Konuşma Kılavuzu

tr Otelde – şikâyetler   »   nl In het hotel – klachten

28 [yirmi sekiz]

Otelde – şikâyetler

Otelde – şikâyetler

28 [achtentwintig]

In het hotel – klachten

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Felemenkçe Oyna Daha
Duş arızalı. De--ou-h--we-kt-n-et. De douche werkt niet. D- d-u-h- w-r-t n-e-. --------------------- De douche werkt niet. 0
Sıcak su gelmiyor. Er-k--t g--n --r- wat-r. Er komt geen warm water. E- k-m- g-e- w-r- w-t-r- ------------------------ Er komt geen warm water. 0
Bunu tamir ettirebilir misiniz? Kunt - --t--ate- -e-arer-n? Kunt u dat laten repareren? K-n- u d-t l-t-n r-p-r-r-n- --------------------------- Kunt u dat laten repareren? 0
Odada telefon yok. Er--- g-en --l-fo-n--- d- --me-. Er is geen telefoon in de kamer. E- i- g-e- t-l-f-o- i- d- k-m-r- -------------------------------- Er is geen telefoon in de kamer. 0
Odada televizyon yok. E--i- -e-- t---v--i- in d--kam--. Er is geen televisie in de kamer. E- i- g-e- t-l-v-s-e i- d- k-m-r- --------------------------------- Er is geen televisie in de kamer. 0
Odanın balkonu yok. D- ka----h---t ge-n --l--n. De kamer heeft geen balkon. D- k-m-r h-e-t g-e- b-l-o-. --------------------------- De kamer heeft geen balkon. 0
Oda fazla gürültülü. De -am-r-i---- --waa--r-g. De kamer is te lawaaierig. D- k-m-r i- t- l-w-a-e-i-. -------------------------- De kamer is te lawaaierig. 0
Oda fazla küçük. De--a--r is-t---l--n. De kamer is te klein. D- k-m-r i- t- k-e-n- --------------------- De kamer is te klein. 0
Oda fazla karanlık. De--ame---s t- ---ker. De kamer is te donker. D- k-m-r i- t- d-n-e-. ---------------------- De kamer is te donker. 0
Kalorifer çalışmıyor. D- v-r-arm--g-do-- --t n-et. De verwarming doet het niet. D- v-r-a-m-n- d-e- h-t n-e-. ---------------------------- De verwarming doet het niet. 0
Klima çalışmıyor. De a---ond---on-ng ---t het--i--. De airconditioning doet het niet. D- a-r-o-d-t-o-i-g d-e- h-t n-e-. --------------------------------- De airconditioning doet het niet. 0
Televizyon bozuk. De t-l-v-s-e ---s---. De televisie is stuk. D- t-l-v-s-e i- s-u-. --------------------- De televisie is stuk. 0
Bu hoşuma gitmiyor. Dat -e--lt--e-n---. Dat bevalt me niet. D-t b-v-l- m- n-e-. ------------------- Dat bevalt me niet. 0
Bu benim için fazla pahalı. D---is me ---du--. Dat is me te duur. D-t i- m- t- d-u-. ------------------ Dat is me te duur. 0
Daha ucuz bir şeyiniz var mı? H---t --ie-s g--dkope--? Heeft u iets goedkopers? H-e-t u i-t- g-e-k-p-r-? ------------------------ Heeft u iets goedkopers? 0
Buralarda yakında gençler için bir misafirhane var mı? Is--r hie- i--d- -uu-t -e--j-u-d-er-er-? Is er hier in de buurt een jeugdherberg? I- e- h-e- i- d- b-u-t e-n j-u-d-e-b-r-? ---------------------------------------- Is er hier in de buurt een jeugdherberg? 0
Burada yakında bir pansiyon var mı? Is----hie- i- -e buu-t -e--pe-s--n? Is er hier in de buurt een pension? I- e- h-e- i- d- b-u-t e-n p-n-i-n- ----------------------------------- Is er hier in de buurt een pension? 0
Burada yakında bir restoran var mı? Is -r-h--r--- de buur---en r-staur--t? Is er hier in de buurt een restaurant? I- e- h-e- i- d- b-u-t e-n r-s-a-r-n-? -------------------------------------- Is er hier in de buurt een restaurant? 0

Pozitif diller, negatif diller

Çoğu insanlar ya iyimser ya da kötümserler. Bu diller için de geçerli olabilir! Bilim insanları defalarca dillerin kelime hazinelerini araştırmaktadırlar. Bunu yaparken ilginç sonuçlar elde etmektedirler. Örneğin İngilizcede pozitif kelimeden ziyade negatif kelimeler daha fazla mevcut. Negatif duygular için iki katı fazla kelime vardır. Batı toplumlarda kelime hazinesi konuşan kişiyi etkilemektedir. Orada insanlar çok yakınmakla birlikte birçok şeyi de eleştirirler. Genel olarak bakıldığında daha negatif bir dil kullanmaktadırlar. Negatif kelimeler başka bir sebepten dolayı da ilginçler. Onlar çünkü pozitif kelimelerden fazla bilgi içermektedirler. Bunun sebebi gelişim hikâyemizde yatıyor olabilir. Tüm canlılar için her an tehlikeyi fark etmek önemli olmuştur. Risklere karşı çabuk hareket etmek zorundalardı. Ayrıca tehlikeli durumlarda başka insanları da uyarmak isterlerdi. Bunun için hızlı bir şekilde çok bilgiyi aktarabilmek önemliydi. Az kelime ile mümkün mertebe çok şey söylenmeliydi. Bundan başka aslında negatif dilin pek de bir artısı yoktur. Şunu herkes düşünebilir; Hep negatif ifadeler kullanan insanlar mutlaka sevilen insanlar değillerdir. Bir de negatif bir dil duygularımıza da yansır. Pozitif bir dil ise pozitif sonuçlar doğurabilir. Meslek hayatında pozitif ifadeler kullanan insanlar daha başarılı olurlar. Bundan dolayı dilimizi biraz daha dikkatli kullanmalıyız. Çünkü hangi kelimeyi kullanacağımıza kendimiz karar veririz. Ve dilimiz aracılığı ile gerçeklerimizi de oluşturmaktayız. Dolayısıyla: pozitif konuşun!