คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   hy հարցեր տալ 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [Վաթսուն]

62 [Vat’sun]

հարցեր տալ 1

harts’yer tal 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาร์เมเนีย เล่น มากกว่า
เรียน ս--որ-լ ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
s-v--el s______ s-v-r-l ------- sovorel
นักเรียน เรียนเยอะไหม? Ա---ե-տն-ր- ------ ս-վոր-ւ-: Ա__________ շ__ ե_ ս________ Ա-ա-ե-տ-ե-ը շ-տ ե- ս-վ-ր-ւ-: ---------------------------- Աշակերտները շատ են սովորում: 0
A-h-ke----r--s--t y-- -ovor-m A___________ s___ y__ s______ A-h-k-r-n-r- s-a- y-n s-v-r-m ----------------------------- Ashakertnery shat yen sovorum
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย Ո- --քի- ե----վ----մ: Ո_ , ք__ ե_ ս________ Ո- , ք-չ ե- ս-վ-ր-ւ-: --------------------- Ոչ , քիչ են սովորում: 0
V--h- , --ic-’ y-n -ovorum V____ , k_____ y__ s______ V-c-’ , k-i-h- y-n s-v-r-m -------------------------- Voch’ , k’ich’ yen sovorum
ถาม հ-րց--լ հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
harts’n-l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? ՈՒ--ւց----հաճ--- ես-----նո--: Ո________ հ_____ ե_ հ________ Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ճ-՞- ե- հ-ր-ն-ւ-: ----------------------------- ՈՒսուցչին հաճա՞խ ես հարցնում: 0
U--ts-ch’i---a-h---- -es -ar-----m U__________ h_______ y__ h________ U-u-s-c-’-n h-c-a-k- y-s h-r-s-n-m ---------------------------------- Usuts’ch’in hacha՞kh yes harts’num
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย Ո---ե--նր-ն ---ա---ե- հա---ում: Ո__ ե_ ն___ հ____ չ__ հ________ Ո-, ե- ն-ա- հ-ճ-խ չ-մ հ-ր-ն-ւ-: ------------------------------- Ոչ, ես նրան հաճախ չեմ հարցնում: 0
V-c-’, yes nr-- ha-hak--c-’y----a----num V_____ y__ n___ h______ c_____ h________ V-c-’- y-s n-a- h-c-a-h c-’-e- h-r-s-n-m ---------------------------------------- Voch’, yes nran hachakh ch’yem harts’num
ตอบกลับ պ--աս---ել պ_________ պ-տ-ս-ա-ե- ---------- պատասխանել 0
p--ask-a-el p__________ p-t-s-h-n-l ----------- pataskhanel
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ Պա-ա-խ-նեք, խ---ո-մ ե-: Պ__________ խ______ ե__ Պ-տ-ս-ա-ե-, խ-դ-ո-մ ե-: ----------------------- Պատասխանեք, խնդրում եմ: 0
Pa---kh-n--’, --n---m--em P____________ k______ y__ P-t-s-h-n-k-, k-n-r-m y-m ------------------------- Pataskhanek’, khndrum yem
ผม / ดิฉัน ตอบ Ես----ա-խ-ն-ւմ-ե-: Ե_ պ__________ ե__ Ե- պ-տ-ս-ա-ո-մ ե-: ------------------ Ես պատասխանում եմ: 0
Ye- -----khanum-y-m Y__ p__________ y__ Y-s p-t-s-h-n-m y-m ------------------- Yes pataskhanum yem
ทำงาน աշխ-տ-լ ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
ashkh---l a________ a-h-h-t-l --------- ashkhatel
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? Ա-ս --հին -ա-ա--ատ-ւմ-է: Ա__ պ____ ն_ ա_______ է_ Ա-ս պ-հ-ն ն- ա-խ-տ-ւ- է- ------------------------ Այս պահին նա աշխատում է: 0
A---pahin na--shk-a----e A__ p____ n_ a________ e A-s p-h-n n- a-h-h-t-m e ------------------------ Ays pahin na ashkhatum e
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ Ա-ո,-նա------ահ-ն---խատո-մ է: Ա___ ն_ ա__ պ____ ա_______ է_ Ա-ո- ն- ա-ս պ-հ-ն ա-խ-տ-ւ- է- ----------------------------- Այո, նա այս պահին աշխատում է: 0
Ayo- n- ay---a--- -s--h-t-m e A___ n_ a__ p____ a________ e A-o- n- a-s p-h-n a-h-h-t-m e ----------------------------- Ayo, na ays pahin ashkhatum e
มา գ-լ գ__ գ-լ --- գալ 0
gal g__ g-l --- gal
คุณจะมาไหม? Գալ-՞- եք: Գ_____ ե__ Գ-լ-՞- ե-: ---------- Գալի՞ս եք: 0
G-li-s-yek’ G_____ y___ G-l-՞- y-k- ----------- Gali՞s yek’
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป Ա--- -ենք --լի------շ--տ-վ: Ա___ մ___ գ____ ե__ շ______ Ա-ո- մ-ն- գ-լ-ս ե-ք շ-ւ-ո-: --------------------------- Այո, մենք գալիս ենք շուտով: 0
A----menk’-g-l-s-y--k’--hu-ov A___ m____ g____ y____ s_____ A-o- m-n-’ g-l-s y-n-’ s-u-o- ----------------------------- Ayo, menk’ galis yenk’ shutov
อาศัย ապ-ել ա____ ա-ր-լ ----- ապրել 0
ap-el a____ a-r-l ----- aprel
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? Բ--լինու-- եք--պրո-մ: Բ_________ ե_ ա______ Բ-ռ-ի-ո-՞- ե- ա-ր-ւ-: --------------------- Բեռլինու՞մ եք ապրում: 0
B-r--i-u----e-’-apr-m B_________ y___ a____ B-r-l-n-՞- y-k- a-r-m --------------------- Berrlinu՞m yek’ aprum
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน Այ-,-ե--ապրու--ե--Բ----նում: Ա___ ե_ ա_____ ե_ Բ_________ Ա-ո- ե- ա-ր-ւ- ե- Բ-ռ-ի-ո-մ- ---------------------------- Այո, ես ապրում եմ Բեռլինում: 0
Ayo----s ap-u- yem --r----um A___ y__ a____ y__ B________ A-o- y-s a-r-m y-m B-r-l-n-m ---------------------------- Ayo, yes aprum yem Berrlinum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -