คู่มือสนทนา

th ในห้องครัว   »   hy խոհանոցում

19 [สิบเก้า]

ในห้องครัว

ในห้องครัว

19 [տասնինը]

19 [tasniny]

խոհանոցում

khohanots’um

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาร์เมเนีย เล่น มากกว่า
คุณมีห้องครัวใหม่ใช่ไหม ครับ / คะ? Դ-- նոր--ո-ա-ոց-ո---՞-: Դ__ ն__ խ______ ո______ Դ-ւ ն-ր խ-հ-ն-ց ո-ն-՞-: ----------------------- Դու նոր խոհանոց ունե՞ս: 0
D--n-- -hoh--o-s- -n-՞s D_ n__ k_________ u____ D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s ----------------------- Du nor khohanots’ une՞s
วันนี้คุณอยากจะทำอาหารอะไรครับ / คะ? Ի՞-չ-ես ուզում այ--- ե--լ: Ի___ ե_ ո_____ ա____ ե____ Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- ա-ս-ր ե-ե-: -------------------------- Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել: 0
I՞-ch’ y-- --u- -ysor---p-yel I_____ y__ u___ a____ y______ I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l ----------------------------- I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
คุณใช้ไฟฟ้าหรือแก๊สทำอาหาร? Ե-ում--ս--լ--տրա--- --՞ գազի---ռ--- վրա: Ե____ ե_ ե_________ թ__ գ___ ջ_____ վ___ Ե-ո-մ ե- ե-ե-տ-ա-ա- թ-՞ գ-զ- ջ-ռ-ց- վ-ա- ---------------------------------------- Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա: 0
Y--’u--y-----l-kt--kan t’-e---a-- -e---t-’i v-a Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__ Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a ----------------------------------------------- Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
ผม / ดิฉัน ควรจะหั่นหัวหอมดีไหม ครับ / คะ? Սո-ը -տր-ե՞-: Ս___ կ_______ Ս-խ- կ-ր-ե-մ- ------------- Սոխը կտրտե՞մ: 0
So-hy --r--՞m S____ k______ S-k-y k-r-e-m ------------- Sokhy ktrte՞m
ผม / ดิฉัน ควรจะปอกมันฝรั่งดีไหม ครับ / คะ? Կ--տո-ի-- ---ե-մ: Կ________ կ______ Կ-ր-ո-ի-ը կ-պ-՞-: ----------------- Կարտոֆիլը կլպե՞մ: 0
Karto-i-y--l-e-m K________ k_____ K-r-o-i-y k-p-՞- ---------------- Kartofily klpe՞m
ผม / ดิฉัน ควรจะ ล้างผักกาดหอมดีไหม ครับ / คะ? Ս--աթը-լվա--՞մ: Ս_____ լ_______ Ս-լ-թ- լ-ա-ա-մ- --------------- Սալաթը լվանա՞մ: 0
S-----y l--na՞m S______ l______ S-l-t-y l-a-a-m --------------- Salat’y lvana՞m
แก้วน้ำอยู่ที่ไหน? Ո՞---- ե- -աժակ--ր-: Ո_____ ե_ բ_________ Ո-ր-ե- ե- բ-ժ-կ-ե-ը- -------------------- Ո՞րտեղ են բաժակները: 0
V--rteg---e- --zh-k-ery V_______ y__ b_________ V-՞-t-g- y-n b-z-a-n-r- ----------------------- VO՞rtegh yen bazhaknery
จานชามอยู่ที่ไหน? Ո՞-տ-ղ --սպաս--: Ո_____ է ս______ Ո-ր-ե- է ս-ա-ք-: ---------------- Ո՞րտեղ է սպասքը: 0
V---teg- e -p-s--y V_______ e s______ V-՞-t-g- e s-a-k-y ------------------ VO՞rtegh e spask’y
ช้อนส้อมและมีดอยู่ที่ไหน? Ո-ր-եղ---դ--------ա--քաղը: Ո_____ է դ________________ Ո-ր-ե- է դ-ն-կ-պ-տ-ռ-ք-ղ-: -------------------------- Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը: 0
VO--te-----dana---at----k-a-hy V_______ e d__________________ V-՞-t-g- e d-n-k-p-t-r-a-’-g-y ------------------------------ VO՞rtegh e danak-patarrak’aghy
คุณมีที่เปิดกระป๋องไหม ครับ / คะ? Բ--իչ-ուն-՞-: Բ____ ո______ Բ-ց-չ ո-ն-՞-: ------------- Բացիչ ունե՞ս: 0
B--s--ch’-u---s B________ u____ B-t-’-c-’ u-e-s --------------- Bats’ich’ une՞s
คุณมีที่เปิดขวดไหม ครับ / คะ? Բ-ց-- ------: Բ____ ո______ Բ-ց-չ ո-ն-՞-: ------------- Բացիչ ունե՞ս: 0
B---’ich’ un-՞s B________ u____ B-t-’-c-’ u-e-s --------------- Bats’ich’ une՞s
คุณมีที่ดึงจุกก๊อกไหม ครับ / คะ? Խց--ա--ն-ո-ն---: Խ_______ ո______ Խ-ա-ա-ա- ո-ն-՞-: ---------------- Խցանահան ունե՞ս: 0
Kh--’---han ---՞s K__________ u____ K-t-’-n-h-n u-e-s ----------------- Khts’anahan une՞s
คุณกำลังต้มซุปในหม้อใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ? Ապուր- -յս-կա--այ- -եջ----ե--ւ--: Ա_____ ա__ կ______ մ__ ե_ ե______ Ա-ո-ր- ա-ս կ-թ-ա-ի մ-ջ ե- ե-ո-՞-: --------------------------------- Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ: 0
A--rn ays--a-’-a-i -e--ye---ep’u-m A____ a__ k_______ m__ y__ y______ A-u-n a-s k-t-s-y- m-j y-s y-p-u-m ---------------------------------- Apurn ays kat’sayi mej yes yep’u՞m
คุณกำลังทอดปลาในกระทะใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ? Ձ-ւ-----ս թ--այի մեջ-ես ---ակ-ւ՞-: Ձ____ ա__ թ_____ մ__ ե_ տ_________ Ձ-ւ-ն ա-ս թ-վ-յ- մ-ջ ե- տ-պ-կ-ւ-մ- ---------------------------------- Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ: 0
D--k- --s-t--v-yi mej-y-s-t----u-m D____ a__ t______ m__ y__ t_______ D-u-n a-s t-a-a-i m-j y-s t-p-k-՞- ---------------------------------- Dzukn ays t’avayi mej yes tapaku՞m
คุณกำลังย่างผักบนเตาย่างนี้ใช่ไหม ครับ / คะ? Բ-ն--րե-ե-- -յ- -----ի --ջ ե- --ր-վու՞-: Բ__________ ա__ ջ_____ մ__ ե_ խ_________ Բ-ն-ա-ե-ե-ը ա-ս ջ-ռ-ց- մ-ջ ե- խ-ր-վ-ւ-մ- ---------------------------------------- Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ: 0
Banj-r-g-eny---s--e-ro-s’- me--ye- k-o-ov--m B___________ a__ j________ m__ y__ k________ B-n-a-e-h-n- a-s j-r-o-s-i m-j y-s k-o-o-u-m -------------------------------------------- Banjaregheny ays jerrots’i mej yes khorovu՞m
ผม / ดิฉัน กำลังตั้งโต๊ะ Ե- -եղ--ն-ե---ա--ա--ում: Ե_ ս_____ ե_ պ__________ Ե- ս-ղ-ն- ե- պ-տ-ա-տ-ւ-: ------------------------ Ես սեղանն եմ պատրաստում: 0
Ye--seg-----ye--pa-r-s--m Y__ s______ y__ p________ Y-s s-g-a-n y-m p-t-a-t-m ------------------------- Yes seghann yem patrastum
นี่คือมีด ส้อมและช้อน Այս-ե- -տ---ւ---ն-դա--կնե-ը,----ա--քաղն-րը և գ--լ---ը: Ա_____ գ______ ե_ դ_________ պ____________ և գ________ Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- դ-ն-կ-ե-ը- պ-տ-ռ-ք-ղ-ե-ը և գ-ա-ն-ր-: ------------------------------------------------------ Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները: 0
A-s-eg---t-vum y-- da-a-n-ry---ata--ak--g-n-r---e- g-aln--y A______ g_____ y__ d_________ p_______________ y__ g_______ A-s-e-h g-n-u- y-n d-n-k-e-y- p-t-r-a-’-g-n-r- y-v g-a-n-r- ----------------------------------------------------------- Aystegh gtnvum yen danaknery, patarrak’aghnery yev gdalnery
นี่คือแก้วน้ำ จานและกระดาษเช็ดปาก Ա-ս-եղ--տ-վ-ւմ ե--բ-ժ---եր-- -----երը - ան---ոց---երը: Ա_____ գ______ ե_ բ_________ ա_______ և ա_____________ Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- բ-ժ-կ-ե-ը- ա-ս-ն-ր- և ա-ձ-ռ-ց-կ-ե-ը- ------------------------------------------------------ Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները: 0
Ayst-----t-v-m -e- b----k-e-y--a--s-n-r-------nd--rr-ts-ik-e-y A______ g_____ y__ b__________ a________ y__ a________________ A-s-e-h g-n-u- y-n b-z-a-n-r-, a-’-e-e-y y-v a-d-e-r-t-’-k-e-y -------------------------------------------------------------- Aystegh gtnvum yen bazhaknery, ap’senery yev andzerrots’iknery

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -