పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 1   »   ca Pronoms possessius 1

66 [అరవై ఆరు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [seixanta-sis]

Pronoms possessius 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు క్యాటలాన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను-నాది-నా jo-–-el-m-u j_ – e_ m__ j- – e- m-u ----------- jo – el meu 0
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు No-t-o----a---va---au. N_ t____ l_ m___ c____ N- t-o-o l- m-v- c-a-. ---------------------- No trobo la meva clau. 0
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు No ---bo-e- ------tl-e-. N_ t____ e_ m__ b_______ N- t-o-o e- m-u b-t-l-t- ------------------------ No trobo el meu bitllet. 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది tu-–-e--t-u t_ – e_ t__ t- – e- t-u ----------- tu – el teu 0
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? H-s-t--bat--a--eva-----? H__ t_____ l_ t___ c____ H-s t-o-a- l- t-v- c-a-? ------------------------ Has trobat la teva clau? 0
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? Ha--t-oba- -- --u b-t----? H__ t_____ e_ t__ b_______ H-s t-o-a- e- t-u b-t-l-t- -------------------------- Has trobat el teu bitllet? 0
అతను-అతనిది e--------s-u e__ – e_ s__ e-l – e- s-u ------------ ell – el seu 0
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? S-ps on és l--sev- -lau? S___ o_ é_ l_ s___ c____ S-p- o- é- l- s-v- c-a-? ------------------------ Saps on és la seva clau? 0
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? S--s on--------eu-b--llet? S___ o_ é_ e_ s__ b_______ S-p- o- é- e- s-u b-t-l-t- -------------------------- Saps on és el seu bitllet? 0
ఆమె-ఆమెది e-la-–--l --u e___ – e_ s__ e-l- – e- s-u ------------- ella – el seu 0
ఆమె డబ్బు పోయింది E-- ---- d-ne-- ----d---pa--gut. E__ s___ d_____ h__ d___________ E-s s-u- d-n-r- h-n d-s-p-r-g-t- -------------------------------- Els seus diners han desaparegut. 0
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది La-s--a -arg--- -e---èdit ----- -a des-pa-egu-. L_ s___ t______ d_ c_____ t____ h_ d___________ L- s-v- t-r-e-a d- c-è-i- t-m-é h- d-s-p-r-g-t- ----------------------------------------------- La seva targeta de crèdit també ha desaparegut. 0
మనము-మన n---ltr-s-–----nostre n________ – e_ n_____ n-s-l-r-s – e- n-s-r- --------------------- nosaltres – el nostre 0
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు E---o---e--vi e-t---al-l-. E_ n_____ a__ e___ m______ E- n-s-r- a-i e-t- m-l-l-. -------------------------- El nostre avi està malalt. 0
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది La--ost-a àvia -st- b- -e-sa--t. L_ n_____ à___ e___ b_ d_ s_____ L- n-s-r- à-i- e-t- b- d- s-l-t- -------------------------------- La nostra àvia està bé de salut. 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది v-s-l---s-– el--o-tre v________ – e_ v_____ v-s-l-r-s – e- v-s-r- --------------------- vosaltres – el vostre 0
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? Ne----on-é--e- ----re ---e? N____ o_ é_ e_ v_____ p____ N-n-, o- é- e- v-s-r- p-r-? --------------------------- Nens, on és el vostre pare? 0
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? N--s---n-------v-s--a mar-? N____ o_ é_ l_ v_____ m____ N-n-, o- é- l- v-s-r- m-r-? --------------------------- Nens, on és la vostra mare? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -