சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 2   »   sk Zápor 2

65 [அறுபத்து ஐந்து]

எதிர்மறை 2

எதிர்மறை 2

65 [šesťdesiatpäť]

Zápor 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஸ்லோவாக் ஒலி மேலும்
இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா? J---e--prst-- d-ah-? J_ t__ p_____ d_____ J- t-n p-s-e- d-a-ý- -------------------- Je ten prsteň drahý? 0
இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான். Ni-- s-ojí -en -----ur. N___ s____ l__ s__ e___ N-e- s-o-í l-n s-o e-r- ----------------------- Nie, stojí len sto eur. 0
ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது. Al--m-m-l-n-p--d-sia-. A__ m__ l__ p_________ A-e m-m l-n p-ť-e-i-ť- ---------------------- Ale mám len päťdesiať. 0
என்ன, முடித்து விட்டாயா? Si--ž-h--o--? S_ u_ h______ S- u- h-t-v-? ------------- Si už hotový? 0
இல்லை, இன்னும் இல்லை. N----e-t- ---. N___ e___ n___ N-e- e-t- n-e- -------------- Nie, ešte nie. 0
ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன். A-- h--- b--em--o---ý. A__ h___ b____ h______ A-e h-e- b-d-m h-t-v-. ---------------------- Ale hneď budem hotový. 0
உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா? Ch------ -i--šte--o-ie--u? C____ b_ s_ e___ p________ C-c-l b- s- e-t- p-l-e-k-? -------------------------- Chcel by si ešte polievku? 0
இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம். Nie--u- n--hce-. N___ u_ n_______ N-e- u- n-c-c-m- ---------------- Nie, už nechcem. 0
ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம். A-e-e-t--j--n--z---li-u. A__ e___ j____ z________ A-e e-t- j-d-u z-r-l-n-. ------------------------ Ale ešte jednu zmrzlinu. 0
நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா? B-v------už ----? B____ t_ u_ d____ B-v-š t- u- d-h-? ----------------- Bývaš tu už dlho? 0
இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான். Ni-,-len jeden--es---. N___ l__ j____ m______ N-e- l-n j-d-n m-s-a-. ---------------------- Nie, len jeden mesiac. 0
ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும். Ale--oz-ám--ž-veľ--ľ-d-. A__ p_____ u_ v___ ľ____ A-e p-z-á- u- v-ľ- ľ-d-. ------------------------ Ale poznám už veľa ľudí. 0
நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா? I--- z-jtr--d---v? I___ z_____ d_____ I-e- z-j-r- d-m-v- ------------------ Ideš zajtra domov? 0
இல்லை, வார இறுதியில்தான். N----a- cez---k--d. N___ a_ c__ v______ N-e- a- c-z v-k-n-. ------------------- Nie, až cez víkend. 0
ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன். Al--vr---m--a u- v --deľu. A__ v_____ s_ u_ v n______ A-e v-á-i- s- u- v n-d-ľ-. -------------------------- Ale vrátim sa už v nedeľu. 0
உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா? J--tv-ja -cér- už--ospe--? J_ t____ d____ u_ d_______ J- t-o-a d-é-a u- d-s-e-á- -------------------------- Je tvoja dcéra už dospelá? 0
இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான். Ni-,--á -ba --d--násť. N___ m_ i__ s_________ N-e- m- i-a s-d-m-á-ť- ---------------------- Nie, má iba sedemnásť. 0
ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான். A-- u---- pr--t-ľ-. A__ u_ m_ p________ A-e u- m- p-i-t-ľ-. ------------------- Ale už má priateľa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -