவுப்பட்டியல் கிடைக்குமா? (-zy--M-że-y dosta- -art--d--? (____ M_____ d_____ k____ d___ (-z-] M-ż-m- d-s-a- k-r-ę d-ń- ------------------------------ (Czy] Możemy dostać kartę dań? 0
நாங்கள் தனித்தனியாக கட்டணம் தரலாமா? (C--] -o---y z---a--ć o-obn-? (____ M_____ z_______ o______ (-z-] M-ż-m- z-p-a-i- o-o-n-? ----------------------------- (Czy] Możemy zapłacić osobno? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -