jас |
-ነ
ኣነ
ኣ-
--
ኣነ
0
a-e
ane
a-e
---
ane
|
|
jас и ти |
ኣ--/-ንስኻን
ኣነን/ ንስኻን
ኣ-ን- ን-ኻ-
---------
ኣነን/ ንስኻን
0
a-e-i--nisih--ni
aneni/ nisih-ani
a-e-i- n-s-h-a-i
----------------
aneni/ nisiẖani
|
jас и ти
ኣነን/ ንስኻን
aneni/ nisiẖani
|
ние двајцата |
ን---ክል-ና
ንሕና ክልተና
ን-ና ክ-ተ-
--------
ንሕና ክልተና
0
nih-i-a ki-itena
nih-ina kilitena
n-h-i-a k-l-t-n-
----------------
niḥina kilitena
|
ние двајцата
ንሕና ክልተና
niḥina kilitena
|
тој |
-ሱ
ንሱ
ን-
--
ንሱ
0
n-su
nisu
n-s-
----
nisu
|
|
тој и таа |
ን-ን---ን
ንሱን ንሳን
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
n-sun---i-a-i
nisuni nisani
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
тој и таа
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
тие двајцата |
ንሳቶ- ክ---ም
ንሳቶም ክልተኦም
ን-ቶ- ክ-ተ-ም
----------
ንሳቶም ክልተኦም
0
ni----mi -i-----o-i
nisatomi kilite’omi
n-s-t-m- k-l-t-’-m-
-------------------
nisatomi kilite’omi
|
тие двајцата
ንሳቶም ክልተኦም
nisatomi kilite’omi
|
маж |
እቲ -ብኣይ
እቲ ሰብኣይ
እ- ሰ-ኣ-
-------
እቲ ሰብኣይ
0
i-- s-b--a-i
itī sebi’ayi
i-ī s-b-’-y-
------------
itī sebi’ayi
|
|
жена |
እታ--በ-ቲ
እታ ሰበይቲ
እ- ሰ-ይ-
-------
እታ ሰበይቲ
0
i-a s-bey--ī
ita sebeyitī
i-a s-b-y-t-
------------
ita sebeyitī
|
жена
እታ ሰበይቲ
ita sebeyitī
|
дете |
እቲ/እታ -ልዓ
እቲ/እታ ቆልዓ
እ-/-ታ ቆ-ዓ
---------
እቲ/እታ ቆልዓ
0
i----t--k’o-i‘a
itī/ita k’oli‘a
i-ī-i-a k-o-i-a
---------------
itī/ita k’oli‘a
|
дете
እቲ/እታ ቆልዓ
itī/ita k’oli‘a
|
една фамилија |
ሓደ ስድራቤት
ሓደ ስድራቤት
ሓ- ስ-ራ-ት
--------
ሓደ ስድራቤት
0
ḥa-- si----bē-i
h-ade sidirabēti
h-a-e s-d-r-b-t-
----------------
ḥade sidirabēti
|
една фамилија
ሓደ ስድራቤት
ḥade sidirabēti
|
мојата фамилија |
ናተይ --ራቤ-(-ድራ-ተይ)
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
ና-ይ ስ-ራ-ት-ስ-ራ-ተ-)
-----------------
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
0
nat--- sidir-bē-i-s-dira-ē-eyi)
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
n-t-y- s-d-r-b-t-(-i-i-a-ē-e-i-
-------------------------------
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
мојата фамилија
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
Мојата фамилија е овде. |
ና-- ስ-ራ-ት-ኣብ-----።
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
ና-ይ ስ-ራ-ት ኣ-ዚ ኣ-ዉ-
------------------
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
0
n-t----s-d---b--- abi-ī-a--w-።
nateyi sidirabēti abizī alewu።
n-t-y- s-d-r-b-t- a-i-ī a-e-u-
------------------------------
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
Мојата фамилија е овде.
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
Јас сум овде. |
ኣ----ዚ----።
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
ኣ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-
-----------
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
0
an- abizī-a--ẖ-።
ane abizī aloh-u።
a-e a-i-ī a-o-̱-።
-----------------
ane abizī aloẖu።
|
Јас сум овде.
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
ane abizī aloẖu።
|
Ти си овде. |
ንስ- ኣብዚ ኣሎ-።
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
ን-ኻ ኣ-ዚ ኣ-ኻ-
------------
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
0
n----̱- ab-zī---oẖ-።
nisih-a abizī aloh-a።
n-s-h-a a-i-ī a-o-̱-።
---------------------
nisiẖa abizī aloẖa።
|
Ти си овде.
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
nisiẖa abizī aloẖa።
|
Тој е овде и таа е овде. |
ን--ኣ-ዚ ኣሎ -ም---- -ሳ-------።
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
ን- ኣ-ዚ ኣ- ከ-ኡ-ው- ን- ኣ-ዚ ኣ-።
---------------------------
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
0
n-s- ----- -lo--e-i’u-wi-i-n--a-a-izī ala።
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
n-s- a-i-ī a-o k-m-’-’-i-i n-s- a-i-ī a-a-
------------------------------------------
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
Тој е овде и таа е овде.
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
Ние сме овде. |
ን---ኣ-- ---።
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
ን-ና ኣ-ዚ ኣ-ና-
------------
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
0
ni-̣--- ab--ī---ona።
nih-ina abizī alona።
n-h-i-a a-i-ī a-o-a-
--------------------
niḥina abizī alona።
|
Ние сме овде.
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
niḥina abizī alona።
|
Вие сте овде. |
ንስኻት---ኣ-ዚ -ሎኹ-።
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
ን-ኻ-ኩ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-።
----------------
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
0
nis--̱a----m---bi-- -l--̱umi።
nisih-atikumi abizī aloh-umi።
n-s-h-a-i-u-i a-i-ī a-o-̱-m-።
-----------------------------
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
Вие сте овде.
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
Тие сите се овде. |
ንሳቶም-ኩ-- --ዚ-ኣለ-።
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
ን-ቶ- ኩ-ም ኣ-ዚ ኣ-ው-
-----------------
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
0
n------i ---omi-a-i---alew-።
nisatomi kulomi abizī alewi።
n-s-t-m- k-l-m- a-i-ī a-e-i-
----------------------------
nisatomi kulomi abizī alewi።
|
Тие сите се овде.
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
nisatomi kulomi abizī alewi።
|