சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எங்கே?   »   sk Orientácia

41 [நாற்பத்தி ஒன்று]

எங்கே?

எங்கே?

41 [štyridsaťjeden]

Orientácia

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஸ்லோவாக் ஒலி மேலும்
சுற்றுலாப் பயண அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது? K----e -uri-t---á ---o--ač-á --nc----i-? K-- j- t--------- i--------- k---------- K-e j- t-r-s-i-k- i-f-r-a-n- k-n-e-á-i-? ---------------------------------------- Kde je turistická informačná kancelária? 0
உங்களிடம் நகர வரைபடம் இருக்கிறதா? Má-- p-e m-a ---u --sta? M--- p-- m-- m--- m----- M-t- p-e m-a m-p- m-s-a- ------------------------ Máte pre mňa mapu mesta? 0
இங்கு ஓர் அறை முன்பதிவு செய்ய முடியுமா? D- sa -- ---e-v--a-----e-ov- -zb-? D- s- t- r--------- h------- i---- D- s- t- r-z-r-o-a- h-t-l-v- i-b-? ---------------------------------- Dá sa tu rezervovať hotelová izba? 0
பழைய நகரம் எங்கு இருக்கிறது? K-e ---sta-é-me---? K-- j- s---- m----- K-e j- s-a-é m-s-o- ------------------- Kde je staré mesto? 0
கதீட்ரல் எங்கு இருக்கிறது? Kde--e ---? K-- j- d--- K-e j- d-m- ----------- Kde je dóm? 0
அருங்காட்சியகம் எங்கு இருக்கிறது? K---je-mú-e--? K-- j- m------ K-e j- m-z-u-? -------------- Kde je múzeum? 0
தபால்தலை ஸ்டாம்ப் எங்கே வாங்க வேண்டும்? K-e-sa---jú --pi- -oš--vé zn----? K-- s- d--- k---- p------ z------ K-e s- d-j- k-p-ť p-š-o-é z-á-k-? --------------------------------- Kde sa dajú kúpiť poštové známky? 0
பூ எங்கே வாங்க வேண்டும்? Kde-s---aj---úpi--k-et-? K-- s- d--- k---- k----- K-e s- d-j- k-p-ť k-e-y- ------------------------ Kde sa dajú kúpiť kvety? 0
டிக்கெட் எங்கே வாங்க வேண்டும்? K---s- -a---k---ť ------n- -í-t--? K-- s- d--- k---- c------- l------ K-e s- d-j- k-p-ť c-s-o-n- l-s-k-? ---------------------------------- Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky? 0
துறைமுகம் எங்கு இருக்கிறது? K----- p--s--v? K-- j- p------- K-e j- p-í-t-v- --------------- Kde je prístav? 0
மார்க்கெட் சந்தை எங்கு இருக்கிறது? K------tr-? K-- j- t--- K-e j- t-h- ----------- Kde je trh? 0
அரண்மனை எங்கு இருக்கிறது? Kd- -e zámo-? K-- j- z----- K-e j- z-m-k- ------------- Kde je zámok? 0
சுற்றுலா எப்பொழுது ஆரம்பிக்கும்? K--y-z---n- --e-li--k-? K--- z----- p---------- K-d- z-č-n- p-e-l-a-k-? ----------------------- Kedy začína prehliadka? 0
சுற்றுலா எப்பொழுது முடியும்? Ke-y-ko--í----hlia--a? K--- k---- p---------- K-d- k-n-í p-e-l-a-k-? ---------------------- Kedy končí prehliadka? 0
சுற்றுலா எவ்வளவு நாழிகை இருக்கும்? A-o d----t-v- p---l----a? A-- d--- t--- p---------- A-o d-h- t-v- p-e-l-a-k-? ------------------------- Ako dlho trvá prehliadka? 0
எனக்கு ஜெர்மானிய மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். C-c-----a--y -om s-r---o---- k--rý --vo-- ---n--e-ky. C---- /-- b- s-- s---------- k---- h----- p- n------- C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- n-m-c-y- ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky. 0
எனக்கு இத்தாலிய மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். Ch--l /---b---om-----e-od--, ----ý-hov--í-po ---ia-sk-. C---- /-- b- s-- s---------- k---- h----- p- t--------- C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- t-l-a-s-y- ------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky. 0
எனக்கு ஃப்ரெஞ்சு மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். Ch-e- /-a-by -o- ----e-odcu- kto-ý -----í-po-----cúz-ky. C---- /-- b- s-- s---------- k---- h----- p- f---------- C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- f-a-c-z-k-. -------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -