சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வினைச்சொல்லின் பாங்கியல் சார்ந்த இறந்த காலம்1   »   sk Minulý čas modálnych slovies 1

87 [எண்பத்து ஏழு]

வினைச்சொல்லின் பாங்கியல் சார்ந்த இறந்த காலம்1

வினைச்சொல்லின் பாங்கியல் சார்ந்த இறந்த காலம்1

87 [osemdesiatsedem]

Minulý čas modálnych slovies 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஸ்லோவாக் ஒலி மேலும்
நாங்கள் செடிகளுக்கு தண்ணீர் இறைக்க வேண்டி வந்தது. Museli sme-p-l-eva---v--iny. M----- s-- p------- k------- M-s-l- s-e p-l-e-a- k-e-i-y- ---------------------------- Museli sme polievať kvetiny. 0
நாங்கள் வீட்டைச் சுத்தம் செய்ய வேண்டி வந்தது. Mu--l--s-e -pr-tať---t. M----- s-- u------ b--- M-s-l- s-e u-r-t-ť b-t- ----------------------- Museli sme upratať byt. 0
நாங்கள் பாத்திரங்களை சுத்தம் செய்ய வேண்டி வந்தது. M--eli -me----ť-r-a-. M----- s-- u--- r---- M-s-l- s-e u-y- r-a-. --------------------- Museli sme umyť riad. 0
நீங்கள் கட்டணச்சீட்டு கட்ட வேண்டி வந்ததா? Museli s-- za--a--- -čet? M----- s-- z------- ú---- M-s-l- s-e z-p-a-i- ú-e-? ------------------------- Museli ste zaplatiť účet? 0
நீங்கள் நுழைவுக்கட்டணம் கட்ட வேண்டி வந்ததா? M---li-s-- zaplatiť v-t--? M----- s-- z------- v----- M-s-l- s-e z-p-a-i- v-t-p- -------------------------- Museli ste zaplatiť vstup? 0
நீங்கள் தண்டனைத்தொகை கட்ட வேண்டி வந்ததா? Mu---i --- za-latiť p--u--? M----- s-- z------- p------ M-s-l- s-e z-p-a-i- p-k-t-? --------------------------- Museli ste zaplatiť pokutu? 0
யார் போக வேண்டி வந்தது? Kt--s--------r---úč--? K-- s- m---- r-------- K-o s- m-s-l r-z-ú-i-? ---------------------- Kto sa musel rozlúčiť? 0
யார் முன்னதாக வீட்டுக்கு போக வேண்டி இருந்தது? Kto-musel-ísť-s-o-- do--v? K-- m---- í-- s---- d----- K-o m-s-l í-ť s-o-o d-m-v- -------------------------- Kto musel ísť skoro domov? 0
யார் ரயிலில் போக வேண்டி இருந்தது? K-o-mus-l í-ť-vl----? K-- m---- í-- v------ K-o m-s-l í-ť v-a-o-? --------------------- Kto musel ísť vlakom? 0
எங்களுக்கு நெடுநேரம் தங்க விருப்பமில்லை. N-chc-li s-- d--o-zo---ť. N------- s-- d--- z------ N-c-c-l- s-e d-h- z-s-a-. ------------------------- Nechceli sme dlho zostať. 0
எங்களுக்கு ஏதும் குடிக்க விருப்பமில்லை. Nec-cel- --- -ič-pi-. N------- s-- n-- p--- N-c-c-l- s-e n-č p-ť- --------------------- Nechceli sme nič piť. 0
நாங்கள் உங்களை தொந்திரவு செய்ய விரும்பவில்லை. Nec--el- ------š-ť. N------- s-- r----- N-c-c-l- s-e r-š-ť- ------------------- Nechceli sme rušiť. 0
நான் ஒரு ஃபோன் கால் செய்ய விரும்பினேன். C---l-som p--v- t-l--o---ať. C---- s-- p---- t----------- C-c-l s-m p-á-e t-l-f-n-v-ť- ---------------------------- Chcel som práve telefonovať. 0
எனக்கு ஒரு வாடகைக்கார் கூப்பிட வேண்டி இருந்தது. Ch-e- som obj-dn-- -a--k. C---- s-- o------- t----- C-c-l s-m o-j-d-a- t-x-k- ------------------------- Chcel som objednať taxík. 0
நான் வீட்டுக்கு வாகனம் ஓட்டிக்கொண்டு செல்ல விரும்பினேன். Chcel-s-m-í---totiž---m--. C---- s-- í-- t---- d----- C-c-l s-m í-ť t-t-ž d-m-v- -------------------------- Chcel som ísť totiž domov. 0
நான் நினைத்தேன் உங்கள் மனைவியைக் கூப்பிட விரும்பினீர்கள் என்று. Mys-el ---- že ----š-za-o-a--svoj-j-že-e. M----- s--- ž- c---- z------ s----- ž---- M-s-e- s-m- ž- c-c-š z-v-l-ť s-o-e- ž-n-. ----------------------------------------- Myslel som, že chceš zavolať svojej žene. 0
நான் நினைத்தேன், செய்தி மேஜையைக் கூப்பிட விரும்பினீர்கள் என்று. M-s-e--som--že ch-e--z-v-l-ť----o-mác--. M----- s--- ž- c---- z------ i---------- M-s-e- s-m- ž- c-c-š z-v-l-ť i-f-r-á-i-. ---------------------------------------- Myslel som, že chceš zavolať informácie. 0
எனக்குத் தோன்றியது,நீங்கள் ஒரு பிட்ஸா வரவழைக்க விரும்பினீர்கள் என்று. M-sl-l---m--ž- -hc-- -----n-- -izz-. M----- s--- ž- c---- o------- p----- M-s-e- s-m- ž- c-c-š o-j-d-a- p-z-u- ------------------------------------ Myslel som, že chceš objednať pizzu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -