Konuşma Kılavuzu

tr İyelik zamiri 1   »   nl Possessief pronomen 1

66 [altmış altı]

İyelik zamiri 1

İyelik zamiri 1

66 [zesenzestig]

Possessief pronomen 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Felemenkçe Oyna Daha
ben – benim i- - --jn i- – m--- i- – m-j- --------- ik – mijn 0
Anahtarımı bulamıyorum. I- --n------ s-e-t-- niet. I- v--- m--- s------ n---- I- v-n- m-j- s-e-t-l n-e-. -------------------------- Ik vind mijn sleutel niet. 0
Biletimi bulamıyorum. I- v--- --jn-tr----a--t-- n---. I- v--- m--- t----------- n---- I- v-n- m-j- t-e-n-a-r-j- n-e-. ------------------------------- Ik vind mijn treinkaartje niet. 0
sen – senin j---- --uw ---e j-- – j--- / j- j-j – j-u- / j- --------------- jij – jouw / je 0
Anahtarını buldun mu? H-b-j- j- sle-t-l---v--d--? H-- j- j- s------ g-------- H-b j- j- s-e-t-l g-v-n-e-? --------------------------- Heb je je sleutel gevonden? 0
Biletini buldun mu? He--j--j--tr--n----t-e --vo---n? H-- j- j- t----------- g-------- H-b j- j- t-e-n-a-r-j- g-v-n-e-? -------------------------------- Heb je je treinkaartje gevonden? 0
o – onun (erkek) hij –----n h-- – z--- h-j – z-j- ---------- hij – zijn 0
Onun anahtarının (erkek) nerede olduğunu biliyor musun? W-et-j- waa---ijn --------is? W--- j- w--- z--- s------ i-- W-e- j- w-a- z-j- s-e-t-l i-? ----------------------------- Weet je waar zijn sleutel is? 0
Onun biletinin (erkek) nerede olduğuunu biliyor musun? W-et -e -aar --j- -r---kaar-j---s? W--- j- w--- z--- t----------- i-- W-e- j- w-a- z-j- t-e-n-a-r-j- i-? ---------------------------------- Weet je waar zijn treinkaartje is? 0
o – onun (kadın) zi- - ha-r z-- – h--- z-j – h-a- ---------- zij – haar 0
Onun (kadın) parası gitti. H--r---l--i--w--. H--- g--- i- w--- H-a- g-l- i- w-g- ----------------- Haar geld is weg. 0
Ve onun (kadın) kredikartı da gitti. En----r-kr--i-t-aar- is-o-k-weg. E- h--- k----------- i- o-- w--- E- h-a- k-e-i-t-a-r- i- o-k w-g- -------------------------------- En haar kredietkaart is ook weg. 0
biz – bizim w-j ---ns w-- – o-- w-j – o-s --------- wij – ons 0
Büyük babamız hasta. O--e opa i---i-k. O--- o-- i- z---- O-z- o-a i- z-e-. ----------------- Onze opa is ziek. 0
Büyük annemiz sağlıklı. On-e-oma----gez-nd. O--- o-- i- g------ O-z- o-a i- g-z-n-. ------------------- Onze oma is gezond. 0
siz – sizin ju-l-- ---ullie j----- – j----- j-l-i- – j-l-i- --------------- jullie – jullie 0
Çocuklar, babanız nerede? K--d--en- waa---- -ul--- ----r? K-------- w--- i- j----- v----- K-n-e-e-, w-a- i- j-l-i- v-d-r- ------------------------------- Kinderen, waar is jullie vader? 0
Çocuklar, anneniz nerede? K---ere-,---a---s j-ll-------e-? K-------- w--- i- j----- m------ K-n-e-e-, w-a- i- j-l-i- m-e-e-? -------------------------------- Kinderen, waar is jullie moeder? 0

Yaratıcı dil

Yaratıcılık günümüzde önemli bir özelliktir. Herkes yaratıcı olmak istiyor. Çünkü yaratıcı insanlar zekidirler. Dilimiz de yaratıcı olmalıdır. Eskiden özellikle hatasız konuşmaya çalışılırdı. Günümüzde ise yaratıcı konuşulabilinmesi istenmektedir. Reklamlar ve yeni medyalar bunun için bir örnektirler. Bunlar, dil ile nasıl oyun oynanabildiklerini gösterirler. 50 yıldan beri yaratıcılığın anlamı artmaktadır. Bu görüngü ile araştırma da yakından ilgilenmektedir. Psikologlar, pedagoglar ve filozoflar yaratıcı süreçleri araştırmaktadırlar. Bu araştırmalarda yaratıcılık; yeni bir şeyi oluşturma yeteneği olarak betimlenir. Yani yaratıcı bir konuşan yeni dilsel şekiller oluşturmaktadır. Bunlar kelimeler olabileceği gibi gramer yapıları da olabilirler. Dil araştırmacıları yaratıcı dil sayesinde dilin nasıl değiştiğini görürler. Ama her insan yeni dilsel öğeleri anlamazlar. Yaratıcı bir dili anlayabilmek için bilgiye ihtiyaç duyulur, bu da dilin nasıl çalıştığını bilmesi gerektiğinin anlamına gelir. Ve konuşanların dünyasını tanımak gerekir ki, ne demek istedikleri anlaşılabilsin. Buna örnek olarak genç dili verilebilir. Çocuklar ve gençler hep yeni kelimeler türetirler. Ve yetişkinler tarafından bu kelimeler genelde anlaşılmaz. Bu arada günümüzde artık genç dilini anlatan sözlükler bile var, ama bunlar genelde bir nesil sonra eskimektedirler. Yaratıcı dil öğrenilebilen bir dildir. Eğitmenler tarafından çeşitli kurslar sunulmaktadır. Bu konuda daimi en önemli kural şudur: İçinizdeki sesi harekete geçirin!