Konuşma Kılavuzu

tr Otelde – şikâyetler   »   sq Nё hotel – ankesat

28 [yirmi sekiz]

Otelde – şikâyetler

Otelde – şikâyetler

28 [njёzetetetё]

Nё hotel – ankesat

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Arnavutça Oyna Daha
Duş arızalı. D---i nuk-f--k-ion-n. D---- n-- f---------- D-s-i n-k f-n-s-o-o-. --------------------- Dushi nuk funksionon. 0
Sıcak su gelmiyor. S’de- u---i-n----tё. S---- u-- i n------- S-d-l u-ё i n-r-h-ё- -------------------- S’del ujё i ngrohtё. 0
Bunu tamir ettirebilir misiniz? A mu-d-t----egul-on-? A m--- t- r---------- A m-n- t- r-e-u-l-n-? --------------------- A mund ta rregulloni? 0
Odada telefon yok. S’k- tele--n-n-------. S--- t------ n- d----- S-k- t-l-f-n n- d-o-ё- ---------------------- S’ka telefon nё dhomё. 0
Odada televizyon yok. S-ka-tel--i-o--n----o--. S--- t-------- n- d----- S-k- t-l-v-z-r n- d-o-ё- ------------------------ S’ka televizor nё dhomё. 0
Odanın balkonu yok. Dho-a s’k---a-lko-. D---- s--- b------- D-o-a s-k- b-l-k-n- ------------------- Dhoma s’ka ballkon. 0
Oda fazla gürültülü. D---a ё-h-ё sh-m- e-zh-----m-. D---- ё---- s---- e z--------- D-o-a ё-h-ё s-u-ё e z-u-m-h-e- ------------------------------ Dhoma ёshtё shumё e zhurmshme. 0
Oda fazla küçük. Dh----ё---ё sh----e--ogёl. D---- ё---- s---- e v----- D-o-a ё-h-ё s-u-ё e v-g-l- -------------------------- Dhoma ёshtё shumё e vogёl. 0
Oda fazla karanlık. Dh--- ----ё-s-u-ё e -r--t. D---- ё---- s---- e e----- D-o-a ё-h-ё s-u-ё e e-r-t- -------------------------- Dhoma ёshtё shumё e errёt. 0
Kalorifer çalışmıyor. Ng---j- n-- fun-si---n. N------ n-- f---------- N-r-h-a n-k f-n-s-o-o-. ----------------------- Ngrohja nuk funksionon. 0
Klima çalışmıyor. K----c---e---n-k -u-ksio-on. K----------- n-- f---------- K-n-i-i-n-r- n-k f-n-s-o-o-. ---------------------------- Kondicioneri nuk funksionon. 0
Televizyon bozuk. Tele---o-i ёs--ё - -r-----. T--------- ё---- i p------- T-l-v-z-r- ё-h-ё i p-i-h-r- --------------------------- Televizori ёshtё i prishur. 0
Bu hoşuma gitmiyor. Nuk mё p-lq--. N-- m- p------ N-k m- p-l-e-. -------------- Nuk mё pёlqen. 0
Bu benim için fazla pahalı. Ё-h---shu-ё-- ---re--t-. Ё---- s---- i s--------- Ё-h-ё s-u-ё i s-t-e-j-ё- ------------------------ Ёshtё shumё i shtrenjtё. 0
Daha ucuz bir şeyiniz var mı? A-k--- n----- --- mё -ё l-rё? A k--- n----- g-- m- t- l---- A k-n- n-o-j- g-ё m- t- l-r-? ----------------------------- A keni ndonjё gjё mё tё lirё? 0
Buralarda yakında gençler için bir misafirhane var mı? A k- ---- a-ёr -d-nj- -u-tin-------ё r-----? A k- k--- a--- n----- b------ p-- t- r------ A k- k-t- a-ё- n-o-j- b-j-i-ё p-r t- r-n-t-? -------------------------------------------- A ka kёtu afёr ndonjё bujtinё pёr tё rinjtё? 0
Burada yakında bir pansiyon var mı? A -a -ё-u -f-r --o-j- ho-e-? A k- k--- a--- n----- h----- A k- k-t- a-ё- n-o-j- h-t-l- ---------------------------- A ka kёtu afёr ndonjё hotel? 0
Burada yakında bir restoran var mı? A ka---------- ndo-jё--e--o-ant? A k- k--- a--- n----- r--------- A k- k-t- a-ё- n-o-j- r-s-o-a-t- -------------------------------- A ka kёtu afёr ndonjё restorant? 0

Pozitif diller, negatif diller

Çoğu insanlar ya iyimser ya da kötümserler. Bu diller için de geçerli olabilir! Bilim insanları defalarca dillerin kelime hazinelerini araştırmaktadırlar. Bunu yaparken ilginç sonuçlar elde etmektedirler. Örneğin İngilizcede pozitif kelimeden ziyade negatif kelimeler daha fazla mevcut. Negatif duygular için iki katı fazla kelime vardır. Batı toplumlarda kelime hazinesi konuşan kişiyi etkilemektedir. Orada insanlar çok yakınmakla birlikte birçok şeyi de eleştirirler. Genel olarak bakıldığında daha negatif bir dil kullanmaktadırlar. Negatif kelimeler başka bir sebepten dolayı da ilginçler. Onlar çünkü pozitif kelimelerden fazla bilgi içermektedirler. Bunun sebebi gelişim hikâyemizde yatıyor olabilir. Tüm canlılar için her an tehlikeyi fark etmek önemli olmuştur. Risklere karşı çabuk hareket etmek zorundalardı. Ayrıca tehlikeli durumlarda başka insanları da uyarmak isterlerdi. Bunun için hızlı bir şekilde çok bilgiyi aktarabilmek önemliydi. Az kelime ile mümkün mertebe çok şey söylenmeliydi. Bundan başka aslında negatif dilin pek de bir artısı yoktur. Şunu herkes düşünebilir; Hep negatif ifadeler kullanan insanlar mutlaka sevilen insanlar değillerdir. Bir de negatif bir dil duygularımıza da yansır. Pozitif bir dil ise pozitif sonuçlar doğurabilir. Meslek hayatında pozitif ifadeler kullanan insanlar daha başarılı olurlar. Bundan dolayı dilimizi biraz daha dikkatli kullanmalıyız. Çünkü hangi kelimeyi kullanacağımıza kendimiz karar veririz. Ve dilimiz aracılığı ile gerçeklerimizi de oluşturmaktayız. Dolayısıyla: pozitif konuşun!