รถไฟไปเบอร์ลินเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
Ե՞րբ է---կ-ում-հաջ-րդ--նաց-ը --պ---եռլ-ն:
Ե--- է մ------ հ----- գ----- դ--- Բ------
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Բ-ռ-ի-:
-----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին:
0
Y-՞r- e meknu- -aj-rd gnat-’k--------------n
Y---- e m----- h----- g-------- d--- B------
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- B-r-l-n
--------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
รถไฟไปเบอร์ลินเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
รถไฟไปปารีสเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
Ե՞---է---կ---մ-հա-որդ--նաց-- --պի -ա-իզ:
Ե--- է մ------ հ----- գ----- դ--- Փ-----
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Փ-ր-զ-
----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ:
0
Y--rb e----nu- ------ gn-ts’-’--dep- P’ar-z
Y---- e m----- h----- g-------- d--- P-----
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- P-a-i-
-------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
รถไฟไปปารีสเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
รถไฟไปลอนดอนเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
Ե՞ր--- մեկնու- հ-ջ--- --ա-ք- -եպ--Լո---ն:
Ե--- է մ------ հ----- գ----- դ--- Լ------
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Լ-ն-ո-:
-----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն:
0
Y--r- e--e-----h-j-r- gnat-’k’y--ep- L-ndon
Y---- e m----- h----- g-------- d--- L-----
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- L-n-o-
-------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
รถไฟไปลอนดอนเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
รถไฟไปวอซอร์ออกกี่โมง ครับ / คะ?
Ե՞ր-----ե-ն-ւմ --ջ--- -նա--ը-դ-պի -ա--ավա:
Ե--- է մ------ հ----- գ----- դ--- Վ-------
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Վ-ր-ա-ա-
------------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա:
0
Ye--b-----k--m -----d-gn---’-’---e-i Var---va
Y---- e m----- h----- g-------- d--- V-------
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- V-r-h-v-
---------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
รถไฟไปวอซอร์ออกกี่โมง ครับ / คะ?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
รถไฟไปสต็อคโฮล์มออกกี่โมง ครับ / คะ?
Ե՞ր--է --կ-ու- հ-ջո---գն-ց-- դեպի-Ս-ո-----:
Ե--- է մ------ հ----- գ----- դ--- Ս--------
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Ս-ո-հ-լ-:
-------------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ:
0
Y-՞r------knu- -a---d g-------y--e---S-ok---m
Y---- e m----- h----- g-------- d--- S-------
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- S-o-h-l-
---------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
รถไฟไปสต็อคโฮล์มออกกี่โมง ครับ / คะ?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
รถไฟไปบูดาเปสต์ออกกี่โมง ครับ / คะ?
Ե՞-բ-է--ե---ւմ ---որ- -ն--ք--դ-պ--Բո--ապե-տ:
Ե--- է մ------ հ----- գ----- դ--- Բ---------
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Բ-ւ-ա-ե-տ-
--------------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ:
0
Ye-rb e-mek-um-h-j-rd -n-ts’----d-p- Bud-pes-t
Y---- e m----- h----- g-------- d--- B--------
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- B-d-p-s-t
----------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Budapesht
รถไฟไปบูดาเปสต์ออกกี่โมง ครับ / คะ?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Budapesht
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปแมดริดหนึ่งที่ ครับ / คะ
Ե-րբ-- մեկնո--------- գ---քը----ի Մա---դ:
Ե--- է մ------ հ----- գ----- դ--- Մ------
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Մ-դ-ի-:
-----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ:
0
Ye-r------k-u- haj--- -na-s’k’---ep- M----d
Y---- e m----- h----- g-------- d--- M-----
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- M-d-i-
-------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Madrid
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปแมดริดหนึ่งที่ ครับ / คะ
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Madrid
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปปรากหนึ่งที่ ครับ / คะ
Ե-րբ-է --կ--ւմ--ա--րդ ------ դ-----րա-ա:
Ե--- է մ------ հ----- գ----- դ--- Պ-----
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Պ-ա-ա-
----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա:
0
Y-՞r--- mekn---h---rd -n-t-’k---d-pi--raga
Y---- e m----- h----- g-------- d--- P----
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- P-a-a
------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Praga
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปปรากหนึ่งที่ ครับ / คะ
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Praga
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปเบิร์นหนึ่งที่ ครับ / คะ
Ե՞-բ-է-մեկն-ւմ-հ--ո-- --աց---դե-ի-Բ-ռ-:
Ե--- է մ------ հ----- գ----- դ--- Բ----
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Բ-ռ-:
---------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն:
0
Y--r- e-me-nu- hajo-d g-ats’--y---p--Berrn
Y---- e m----- h----- g-------- d--- B----
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- B-r-n
------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrn
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปเบิร์นหนึ่งที่ ครับ / คะ
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrn
รถไฟถึงเวียนนาเมื่อไร ครับ / คะ ?
Ե՞ր- է-ժամ-ն----գ--ց-- -ի-ն--:
Ե--- է ժ------- գ----- Վ------
Ե-ր- է ժ-մ-ն-ւ- գ-ա-ք- Վ-ե-ն-:
------------------------------
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա:
0
Y-՞r--e z---a----g-ats’k------nna
Y---- e z------- g-------- V-----
Y-՞-b e z-a-a-u- g-a-s-k-y V-e-n-
---------------------------------
Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Vienna
รถไฟถึงเวียนนาเมื่อไร ครับ / คะ ?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա:
Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Vienna
รถไฟถึงมอสโคเมื่อไร ครับ / คะ?
Ե՞րբ-է-ժա-ան-ւ- գն--քը -ոս--ա:
Ե--- է ժ------- գ----- Մ------
Ե-ր- է ժ-մ-ն-ւ- գ-ա-ք- Մ-ս-վ-:
------------------------------
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա:
0
Y-՞rb-- -h-----m gnats-k-- M----a
Y---- e z------- g-------- M-----
Y-՞-b e z-a-a-u- g-a-s-k-y M-s-v-
---------------------------------
Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Moskva
รถไฟถึงมอสโคเมื่อไร ครับ / คะ?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա:
Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Moskva
รถไฟถึงอัมสเตอร์ดัมเมื่อไร ครับ / คะ?
Ե՞րբ----ամ-ն-ւ- -ն--քը Ամ-տ-րդ--:
Ե--- է ժ------- գ----- Ա---------
Ե-ր- է ժ-մ-ն-ւ- գ-ա-ք- Ա-ս-ե-դ-մ-
---------------------------------
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ:
0
Ye------zh--a--m----t-’--- A-s-e--am
Y---- e z------- g-------- A--------
Y-՞-b e z-a-a-u- g-a-s-k-y A-s-e-d-m
------------------------------------
Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Amsterdam
รถไฟถึงอัมสเตอร์ดัมเมื่อไร ครับ / คะ?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ:
Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Amsterdam
ผม / ดิฉัน ต้องเปลี่ยนรถไฟไหม ครับ / คะ?
Պետք է փ--ե՞մ --ացքը:
Պ--- է փ----- գ------
Պ-տ- է փ-խ-՞- գ-ա-ք-:
---------------------
Պետք է փոխե՞մ գնացքը:
0
Petk----p’vo--e՞---nats-k’y
P---- e p-------- g--------
P-t-’ e p-v-k-e-m g-a-s-k-y
---------------------------
Petk’ e p’vokhe՞m gnats’k’y
ผม / ดิฉัน ต้องเปลี่ยนรถไฟไหม ครับ / คะ?
Պետք է փոխե՞մ գնացքը:
Petk’ e p’vokhe՞m gnats’k’y
รถไฟออกที่ชานชลาไหน ครับ / คะ?
Ո՞--շ-վի--ց-է------ւ- գնաց-ը:
Ո-- շ------ է մ------ գ------
Ո-ր շ-վ-ղ-ց է մ-կ-ո-մ գ-ա-ք-:
-----------------------------
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը:
0
V--- sh-----i-s--e m------g-a----’y
V--- s---------- e m----- g--------
V-՞- s-a-i-h-t-’ e m-k-u- g-a-s-k-y
-----------------------------------
VO՞r shavighits’ e meknum gnats’k’y
รถไฟออกที่ชานชลาไหน ครับ / คะ?
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը:
VO՞r shavighits’ e meknum gnats’k’y
รถไฟขบวนนี้มีตู้นอนไหม ครับ / คะ?
Վագոն–ն--ա--- -ա- գն-ց-ի--ե-:
Վ------------ կ-- գ----- մ---
Վ-գ-ն-ն-ջ-ր-ն կ-՞ գ-ա-ք- մ-ջ-
-----------------------------
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ:
0
Va-on–n---ra- k-- gn--s-k-- m-j
V------------ k-- g-------- m--
V-g-n-n-j-r-n k-՞ g-a-s-k-i m-j
-------------------------------
Vagon–nnjaran ka՞ gnats’k’i mej
รถไฟขบวนนี้มีตู้นอนไหม ครับ / คะ?
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ:
Vagon–nnjaran ka՞ gnats’k’i mej
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปบรัสเซล หนึ่งเที่ยว ครับ / คะ
Ե- ո-զում-----ի-յն---ա--ղ--ն- -ո-ս--ե-ի-Բ---ւ-ել:
Ե- ո----- ե- մ---- մ--------- տ--- դ--- Բ--------
Ե- ո-զ-ւ- ե- մ-ա-ն մ-ա-ո-մ-ն- տ-մ- դ-պ- Բ-յ-ւ-ե-:
-------------------------------------------------
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել:
0
Yes-uzu- -em-mi-y- mi--o--m----tom--depi -r--s-l
Y-- u--- y-- m---- m---------- t--- d--- B------
Y-s u-u- y-m m-a-n m-a-o-h-a-i t-m- d-p- B-y-s-l
------------------------------------------------
Yes uzum yem miayn miakoghmani toms depi Bryusel
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปบรัสเซล หนึ่งเที่ยว ครับ / คะ
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել:
Yes uzum yem miayn miakoghmani toms depi Bryusel
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วกลับโคเพนเฮเก้น ครับ / คะ
Ե- -ւ-ու- -մ--իայ- -------ձ դե-ի-Կո--ն--գ--:
Ե- ո----- ե- մ---- հ------- դ--- Կ----------
Ե- ո-զ-ւ- ե- մ-ա-ն հ-տ-դ-ր- դ-պ- Կ-պ-ն-ա-ե-:
--------------------------------------------
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն:
0
Ye- u-u--ye- ---yn---tada-dz-d-p---o-enh-gen
Y-- u--- y-- m---- h-------- d--- K---------
Y-s u-u- y-m m-a-n h-t-d-r-z d-p- K-p-n-a-e-
--------------------------------------------
Yes uzum yem miayn hetadardz depi Kopenhagen
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วกลับโคเพนเฮเก้น ครับ / คะ
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն:
Yes uzum yem miayn hetadardz depi Kopenhagen
ที่นั่งในตู้นอนราคาเท่าไร ครับ / คะ?
Ի--չ--ր-ե----սը-մեկ ան----ա-ա--վ-----ն-ջար-նո--:
Ի--- ա--- տ---- մ-- ա--- հ---- վ----------------
Ի-ն- ա-ժ- տ-մ-ը մ-կ ա-ձ- հ-մ-ր վ-գ-ն-ն-ջ-ր-ն-ւ-:
------------------------------------------------
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում:
0
I՞---’-a-z-e to------k---dzi-h--ar-v--on--nja-anum
I----- a---- t---- m-- a---- h---- v--------------
I-n-h- a-z-e t-m-y m-k a-d-i h-m-r v-g-n-n-j-r-n-m
--------------------------------------------------
I՞nch’ arzhe tomsy mek andzi hamar vagon-nnjaranum
ที่นั่งในตู้นอนราคาเท่าไร ครับ / คะ?
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում:
I՞nch’ arzhe tomsy mek andzi hamar vagon-nnjaranum