So’zlashuv kitobi

uz On the train   »   es En el tren

34 [ottiz tort]

On the train

On the train

34 [treinta y cuatro]

En el tren

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Spanish O’ynang Ko’proq
Bu Berlinga boradigan poyezdmi? ¿-s ---e--l ---n que va - B-rlí-? ¿Es éste el tren que va a Berlín? ¿-s é-t- e- t-e- q-e v- a B-r-í-? --------------------------------- ¿Es éste el tren que va a Berlín?
Soat nechada poyezd ketadi? ¿C-án------e--l--ren? ¿Cuándo sale el tren? ¿-u-n-o s-l- e- t-e-? --------------------- ¿Cuándo sale el tren?
Poezd Berlinga qachon keladi? ¿Cuándo-l-eg- -l --en-a--er-í-? ¿Cuándo llega el tren a Berlín? ¿-u-n-o l-e-a e- t-e- a B-r-í-? ------------------------------- ¿Cuándo llega el tren a Berlín?
Kechirasiz, otishim mumkinmi? ¿D--cu--e- m--deja -----? ¿Disculpe, me deja pasar? ¿-i-c-l-e- m- d-j- p-s-r- ------------------------- ¿Disculpe, me deja pasar?
Menimcha, bu joy meniki. Cr-- -u- --te-es-mi --ien--. Creo que éste es mi asiento. C-e- q-e é-t- e- m- a-i-n-o- ---------------------------- Creo que éste es mi asiento.
Menimcha, siz mening ornimda otiribsiz. Cr-------(us--d---s---se-t-d- -- mi----e--o. Creo que (usted) está sentado en mi asiento. C-e- q-e (-s-e-) e-t- s-n-a-o e- m- a-i-n-o- -------------------------------------------- Creo que (usted) está sentado en mi asiento.
Uyquchi qayerda? ¿Dónd---s-- -l-co----c-m-? ¿Dónde está el coche-cama? ¿-ó-d- e-t- e- c-c-e-c-m-? -------------------------- ¿Dónde está el coche-cama?
Shpal poyezdning oxirida. E- -o-he----- e-tá-al-fi--l -el t---. El coche-cama está al final del tren. E- c-c-e-c-m- e-t- a- f-n-l d-l t-e-. ------------------------------------- El coche-cama está al final del tren.
Va ovqat mashinasi qayerda? - Boshida. ¿- d-nde e-----l----ó---e-t-ur-nt-- –-Al -r--c----. ¿Y dónde está el vagón-restaurante? – Al principio. ¿- d-n-e e-t- e- v-g-n-r-s-a-r-n-e- – A- p-i-c-p-o- --------------------------------------------------- ¿Y dónde está el vagón-restaurante? – Al principio.
pastda uxlasam boladimi? ¿-u--o -o---r --a-o? ¿Puedo dormir abajo? ¿-u-d- d-r-i- a-a-o- -------------------- ¿Puedo dormir abajo?
ortada uxlasam boladimi? ¿---d--d---i- e- ----o? ¿Puedo dormir en medio? ¿-u-d- d-r-i- e- m-d-o- ----------------------- ¿Puedo dormir en medio?
yuqori qavatda uxlasam boladimi? ¿P-edo-dor--r arr-ba? ¿Puedo dormir arriba? ¿-u-d- d-r-i- a-r-b-? --------------------- ¿Puedo dormir arriba?
Biz qachon chegaradamiz? ¿-uá-do-ll----os a -a-fr-----a? ¿Cuándo llegamos a la frontera? ¿-u-n-o l-e-a-o- a l- f-o-t-r-? ------------------------------- ¿Cuándo llegamos a la frontera?
Berlinga sayohat qancha vaqt oladi? ¿--á--o-d--a el --a-e a -erl--? ¿Cuánto dura el viaje a Berlín? ¿-u-n-o d-r- e- v-a-e a B-r-í-? ------------------------------- ¿Cuánto dura el viaje a Berlín?
Poyezd kechikdimi? ¿Lle-- e- t-e- -et-as-? ¿Lleva el tren retraso? ¿-l-v- e- t-e- r-t-a-o- ----------------------- ¿Lleva el tren retraso?
Oqiydigan narsangiz bormi? ¿----e -u--e-) -l-o-para-le--? ¿Tiene (usted) algo para leer? ¿-i-n- (-s-e-) a-g- p-r- l-e-? ------------------------------ ¿Tiene (usted) algo para leer?
Bu yerdan yeb-ichish mumkinmi? ¿-- puede--o--r---alg- --ra com---- ----r ----? ¿Se puede comprar algo para comer y beber aquí? ¿-e p-e-e c-m-r-r a-g- p-r- c-m-r y b-b-r a-u-? ----------------------------------------------- ¿Se puede comprar algo para comer y beber aquí?
Iltimos, meni ertalab soat 7 da uygota olasizmi? ¿P--rí--(ust-d--desp-rt---e a l-s -:----e-la -añ---, -o- f--o-? ¿Podría (usted) despertarme a las 7:00 de la mañana, por favor? ¿-o-r-a (-s-e-) d-s-e-t-r-e a l-s 7-0- d- l- m-ñ-n-, p-r f-v-r- --------------------------------------------------------------- ¿Podría (usted) despertarme a las 7:00 de la mañana, por favor?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -