คู่มือสนทนา

th การสนทนา 1   »   sr Ћаскање 1

20 [ยี่สิบ]

การสนทนา 1

การสนทนา 1

20 [двадесет]

20 [dvadeset]

Ћаскање 1

Ćaskanje 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
ทำตัวตามสบาย ครับ / ค่ะ! Р-с-о-о-ит--се! Р__________ с__ Р-с-о-о-и-е с-! --------------- Раскомотите се! 0
R----motite-s-! R__________ s__ R-s-o-o-i-e s-! --------------- Raskomotite se!
ทำตัวเหมือนอยู่บ้านคุณเองนะครับ / ค่ะ! О-----т- се--а--ко- кућ-! О_______ с_ к__ к__ к____ О-е-а-т- с- к-о к-д к-ћ-! ------------------------- Осећајте се као код куће! 0
O-ećaj-- s- --o-ko- kuc-e! O_______ s_ k__ k__ k____ O-e-́-j-e s- k-o k-d k-c-e- --------------------------- Osećajte se kao kod kuće!
คุณอยากดื่มอะไร ครับ / คะ? Ш-- же--т- попи--? Ш__ ж_____ п______ Ш-а ж-л-т- п-п-т-? ------------------ Шта желите попити? 0
Šta ž-l-t- -o----? Š__ ž_____ p______ Š-a ž-l-t- p-p-t-? ------------------ Šta želite popiti?
คุณชอบดนตรีไหม ครับ / คะ? В-л-т- -- ----ку? В_____ л_ м______ В-л-т- л- м-з-к-? ----------------- Волите ли музику? 0
V-l-t- -- -uziku? V_____ l_ m______ V-l-t- l- m-z-k-? ----------------- Volite li muziku?
ผม / ดิฉัน ชอบดนตรีคลาสสิก ครับ / คะ Ј- в---- -л---ч---м-зи-у. Ј_ в____ к_______ м______ Ј- в-л-м к-а-и-н- м-з-к-. ------------------------- Ја волим класичну музику. 0
Ja--ol-- k-a--č-u--uziku. J_ v____ k_______ m______ J- v-l-m k-a-i-n- m-z-k-. ------------------------- Ja volim klasičnu muziku.
นี่คือซีดีของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ О--е-----оји--Д-о-и. О___ с_ м___ Ц______ О-д- с- м-ј- Ц---в-. -------------------- Овде су моји ЦД-ови. 0
O-d- su-moj- C--o--. O___ s_ m___ C______ O-d- s- m-j- C---v-. -------------------- Ovde su moji CD-ovi.
คุณเล่นเครื่องดนตรีได้ไหม ครับ / คะ? Св-ра-е-л- н-----н-тр---н-? С______ л_ н___ и__________ С-и-а-е л- н-к- и-с-р-м-н-? --------------------------- Свирате ли неки инструмент? 0
S-----e l- ne---ins-r--ent? S______ l_ n___ i__________ S-i-a-e l- n-k- i-s-r-m-n-? --------------------------- Svirate li neki instrument?
นี่คือกีต้าร์ ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ О--е--- м-ј- -ит---. О___ ј_ м___ г______ О-д- ј- м-ј- г-т-р-. -------------------- Овде је моја гитара. 0
Ov-e-j- --ja-g----a. O___ j_ m___ g______ O-d- j- m-j- g-t-r-. -------------------- Ovde je moja gitara.
คุณชอบร้องเพลงไหม ครับ / คะ? П--ат--л- -а--? П_____ л_ р____ П-в-т- л- р-д-? --------------- Певате ли радо? 0
Pe-at- ----a--? P_____ l_ r____ P-v-t- l- r-d-? --------------- Pevate li rado?
คุณมีลูกไหม ครับ / คะ? Имате-ли д-це? И____ л_ д____ И-а-е л- д-ц-? -------------- Имате ли деце? 0
I---e-li--ec-? I____ l_ d____ I-a-e l- d-c-? -------------- Imate li dece?
คุณมีสุนัขไหม ครับ / คะ? Им-т-------а? И____ л_ п___ И-а-е л- п-а- ------------- Имате ли пса? 0
Imat--l- --a? I____ l_ p___ I-a-e l- p-a- ------------- Imate li psa?
คุณมีแมวไหม ครับ / คะ? И-ате-л- м--к-? И____ л_ м_____ И-а-е л- м-ч-у- --------------- Имате ли мачку? 0
Imate-l- -ačk-? I____ l_ m_____ I-a-e l- m-č-u- --------------- Imate li mačku?
นี่คือหนังสือ ของผม / ของดิฉัน О-----у м--- --иге. О___ с_ м___ к_____ О-д- с- м-ј- к-и-е- ------------------- Овде су моје књиге. 0
O-de-su m-j--k--ig-. O___ s_ m___ k______ O-d- s- m-j- k-j-g-. -------------------- Ovde su moje knjige.
ผม / ดิฉัน กำลังอ่านหนังสือเล่มนี้ Уп--во ч-там-о-- --игу. У_____ ч____ о__ к_____ У-р-в- ч-т-м о-у к-и-у- ----------------------- Управо читам ову књигу. 0
U---v- -i----o-- knji-u. U_____ č____ o__ k______ U-r-v- č-t-m o-u k-j-g-. ------------------------ Upravo čitam ovu knjigu.
คุณชอบอ่านอะไร ครับ / คะ? Ш---ра-о ----те? Ш__ р___ ч______ Ш-а р-д- ч-т-т-? ---------------- Шта радо читате? 0
Št--ra-o--i-a-e? Š__ r___ č______ Š-a r-d- č-t-t-? ---------------- Šta rado čitate?
คุณชอบไปดูคอนเสริตไหม ครับ / คะ? И-е-- ли -адо-на --н--р-? И____ л_ р___ н_ к_______ И-е-е л- р-д- н- к-н-е-т- ------------------------- Идете ли радо на концерт? 0
Id--e -i ---o -a--on-e-t? I____ l_ r___ n_ k_______ I-e-e l- r-d- n- k-n-e-t- ------------------------- Idete li rado na koncert?
คุณชอบไปโรงละครไหม ครับ / คะ? Ид--е--- ---- --п---ри--е? И____ л_ р___ у п_________ И-е-е л- р-д- у п-з-р-ш-е- -------------------------- Идете ли радо у позориште? 0
I--t---- -ado-u-----ri--e? I____ l_ r___ u p_________ I-e-e l- r-d- u p-z-r-š-e- -------------------------- Idete li rado u pozorište?
คุณชอบไปดู โอเปร่า ไหม ครับ / คะ? И-ете-л- р--о - о----? И____ л_ р___ у о_____ И-е-е л- р-д- у о-е-у- ---------------------- Идете ли радо у оперу? 0
I---e--i ---o-u-op-r-? I____ l_ r___ u o_____ I-e-e l- r-d- u o-e-u- ---------------------- Idete li rado u operu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -