சொற்றொடர் புத்தகம்

ta டிஸ்கோதேயில்   »   pl Na dyskotece

46 [நாற்பத்தி ஆறு]

டிஸ்கோதேயில்

டிஸ்கோதேயில்

46 [czterdzieści sześć]

Na dyskotece

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் போலிஷ் ஒலி மேலும்
இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா? Czy-t---iej--e je-t -o-n-? Czy to miejsce jest wolne? C-y t- m-e-s-e j-s- w-l-e- -------------------------- Czy to miejsce jest wolne? 0
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா? Czy -o---s-ę -o p--a /--a-- przy--ą--? Czy mogę się do pana / pani przysiąść? C-y m-g- s-ę d- p-n- / p-n- p-z-s-ą-ć- -------------------------------------- Czy mogę się do pana / pani przysiąść? 0
தாராளமாக. Dobr--. Dobrze. D-b-z-. ------- Dobrze. 0
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா? Ja---o-o-a s-ę -an- - p-n- -a mu-yka? Jak podoba się panu / pani ta muzyka? J-k p-d-b- s-ę p-n- / p-n- t- m-z-k-? ------------------------------------- Jak podoba się panu / pani ta muzyka? 0
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது. J-st--ro--ę -- --oś-a. Jest trochę za głośna. J-s- t-o-h- z- g-o-n-. ---------------------- Jest trochę za głośna. 0
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள். A----en z-sp-- g-- --ł---m--ob-z-. Ale ten zespół gra całkiem dobrze. A-e t-n z-s-ó- g-a c-ł-i-m d-b-z-. ---------------------------------- Ale ten zespół gra całkiem dobrze. 0
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா? Cz- c-ę-t--pa- /-pan---u-b--a? Czy często pan / pani tu bywa? C-y c-ę-t- p-n / p-n- t- b-w-? ------------------------------ Czy często pan / pani tu bywa? 0
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை. N--, --st---tu-p--r-s-- -az. Nie, jestem tu pierwszy raz. N-e- j-s-e- t- p-e-w-z- r-z- ---------------------------- Nie, jestem tu pierwszy raz. 0
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை. W-z-ś---j -u ------ni- b-łe--- by---. Wcześniej tu nigdy nie byłem / byłam. W-z-ś-i-j t- n-g-y n-e b-ł-m / b-ł-m- ------------------------------------- Wcześniej tu nigdy nie byłem / byłam. 0
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா? Zatań-z- p---/-pani? Zatańczy pan / pani? Z-t-ń-z- p-n / p-n-? -------------------- Zatańczy pan / pani? 0
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம். Moż- -óźni-j. Może później. M-ż- p-ź-i-j- ------------- Może później. 0
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது. N---u-iem---y- d----e--a-cz-ć. Nie umiem zbyt dobrze tańczyć. N-e u-i-m z-y- d-b-z- t-ń-z-ć- ------------------------------ Nie umiem zbyt dobrze tańczyć. 0
ரொம்ப சுலபம். To -est c--ki-m -r---e. To jest całkiem proste. T- j-s- c-ł-i-m p-o-t-. ----------------------- To jest całkiem proste. 0
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன். Po------anu-/--ani. Pokażę panu / pani. P-k-ż- p-n- / p-n-. ------------------- Pokażę panu / pani. 0
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம். Ni---moż--in-ym ---em. Nie, może innym razem. N-e- m-ż- i-n-m r-z-m- ---------------------- Nie, może innym razem. 0
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா? C-e----a- / -a---na k-goś? Czeka pan / pani na kogoś? C-e-a p-n / p-n- n- k-g-ś- -------------------------- Czeka pan / pani na kogoś? 0
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு. Ta---- -r--j---ela--/ Tak---- m-j-g- --ł--ak-. Tak na przyjaciela. / Tak, na mojego chłopaka. T-k n- p-z-j-c-e-a- / T-k- n- m-j-g- c-ł-p-k-. ---------------------------------------------- Tak na przyjaciela. / Tak, na mojego chłopaka. 0
அதோ அவர்தான்! O--wła-n-e -dzie! O, właśnie idzie! O- w-a-n-e i-z-e- ----------------- O, właśnie idzie! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -