คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   hy Asking questions 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [Վաթսուն]

62 [Vat’sun]

Asking questions 1

[harts’yer tal 1]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาร์เมเนีย เล่น มากกว่า
เรียน սո-ո--լ սովորել ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
sovo-el sovorel s-v-r-l ------- sovorel
นักเรียน เรียนเยอะไหม? Ա--կ--տ--րը---- -----վորում: Աշակերտները շատ են սովորում: Ա-ա-ե-տ-ե-ը շ-տ ե- ս-վ-ր-ւ-: ---------------------------- Աշակերտները շատ են սովորում: 0
Ash-k----e-- --a- y-n ------m Ashakertnery shat yen sovorum A-h-k-r-n-r- s-a- y-n s-v-r-m ----------------------------- Ashakertnery shat yen sovorum
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย Ոչ-, ----են-ս----ու-: Ոչ , քիչ են սովորում: Ո- , ք-չ ե- ս-վ-ր-ւ-: --------------------- Ոչ , քիչ են սովորում: 0
V-c-’-----ic-- ye- -ov-r-m Voch’ , k’ich’ yen sovorum V-c-’ , k-i-h- y-n s-v-r-m -------------------------- Voch’ , k’ich’ yen sovorum
ถาม հար-նել հարցնել հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
harts--el harts’nel h-r-s-n-l --------- harts’nel
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? Ո---ւցչին հ-ճա՞խ--ս-հ-րց--ւ-: ՈՒսուցչին հաճա՞խ ես հարցնում: Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ճ-՞- ե- հ-ր-ն-ւ-: ----------------------------- ՈՒսուցչին հաճա՞խ ես հարցնում: 0
Usu-s-c-’i- --ch-՞k- -----arts’-um Usuts’ch’in hacha՞kh yes harts’num U-u-s-c-’-n h-c-a-k- y-s h-r-s-n-m ---------------------------------- Usuts’ch’in hacha՞kh yes harts’num
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย Ոչ, ե- ն-ա---աճախ---մ -արց-ում: Ոչ, ես նրան հաճախ չեմ հարցնում: Ո-, ե- ն-ա- հ-ճ-խ չ-մ հ-ր-ն-ւ-: ------------------------------- Ոչ, ես նրան հաճախ չեմ հարցնում: 0
V--h’--y-s -ra--ha---kh--h-y-- h--t--n-m Voch’, yes nran hachakh ch’yem harts’num V-c-’- y-s n-a- h-c-a-h c-’-e- h-r-s-n-m ---------------------------------------- Voch’, yes nran hachakh ch’yem harts’num
ตอบกลับ պա-ա-խ---լ պատասխանել պ-տ-ս-ա-ե- ---------- պատասխանել 0
p---s---n-l pataskhanel p-t-s-h-n-l ----------- pataskhanel
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ Պա-ա-խան--,-խ---ու- --: Պատասխանեք, խնդրում եմ: Պ-տ-ս-ա-ե-, խ-դ-ո-մ ե-: ----------------------- Պատասխանեք, խնդրում եմ: 0
Pata--h-nek---k-n--um-y-m Pataskhanek’, khndrum yem P-t-s-h-n-k-, k-n-r-m y-m ------------------------- Pataskhanek’, khndrum yem
ผม / ดิฉัน ตอบ Ե- պ-տա--անո-մ ե-: Ես պատասխանում եմ: Ե- պ-տ-ս-ա-ո-մ ե-: ------------------ Ես պատասխանում եմ: 0
Yes-pa-as--------em Yes pataskhanum yem Y-s p-t-s-h-n-m y-m ------------------- Yes pataskhanum yem
ทำงาน ա-խա--լ աշխատել ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
a-hkha-el ashkhatel a-h-h-t-l --------- ashkhatel
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? Ա-ս պա--ն նա -շխա---մ--: Այս պահին նա աշխատում է: Ա-ս պ-հ-ն ն- ա-խ-տ-ւ- է- ------------------------ Այս պահին նա աշխատում է: 0
A-s p-hin -a-as-k-atum e Ays pahin na ashkhatum e A-s p-h-n n- a-h-h-t-m e ------------------------ Ays pahin na ashkhatum e
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ Այ--------ս ---ի----խատ-----: Այո, նա այս պահին աշխատում է: Ա-ո- ն- ա-ս պ-հ-ն ա-խ-տ-ւ- է- ----------------------------- Այո, նա այս պահին աշխատում է: 0
A--- -- ----pa--n---hkh-tu- e Ayo, na ays pahin ashkhatum e A-o- n- a-s p-h-n a-h-h-t-m e ----------------------------- Ayo, na ays pahin ashkhatum e
มา գ-լ գալ գ-լ --- գալ 0
g-l gal g-l --- gal
คุณจะมาไหม? Գա-ի՞--ե-: Գալի՞ս եք: Գ-լ-՞- ե-: ---------- Գալի՞ս եք: 0
Ga--------’ Gali՞s yek’ G-l-՞- y-k- ----------- Gali՞s yek’
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป Այո--մե-ք ----ս են--շո----: Այո, մենք գալիս ենք շուտով: Ա-ո- մ-ն- գ-լ-ս ե-ք շ-ւ-ո-: --------------------------- Այո, մենք գալիս ենք շուտով: 0
Ay---men---g-lis----k’ -hut-v Ayo, menk’ galis yenk’ shutov A-o- m-n-’ g-l-s y-n-’ s-u-o- ----------------------------- Ayo, menk’ galis yenk’ shutov
อาศัย ապրել ապրել ա-ր-լ ----- ապրել 0
apr-l aprel a-r-l ----- aprel
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? Բ-ռ--ն-ւ----ք ----ւմ: Բեռլինու՞մ եք ապրում: Բ-ռ-ի-ո-՞- ե- ա-ր-ւ-: --------------------- Բեռլինու՞մ եք ապրում: 0
B-rr-in-՞m---k- -p--m Berrlinu՞m yek’ aprum B-r-l-n-՞- y-k- a-r-m --------------------- Berrlinu՞m yek’ aprum
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน Այ-,-ես ա-րո-մ-----ե-լ-նու-: Այո, ես ապրում եմ Բեռլինում: Ա-ո- ե- ա-ր-ւ- ե- Բ-ռ-ի-ո-մ- ---------------------------- Այո, ես ապրում եմ Բեռլինում: 0
A--,---s--pru----m -er--inum Ayo, yes aprum yem Berrlinum A-o- y-s a-r-m y-m B-r-l-n-m ---------------------------- Ayo, yes aprum yem Berrlinum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -