சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அனுமதித்தல்   »   am ሊፈቀድለት ይችላል

73 [எழுபத்து மூன்று]

அனுமதித்தல்

அனுமதித்தல்

73 [ሰባ ሶስት]

73 [ሰባ ሶስት]

ሊፈቀድለት ይችላል

fik’adi

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அம்ஹாரிக் ஒலி மேலும்
உனக்கு ஏற்கனவே வண்டி செலுத்த அனுமதி உள்ளதா? እንድት-ዳ-ጂ--ቃ- አግ--ካል/-ል? እ_______ ፍ__ አ_________ እ-ድ-ነ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል- ----------------------- እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? 0
iniditi-e-a-j--f--’a---ā-in-i---a-i-s----? i_____________ f______ ā__________________ i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------ iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
உனக்கு ஏற்கனவே மது அருந்த அனுமதி உள்ளதா? አ-ኮል-እንድት---ጪ -ቃ- -ግኝ-ካል--ል? አ___ እ_______ ፍ__ አ_________ አ-ኮ- እ-ድ-ጠ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል- ---------------------------- አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? 0
āl---l- i-i--ti-’-----c--ī-f-----i-āgi---te-ali/s-al-? ā______ i_________________ f______ ā__________________ ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------------------ ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
உனக்கு ஏற்கனவே வெளிநாடு செல்ல அனுமதி உள்ளதா? ብ-ህን/ሽ--ወ--ሌላ ሃ-ር-መሄድ ፍቃ- አግ-ተካል--ል? ብ______ ወ_ ሌ_ ሃ__ መ__ ፍ__ አ_________ ብ-ህ-/-ን ወ- ሌ- ሃ-ር መ-ድ ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል- ------------------------------------ ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? 0
b---a---i/s--ni--ede --l----g--- ----d---ik’a---āginy-te-al----ali? b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________ b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------------------------------- bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
அனுமதி பெறுதல் ፈ-ድ ፈ__ ፈ-ድ --- ፈቃድ 0
fek’adi f______ f-k-a-i ------- fek’adi
நாங்கள் இங்கு புகை பிடிக்கலாமா? እ-ህ -ማጨስ -ፈቀድ---? እ__ ለ___ ይ_______ እ-ህ ለ-ጨ- ይ-ቀ-ል-ል- ----------------- እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል? 0
i------em----e---yi--k--d---na--? i____ l_________ y_______________ i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i- --------------------------------- izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
இங்கு புகை பிடிக்க அனுமதி உள்ளதா? እዚ- -ጨስ የ-ፈ-- ነ-? እ__ ማ__ የ____ ነ__ እ-ህ ማ-ስ የ-ፈ-ደ ነ-? ----------------- እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው? 0
izīh- m--h’esi-yetef--’-----ewi? i____ m_______ y__________ n____ i-ī-i m-c-’-s- y-t-f-k-e-e n-w-? -------------------------------- izīhi mach’esi yetefek’ede newi?
இங்கு கிரெடிட்கார்ட் கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா? በባን- ካርድ መክ-- ይፈ-ዳ-? በ___ ካ__ መ___ ይ_____ በ-ን- ካ-ድ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል- -------------------- በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል? 0
beb-n-ki --r-----e-i--l---i-e----a--? b_______ k_____ m_______ y___________ b-b-n-k- k-r-d- m-k-f-l- y-f-k-e-a-i- ------------------------------------- bebaniki karidi mekifeli yifek’edali?
இங்கு காசோலை கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா? በ----ክ-ል -ፈ-ዳል? በ__ መ___ ይ_____ በ-ክ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል- --------------- በቼክ መክፈል ይፈቀዳል? 0
be-hē-i--ek-f--i--i--k--da-i? b______ m_______ y___________ b-c-ē-i m-k-f-l- y-f-k-e-a-i- ----------------------------- bechēki mekifeli yifek’edali?
இங்கு ரொக்கப்பணம் தான் செலுத்தலாமா? በ-- -ን-ብ -ቻ-መ-ፈ--ይ----? በ__ ገ___ ብ_ መ___ ይ_____ በ-ሬ ገ-ዘ- ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል- ----------------------- በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል? 0
bet-irē ge-iz-bi -ich- -ekife-i--i-e-’e-al-? b______ g_______ b____ m_______ y___________ b-t-i-ē g-n-z-b- b-c-a m-k-f-l- y-f-k-e-a-i- -------------------------------------------- bet’irē genizebi bicha mekifeli yifek’edali?
நான் ஒரு ஃபோன் செய்யலாமா? አ----ደ-ል -----ኛል? አ__ መ___ ይ_______ አ-ዴ መ-ወ- ይ-ቀ-ል-ል- ----------------- አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል? 0
ān--ē -edew-li ---e---d---ny--i? ā____ m_______ y________________ ā-i-ē m-d-w-l- y-f-k-e-i-i-y-l-? -------------------------------- ānidē medeweli yifek’edilinyali?
நான் ஏதேனும் கேட்கலாமா? አንዴ --ት ነገ---ጠ-ቅ ይ--ድልኛል? አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______ አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-የ- ይ-ቀ-ል-ል- ------------------------- አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል? 0
ān-dē------ī-----g-r- -et’-yek’--y---k----li-y-li? ā____ t_______ n_____ m_________ y________________ ā-i-ē t-i-’-t- n-g-r- m-t-e-e-’- y-f-k-e-i-i-y-l-? -------------------------------------------------- ānidē t’ik’īti negeri met’eyek’i yifek’edilinyali?
நான் ஏதேனும் சொல்லலாமா? አ-ዴ--ቂት --- --ገ- --ቀድ-ኛል? አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______ አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-ገ- ይ-ቀ-ል-ል- ------------------------- አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል? 0
ā-idē t-ik’-t------r- -en--e----i-ek-edi---y-l-? ā____ t_______ n_____ m_______ y________________ ā-i-ē t-i-’-t- n-g-r- m-n-g-r- y-f-k-e-i-i-y-l-? ------------------------------------------------ ānidē t’ik’īti negeri menageri yifek’edilinyali?
அவனுக்கு பூங்காவில் தூங்க அனுமதியில்லை. እ--በፓ-ኩ ው-ጥ እንዲ-ኛ-አልተ-ቀ-ለት-። እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________ እ- በ-ር- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም- ---------------------------- እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። 0
i-- -e--r--u-wis---i-----ī--ny--āl---f-k’edel-tim-. i__ b_______ w______ i_________ ā__________________ i-u b-p-r-k- w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-. --------------------------------------------------- isu bepariku wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
அவனுக்கு மோட்டார் வண்டியில் தூங்க அனுமதியில்லை. እ----ኪ---ስ- እን-ተኛ -ል-ፈቀደለት-። እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________ እ- በ-ኪ- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም- ---------------------------- እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። 0
is---emek-n- w-si-’i --i-ī----- -l--ef-k’-------m-. i__ b_______ w______ i_________ ā__________________ i-u b-m-k-n- w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-. --------------------------------------------------- isu bemekīna wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
அவனுக்கு ரயில்வே ஸ்டேஷனில் தூங்க அனுமதியில்லை. እሱ በ--- ጣቢያ ውስጥ--ን----አ-----ለ--። እ_ በ___ ጣ__ ው__ እ____ አ_________ እ- በ-ቡ- ጣ-ያ ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም- -------------------------------- እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። 0
i-- beba-u-i-t---īya-w---------i----n-a -lit---k’ed-l-t-m-. i__ b_______ t______ w______ i_________ ā__________________ i-u b-b-b-r- t-a-ī-a w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-. ----------------------------------------------------------- isu bebaburi t’abīya wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
நாங்கள் உட்காரலாமா? መ--- ይ-ቀድ-ና-? መ___ ይ_______ መ-መ- ይ-ቀ-ል-ል- ------------- መቀመጥ ይፈቀድልናል? 0
m---eme-’i-y-fek’edil-n-li? m_________ y_______________ m-k-e-e-’- y-f-k-e-i-i-a-i- --------------------------- mek’emet’i yifek’edilinali?
எங்களுக்கு ஓர் உணவுப்பட்டியல் கிடைக்குமா? የ-ግብ--ርዝ------ማግኘ- ---ድ-ና-? የ___ ዝ___ ማ__ ማ___ ይ_______ የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ ማ-ኘ- ይ-ቀ-ል-ል- --------------------------- የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል? 0
yemig-b--zi-iz-ri-ma---h’a --gi--eti yi-ek’-d--i--li? y_______ z_______ m_______ m________ y_______________ y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- m-g-n-e-i y-f-k-e-i-i-a-i- ----------------------------------------------------- yemigibi ziriziri mawich’a maginyeti yifek’edilinali?
நாங்கள் தனித்தனியாக கட்டணம் தரலாமா? ለ-ብ---ክ-- ይፈቀ----? ለ___ መ___ ይ_______ ለ-ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-ል- ------------------ ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል? 0
l-ye-icha-----fel- -i-ek-ed-l----i? l________ m_______ y_______________ l-y-b-c-a m-k-f-l- y-f-k-e-i-i-a-i- ----------------------------------- leyebicha mekifeli yifek’edilinali?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -