คู่มือสนทนา

th การสนทนา 1   »   hy փոքրիկ խոսակցություն 1

20 [ยี่สิบ]

การสนทนา 1

การสนทนา 1

20 [քսան]

20 [k’san]

փոքրիկ խոսակցություն 1

p’vok’rik khosakts’ut’yun 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาร์เมเนีย เล่น มากกว่า
ทำตัวตามสบาย ครับ / ค่ะ! Զգ-ց-- Ձե--հա-մ-ր: Զ_____ Ձ__ հ______ Զ-ա-ե- Ձ-զ հ-ր-ա-: ------------------ Զգացեք Ձեզ հարմար: 0
Zga-s-yek’ D--z h---ar Z_________ D___ h_____ Z-a-s-y-k- D-e- h-r-a- ---------------------- Zgats’yek’ Dzez harmar
ทำตัวเหมือนอยู่บ้านคุณเองนะครับ / ค่ะ! Զգա-եք Ձե- ----ես-ձ-- տա-ը: Զ_____ Ձ__ ի_____ ձ__ տ____ Զ-ա-ե- Ձ-զ ի-չ-ե- ձ-ր տ-ն-: --------------------------- Զգացեք Ձեզ ինչպես ձեր տանը: 0
Z--t--y-k’ -z-- in--’p---dz-- ta-y Z_________ D___ i_______ d___ t___ Z-a-s-y-k- D-e- i-c-’-e- d-e- t-n- ---------------------------------- Zgats’yek’ Dzez inch’pes dzer tany
คุณอยากดื่มอะไร ครับ / คะ? Ի----եք--ւզո-մ -մե-: Ի___ ե_ ո_____ խ____ Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- խ-ե-: -------------------- Ի՞նչ եք ուզում խմել: 0
I՞-ch- yek----u------l I_____ y___ u___ k____ I-n-h- y-k- u-u- k-m-l ---------------------- I՞nch’ yek’ uzum khmel
คุณชอบดนตรีไหม ครับ / คะ? Եր-ժ---ւ----- --րո-՞- --: Ե____________ ս______ ե__ Ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն ս-ր-ւ-մ ե-: ------------------------- Երաժշտություն սիրու՞մ եք: 0
Ye-a-h---ut’-u- -iru՞- -e-’ Y______________ s_____ y___ Y-r-z-s-t-t-y-n s-r-՞- y-k- --------------------------- Yerazhshtut’yun siru՞m yek’
ผม / ดิฉัน ชอบดนตรีคลาสสิก ครับ / คะ Ե----ր-ւմ ե- դաս---ն--րաժշ--ւ--ուն: Ե_ ս_____ ե_ դ______ ե_____________ Ե- ս-ր-ւ- ե- դ-ս-կ-ն ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն- ----------------------------------- Ես սիրում եմ դասական երաժշտություն: 0
Ye--s-----ye- -a-ak---yer--h-h------n Y__ s____ y__ d______ y______________ Y-s s-r-m y-m d-s-k-n y-r-z-s-t-t-y-n ------------------------------------- Yes sirum yem dasakan yerazhshtut’yun
นี่คือซีดีของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ Ա-ս-եղ ի-----ն-րն-ե-: Ա_____ ի_ C______ ե__ Ա-ս-ե- ի- C---ե-ն ե-: --------------------- Այստեղ իմ CD-ներն են: 0
A-ste---i--CD--er- -en A______ i_ C______ y__ A-s-e-h i- C---e-n y-n ---------------------- Aystegh im CD-nern yen
คุณเล่นเครื่องดนตรีได้ไหม ครับ / คะ? Եր-ժշ-ակա- --րծ-ք ն-ագու՞մ---: Ե_________ գ_____ ն_______ ե__ Ե-ա-շ-ա-ա- գ-ր-ի- ն-ա-ո-՞- ե-: ------------------------------ Երաժշտական գործիք նվագու՞մ եք: 0
Y----h-htaka---or---k’ -v-g----y-k’ Y____________ g_______ n______ y___ Y-r-z-s-t-k-n g-r-s-k- n-a-u-m y-k- ----------------------------------- Yerazhshtakan gortsik’ nvagu՞m yek’
นี่คือกีต้าร์ ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ Սա-իմ------ն--: Ս_ ի_ կ_____ է_ Ս- ի- կ-թ-ռ- է- --------------- Սա իմ կիթառն է: 0
Sa im-k--’---- e S_ i_ k_______ e S- i- k-t-a-r- e ---------------- Sa im kit’arrn e
คุณชอบร้องเพลงไหม ครับ / คะ? Հաճ-ւյ-ո՞- -- ե-գու-: Հ_________ ե_ ե______ Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ե-գ-ւ-: --------------------- Հաճույքո՞վ եք երգում: 0
Ha--uyk--o-v -e-’ y-rg-m H___________ y___ y_____ H-c-u-k-v-՞- y-k- y-r-u- ------------------------ Hachuyk’vo՞v yek’ yergum
คุณมีลูกไหม ครับ / คะ? Երե---եր--ւնե՞ք: Ե_______ ո______ Ե-ե-ա-ե- ո-ն-՞-: ---------------- Երեխաներ ունե՞ք: 0
Yere-ha-er-u-e--’ Y_________ u_____ Y-r-k-a-e- u-e-k- ----------------- Yerekhaner une՞k’
คุณมีสุนัขไหม ครับ / คะ? Շ--ն ուն--ք: Շ___ ո______ Շ-ւ- ո-ն-՞-: ------------ Շուն ունե՞ք: 0
Sh---u-e՞k’ S___ u_____ S-u- u-e-k- ----------- Shun une՞k’
คุณมีแมวไหม ครับ / คะ? Կատ-ւ ո-նե-ք: Կ____ ո______ Կ-տ-ւ ո-ն-՞-: ------------- Կատու ունե՞ք: 0
Ka---un---’ K___ u_____ K-t- u-e-k- ----------- Katu une՞k’
นี่คือหนังสือ ของผม / ของดิฉัน Այ-տ-ղ իմ գրք--ն են: Ա_____ ի_ գ_____ ե__ Ա-ս-ե- ի- գ-ք-ր- ե-: -------------------- Այստեղ իմ գրքերն են: 0
Ay--eg- i- gr------ -en A______ i_ g_______ y__ A-s-e-h i- g-k-y-r- y-n ----------------------- Aystegh im grk’yern yen
ผม / ดิฉัน กำลังอ่านหนังสือเล่มนี้ Այս---հին--յս-գ-րքն ե- կարդո-մ: Ա__ պ____ ա__ գ____ ե_ կ_______ Ա-ս պ-հ-ն ա-ս գ-ր-ն ե- կ-ր-ո-մ- ------------------------------- Այս պահին այս գիրքն եմ կարդում: 0
A----a--n---s --rk’--yem ----um A__ p____ a__ g_____ y__ k_____ A-s p-h-n a-s g-r-’- y-m k-r-u- ------------------------------- Ays pahin ays girk’n yem kardum
คุณชอบอ่านอะไร ครับ / คะ? Ի՞ն---իրք----հ-ճ-ւ-քո-----դ-ւմ: Ի___ գ___ ե_ հ________ կ_______ Ի-ն- գ-ր- ե- հ-ճ-ւ-ք-վ կ-ր-ո-մ- ------------------------------- Ի՞նչ գիրք եք հաճույքով կարդում: 0
I-n--’----k’ yek- ha-h-y---v--a--um I_____ g____ y___ h_________ k_____ I-n-h- g-r-’ y-k- h-c-u-k-o- k-r-u- ----------------------------------- I՞nch’ girk’ yek’ hachuyk’ov kardum
คุณชอบไปดูคอนเสริตไหม ครับ / คะ? Հ-ճու----- եք---մ-ր---աճ---ւ-: Հ_________ ե_ հ_____ հ________ Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- հ-մ-ր- հ-ճ-խ-ւ-: ------------------------------ Հաճույքո՞վ եք համերգ հաճախում: 0
H-chuy---o՞v ---- h---rg-h--ha--um H___________ y___ h_____ h________ H-c-u-k-v-՞- y-k- h-m-r- h-c-a-h-m ---------------------------------- Hachuyk’vo՞v yek’ hamerg hachakhum
คุณชอบไปโรงละครไหม ครับ / คะ? Հ---ւյ---- եք թ-տրոն-հա----ւ-: Հ_________ ե_ թ_____ հ________ Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- թ-տ-ո- հ-ճ-խ-ւ-: ------------------------------ Հաճույքո՞վ եք թատրոն հաճախում: 0
Hac-uy---o՞- ---- t---r-n--a---k--m H___________ y___ t______ h________ H-c-u-k-v-՞- y-k- t-a-r-n h-c-a-h-m ----------------------------------- Hachuyk’vo՞v yek’ t’atron hachakhum
คุณชอบไปดู โอเปร่า ไหม ครับ / คะ? Հ-ճ-ւ------եք-օ--րա ---ախո--: Հ_________ ե_ օ____ հ________ Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- օ-ե-ա հ-ճ-խ-ւ-: ----------------------------- Հաճույքո՞վ եք օպերա հաճախում: 0
Hachu-k’vo՞v y-k’ o-e----------um H___________ y___ o____ h________ H-c-u-k-v-՞- y-k- o-e-a h-c-a-h-m --------------------------------- Hachuyk’vo՞v yek’ opera hachakhum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -