คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1   »   hy Possessive pronouns 1

66 [หกสิบหก]

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

66 [վաթսունվեց]

66 [vat’sunvets’]

Possessive pronouns 1

[andznakan deranunner 1]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาร์เมเนีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน ես-- -մ ե- - ի- ե- - ի- ------- ես - իմ 0
yes-- -m y-- - i- y-s - i- -------- yes - im
ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ Ես իմ -անա-ի- --մ գ-նո-մ: Ե- ի- բ------ չ-- գ------ Ե- ի- բ-ն-լ-ն չ-մ գ-ն-ւ-: ------------------------- Ես իմ բանալին չեմ գտնում: 0
Yes ----a-a--- c--y----t--m Y-- i- b------ c----- g---- Y-s i- b-n-l-n c-’-e- g-n-m --------------------------- Yes im banalin ch’yem gtnum
ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ Ես -մ-տ-մսը-չե------ւ-: Ե- ի- տ---- չ-- գ------ Ե- ի- տ-մ-ը չ-մ գ-ն-ւ-: ----------------------- Ես իմ տոմսը չեմ գտնում: 0
Ye--im ---s- c-’yem-gtnum Y-- i- t---- c----- g---- Y-s i- t-m-y c-’-e- g-n-m ------------------------- Yes im tomsy ch’yem gtnum
คุณ– ของคุณ դ---- քո դ-- - ք- դ-ւ - ք- -------- դու - քո 0
du---k--o d- - k--- d- - k-v- --------- du - k’vo
คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม? Դու-ք--բանալ-----ե՞- ե-: Դ-- ք- բ------ գ---- ե-- Դ-ւ ք- բ-ն-լ-ն գ-ե-լ ե-: ------------------------ Դու քո բանալին գտե՞լ ես: 0
Du--’-- ba--lin--t-՞l-yes D- k--- b------ g---- y-- D- k-v- b-n-l-n g-e-l y-s ------------------------- Du k’vo banalin gte՞l yes
คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม? Դո---- տ-մ-ը գտ----ես: Դ-- ք- տ---- գ---- ե-- Դ-ւ ք- տ-մ-ը գ-ե-լ ե-: ---------------------- Դու քո տոմսը գտե՞լ ես: 0
Du k’vo--o-s- gt--l --s D- k--- t---- g---- y-- D- k-v- t-m-y g-e-l y-s ----------------------- Du k’vo tomsy gte՞l yes
เขา – ของเขา ն- --նրա ն- - ն-- ն- - ն-ա -------- նա - նրա 0
na ---ra n- - n-- n- - n-a -------- na - nra
คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน? Դու---տ-՞- նրա--ա----ն ----ղ -: Դ-- գ----- ն-- բ------ ո---- է- Դ-ւ գ-տ-՞- ն-ա բ-ն-լ-ն ո-տ-ղ է- ------------------------------- Դու գիտե՞ս նրա բանալին որտեղ է: 0
Du ------ nra --nalin--o--e---e D- g----- n-- b------ v------ e D- g-t-՞- n-a b-n-l-n v-r-e-h e ------------------------------- Du gite՞s nra banalin vortegh e
คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน? Դո- --տ--ս-նրա տոմ-- -րտեղ է: Դ-- գ----- ն-- տ---- ո---- է- Դ-ւ գ-տ-՞- ն-ա տ-մ-ը ո-տ-ղ է- ----------------------------- Դու գիտե՞ս նրա տոմսը որտեղ է: 0
D- git----n-- t-msy---rte-h e D- g----- n-- t---- v------ e D- g-t-՞- n-a t-m-y v-r-e-h e ----------------------------- Du gite՞s nra tomsy vortegh e
เธอ – ของเธอ ն-----ր ն- - ի- ն- - ի- ------- նա - իր 0
na-- ir n- - i- n- - i- ------- na - ir
เงินของเธอหาย Ն-ա գ------ չ--: Ն-- գ------ չ--- Ն-ա գ-ւ-ա-ը չ-ա- ---------------- Նրա գումարը չկա: 0
N-- g-m--y ch-ka N-- g----- c---- N-a g-m-r- c-’-a ---------------- Nra gumary ch’ka
และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย Եվ-իր վարկային -ար-- էլ չ--: Ե- ի- վ------- ք---- է- չ--- Ե- ի- վ-ր-ա-ի- ք-ր-ն է- չ-ա- ---------------------------- Եվ իր վարկային քարտն էլ չկա: 0
Y-v -r va-----n ----tn e--ch-ka Y-- i- v------- k----- e- c---- Y-v i- v-r-a-i- k-a-t- e- c-’-a ------------------------------- Yev ir varkayin k’artn el ch’ka
เรา – ของเรา մե-ք----եր մ--- - մ-- մ-ն- - մ-ր ---------- մենք - մեր 0
me--’---mer m---- - m-- m-n-’ - m-r ----------- menk’ - mer
คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย Մ-ր -ա--կը-----ն- է: Մ-- պ----- հ----- է- Մ-ր պ-պ-կ- հ-վ-ն- է- -------------------- Մեր պապիկը հիվանդ է: 0
M-r pa--k- -i--nd-e M-- p----- h----- e M-r p-p-k- h-v-n- e ------------------- Mer papiky hivand e
คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี Մ---տա-ի-ը ա-ո-ջ -: Մ-- տ----- ա---- է- Մ-ր տ-տ-կ- ա-ո-ջ է- ------------------- Մեր տատիկը առողջ է: 0
M--------y ---og-- e M-- t----- a------ e M-r t-t-k- a-r-g-j e -------------------- Mer tatiky arroghj e
คุณ / หนู – ของหนู դ-ւ----ձեր դ--- - ձ-- դ-ւ- - ձ-ր ---------- դուք - ձեր 0
duk----d-er d--- - d--- d-k- - d-e- ----------- duk’ - dzer
เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน? Ո-տե՞ղ է--ե- հ-յրի--: Ո----- է ձ-- հ------- Ո-տ-՞- է ձ-ր հ-յ-ի-ը- --------------------- Որտե՞ղ է ձեր հայրիկը: 0
V-r-e՞-------er---y-i-y V------- e d--- h------ V-r-e-g- e d-e- h-y-i-y ----------------------- Vorte՞gh e dzer hayriky
เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน? Ո-տ-՞ղ - -եր մ--ր--ը: Ո----- է ձ-- մ------- Ո-տ-՞- է ձ-ր մ-յ-ի-ը- --------------------- Որտե՞ղ է ձեր մայրիկը: 0
Vort---h e---er---y--ky V------- e d--- m------ V-r-e-g- e d-e- m-y-i-y ----------------------- Vorte՞gh e dzer mayriky

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -