சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது   »   sk Učiť sa cudzie jazyky

23 [இருபத்தி மூன்று]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

23 [dvadsaťtri]

Učiť sa cudzie jazyky

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஸ்லோவாக் ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? K-e--te------uč--- ------n------? K-- s-- s- n------ p- š---------- K-e s-e s- n-u-i-i p- š-a-i-l-k-? --------------------------------- Kde ste sa naučili po španielsky? 0
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? Ho-o-ít---j--o -o-t---ls-y? H------- a- p- p----------- H-v-r-t- a- p- p-r-u-a-s-y- --------------------------- Hovoríte aj po portugalsky? 0
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். Áno,---------m--j --oc---po -ali-ns-y. Á--- a h------ a- t----- p- t--------- Á-o- a h-v-r-m a- t-o-h- p- t-l-a-s-y- -------------------------------------- Áno, a hovorím aj trochu po taliansky. 0
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். M--lí--s-,--- --vo-í-e---ľ---d--re. M----- s-- ž- h------- v---- d----- M-s-í- s-, ž- h-v-r-t- v-ľ-i d-b-e- ----------------------------------- Myslím si, že hovoríte veľmi dobre. 0
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. T-e----yky--ú si ---ť---dobné. T-- j----- s- s- d--- p------- T-e j-z-k- s- s- d-s- p-d-b-é- ------------------------------ Tie jazyky sú si dosť podobné. 0
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. Rozu-i-- i---obr-. R------- i- d----- R-z-m-e- i- d-b-e- ------------------ Rozumiem im dobre. 0
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். A-e-r-----v-ť - ---ať--------é. A-- r-------- a p---- j- ť----- A-e r-z-r-v-ť a p-s-ť j- ť-ž-é- ------------------------------- Ale rozprávať a písať je ťažké. 0
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் R-bí--ešt- -e-a----b. R---- e--- v--- c---- R-b-m e-t- v-ľ- c-ý-. --------------------- Robím ešte veľa chýb. 0
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். Vždy ma o-rav----pro-ím. V--- m- o------- p------ V-d- m- o-r-v-e- p-o-í-. ------------------------ Vždy ma opravte, prosím. 0
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. Va-a v-sl------ je ----om-d-b-á. V--- v--------- j- c----- d----- V-š- v-s-o-n-s- j- c-l-o- d-b-á- -------------------------------- Vaša výslovnosť je celkom dobrá. 0
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. Má-e -l--ý pr-z---. M--- s---- p------- M-t- s-a-ý p-í-v-k- ------------------- Máte slabý prízvuk. 0
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. Čl-v---ľahko zi---,---ki-- s--. Č----- ľ---- z----- o----- s--- Č-o-e- ľ-h-o z-s-í- o-k-a- s-e- ------------------------------- Človek ľahko zistí, odkiaľ ste. 0
உங்களுடைய தாய்மொழி எது? Ak- -- -áš-m--er--ský --z--? A-- j- v-- m--------- j----- A-ý j- v-š m-t-r-n-k- j-z-k- ---------------------------- Aký je váš materinský jazyk? 0
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? Cho---- -a ne-aký-----kový kurz? C------ n- n----- j------- k---- C-o-í-e n- n-j-k- j-z-k-v- k-r-? -------------------------------- Chodíte na nejaký jazykový kurz? 0
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? Akú-učebnic- -----v-t-? A-- u------- p--------- A-ú u-e-n-c- p-u-í-a-e- ----------------------- Akú učebnicu používate? 0
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. M-m-nt--n--n-v-em--a-o-s- t---olá. M--------- n------ a-- s- t- v---- M-m-n-á-n- n-v-e-, a-o s- t- v-l-. ---------------------------------- Momentálne neviem, ako sa to volá. 0
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. N-môž-- ----po--nú- -- n----. N------ s- s------- n- n----- N-m-ž-m s- s-o-e-ú- n- n-z-v- ----------------------------- Nemôžem si spomenúť na názov. 0
எனக்கு மறந்து விட்டது. Z---dol-s-- --. Z------ s-- t-- Z-b-d-l s-m t-. --------------- Zabudol som to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -