So’zlashuv kitobi

uz On the train   »   ro În tren

34 [ottiz tort]

On the train

On the train

34 [treizeci şi patru]

În tren

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Romanian O’ynang Ko’proq
Bu Berlinga boradigan poyezdmi? Acest- -ste-tre-ul-spr- --r-i-? Acesta este trenul spre Berlin? A-e-t- e-t- t-e-u- s-r- B-r-i-? ------------------------------- Acesta este trenul spre Berlin? 0
Soat nechada poyezd ketadi? Când----a-ă--re-ul? Când pleacă trenul? C-n- p-e-c- t-e-u-? ------------------- Când pleacă trenul? 0
Poezd Berlinga qachon keladi? Când aj---e t---ul la Be-lin? Când ajunge trenul la Berlin? C-n- a-u-g- t-e-u- l- B-r-i-? ----------------------------- Când ajunge trenul la Berlin? 0
Kechirasiz, otishim mumkinmi? Scuz--i-----po---ă --ec? Scuzaţi-mă, pot să trec? S-u-a-i-m-, p-t s- t-e-? ------------------------ Scuzaţi-mă, pot să trec? 0
Menimcha, bu joy meniki. C-e---ă---e--- -s-e --cul me-. Cred că acesta este locul meu. C-e- c- a-e-t- e-t- l-c-l m-u- ------------------------------ Cred că acesta este locul meu. 0
Menimcha, siz mening ornimda otiribsiz. Cr-d ----ta------locu- -e-. Cred că staţi pe locul meu. C-e- c- s-a-i p- l-c-l m-u- --------------------------- Cred că staţi pe locul meu. 0
Uyquchi qayerda? Unde-e--e---gonu- -- dor-it? Unde este vagonul de dormit? U-d- e-t- v-g-n-l d- d-r-i-? ---------------------------- Unde este vagonul de dormit? 0
Shpal poyezdning oxirida. V---nul--e--o--it------la-ca--tu----enul-i. Vagonul de dormit este la capătul trenului. V-g-n-l d- d-r-i- e-t- l- c-p-t-l t-e-u-u-. ------------------------------------------- Vagonul de dormit este la capătul trenului. 0
Va ovqat mashinasi qayerda? - Boshida. Ş- u-de es-e va-on-l-re-t-uran-?-- Î- --ţă. Şi unde este vagonul restaurant? – În faţă. Ş- u-d- e-t- v-g-n-l r-s-a-r-n-? – Î- f-ţ-. ------------------------------------------- Şi unde este vagonul restaurant? – În faţă. 0
pastda uxlasam boladimi? Pot -- do-- -os? Pot să dorm jos? P-t s- d-r- j-s- ---------------- Pot să dorm jos? 0
ortada uxlasam boladimi? P----ă -or- la mi-l-c? Pot să dorm la mijloc? P-t s- d-r- l- m-j-o-? ---------------------- Pot să dorm la mijloc? 0
yuqori qavatda uxlasam boladimi? P------dorm--us? Pot să dorm sus? P-t s- d-r- s-s- ---------------- Pot să dorm sus? 0
Biz qachon chegaradamiz? Câ-- -j---e- -a-grani-ă? Când ajungem la graniţă? C-n- a-u-g-m l- g-a-i-ă- ------------------------ Când ajungem la graniţă? 0
Berlinga sayohat qancha vaqt oladi? C-- --re-z--c-l-tori- p--ă--- -e-li-? Cât durează călătoria până la Berlin? C-t d-r-a-ă c-l-t-r-a p-n- l- B-r-i-? ------------------------------------- Cât durează călătoria până la Berlin? 0
Poyezd kechikdimi? Ar- --en-- --t-rzi-re? Are trenul întârziere? A-e t-e-u- î-t-r-i-r-? ---------------------- Are trenul întârziere? 0
Oqiydigan narsangiz bormi? Av--- --va-de---t--? Aveţi ceva de citit? A-e-i c-v- d- c-t-t- -------------------- Aveţi ceva de citit? 0
Bu yerdan yeb-ichish mumkinmi? S--p-a---prim- a--i cev--d--m-nc-- -- de-----? Se poate primi aici ceva de mâncat şi de băut? S- p-a-e p-i-i a-c- c-v- d- m-n-a- ş- d- b-u-? ---------------------------------------------- Se poate primi aici ceva de mâncat şi de băut? 0
Iltimos, meni ertalab soat 7 da uygota olasizmi? Mă--r----i--- -o- l- o-a 7.0-? Mă treziţi vă rog la ora 7.00? M- t-e-i-i v- r-g l- o-a 7-0-? ------------------------------ Mă treziţi vă rog la ora 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -