Можете ли да ме потшишате? |
ጸ-ረይ -ትቅ-ቅ-- ት-እል -?
ጸጉረይ ክትቅምቅመኒ ትኽእል ዶ?
ጸ-ረ- ክ-ቅ-ቅ-ኒ ት-እ- ዶ-
--------------------
ጸጉረይ ክትቅምቅመኒ ትኽእል ዶ?
0
t-’e--rey--ki---’im---i--------̱i-i-i d-?
ts’egureyi kitik’imik’imenī tih-i’ili do?
t-’-g-r-y- k-t-k-i-i-’-m-n- t-h-i-i-i d-?
-----------------------------------------
ts’egureyi kitik’imik’imenī tiẖi’ili do?
|
Можете ли да ме потшишате?
ጸጉረይ ክትቅምቅመኒ ትኽእል ዶ?
ts’egureyi kitik’imik’imenī tiẖi’ili do?
|
Не премногу кратко, молам. |
ኣ-ኹም --ት---ዎ-በጃኹ-።
ኣዚኹም ኣይትሕጽርዎ በጃኹም።
ኣ-ኹ- ኣ-ት-ጽ-ዎ በ-ኹ-።
------------------
ኣዚኹም ኣይትሕጽርዎ በጃኹም።
0
a---̱----a-iti-̣-t-’--iw- --------i።
azīh-umi ayitih-its’iriwo bejah-umi።
a-ī-̱-m- a-i-i-̣-t-’-r-w- b-j-h-u-i-
------------------------------------
azīẖumi ayitiḥits’iriwo bejaẖumi።
|
Не премногу кратко, молам.
ኣዚኹም ኣይትሕጽርዎ በጃኹም።
azīẖumi ayitiḥits’iriwo bejaẖumi።
|
Малку пократко, молам. |
ቁሩብ---- ዝ----ጃ--።
ቁሩብ ሕጽር ዝበለ በጃኹም።
ቁ-ብ ሕ-ር ዝ-ለ በ-ኹ-።
-----------------
ቁሩብ ሕጽር ዝበለ በጃኹም።
0
k’-rubi h---s-----zi-el- ---a--umi።
k’urubi h-its’iri zibele bejah-umi።
k-u-u-i h-i-s-i-i z-b-l- b-j-h-u-i-
-----------------------------------
k’urubi ḥits’iri zibele bejaẖumi።
|
Малку пократко, молам.
ቁሩብ ሕጽር ዝበለ በጃኹም።
k’urubi ḥits’iri zibele bejaẖumi።
|
Можете ли да ги развиете сликите? |
እቶም -ስ--ታት--ተም-ብሎም--ኽ-ሉ ዶ?
እቶም ንስእልታት ከተምዓብሎም ትኽእሉ ዶ?
እ-ም ን-እ-ታ- ከ-ም-ብ-ም ት-እ- ዶ-
--------------------------
እቶም ንስእልታት ከተምዓብሎም ትኽእሉ ዶ?
0
it--i-nis-’---ta-- ke--m---bil-----i-̱-’-lu---?
itomi nisi’ilitati ketemi‘abilomi tih-i’ilu do?
i-o-i n-s-’-l-t-t- k-t-m-‘-b-l-m- t-h-i-i-u d-?
-----------------------------------------------
itomi nisi’ilitati ketemi‘abilomi tiẖi’ilu do?
|
Можете ли да ги развиете сликите?
እቶም ንስእልታት ከተምዓብሎም ትኽእሉ ዶ?
itomi nisi’ilitati ketemi‘abilomi tiẖi’ilu do?
|
Фотографиите се на CD – то. |
ስ---- -ብ--- እ-- ዘለ-።
ስእልታት ኣብ CD እዮም ዘለው።
ስ-ል-ት ኣ- C- እ-ም ዘ-ው-
--------------------
ስእልታት ኣብ CD እዮም ዘለው።
0
si----tati-ab---D -y-------ew-።
si’ilitati abi CD iyomi zelewi።
s-’-l-t-t- a-i C- i-o-i z-l-w-።
-------------------------------
si’ilitati abi CD iyomi zelewi።
|
Фотографиите се на CD – то.
ስእልታት ኣብ CD እዮም ዘለው።
si’ilitati abi CD iyomi zelewi።
|
Фотографиите се во камерата. |
ስ-ልታት ----መ- --- -ለው።
ስእልታት ኣብ ካመራ እዮም ዘለው።
ስ-ል-ት ኣ- ካ-ራ እ-ም ዘ-ው-
---------------------
ስእልታት ኣብ ካመራ እዮም ዘለው።
0
s--ilita-i--bi k-m--a ---mi -----i።
si’ilitati abi kamera iyomi zelewi።
s-’-l-t-t- a-i k-m-r- i-o-i z-l-w-።
-----------------------------------
si’ilitati abi kamera iyomi zelewi።
|
Фотографиите се во камерата.
ስእልታት ኣብ ካመራ እዮም ዘለው።
si’ilitati abi kamera iyomi zelewi።
|
Можете ли да го поправите часовникот? |
ነታ--ዓት -ተ---ዋ--ኽ----?
ነታ ሰዓት ከተዐርዩዋ ትኽእሉ ዶ?
ነ- ሰ-ት ከ-ዐ-ዩ- ት-እ- ዶ-
---------------------
ነታ ሰዓት ከተዐርዩዋ ትኽእሉ ዶ?
0
n----se-a-i -ete-ā-i-u-a --h-i’--u-d-?
neta se‘ati kete‘āriyuwa tih-i’ilu do?
n-t- s-‘-t- k-t-‘-r-y-w- t-h-i-i-u d-?
--------------------------------------
neta se‘ati kete‘āriyuwa tiẖi’ilu do?
|
Можете ли да го поправите часовникот?
ነታ ሰዓት ከተዐርዩዋ ትኽእሉ ዶ?
neta se‘ati kete‘āriyuwa tiẖi’ilu do?
|
Стаклото е скршено. |
እቲ -ትሮ -በላሽ---ዩ።
እቲ ቤትሮ ተበላሽዩ እዩ።
እ- ቤ-ሮ ተ-ላ-ዩ እ-።
----------------
እቲ ቤትሮ ተበላሽዩ እዩ።
0
i-- bēti---t-b-lashi---iy-።
itī bētiro tebelashiyu iyu።
i-ī b-t-r- t-b-l-s-i-u i-u-
---------------------------
itī bētiro tebelashiyu iyu።
|
Стаклото е скршено.
እቲ ቤትሮ ተበላሽዩ እዩ።
itī bētiro tebelashiyu iyu።
|
Батеријата е празна. |
እ----- ወ-- እዩ።
እቲ ባትሪ ወዲኡ እዩ።
እ- ባ-ሪ ወ-ኡ እ-።
--------------
እቲ ባትሪ ወዲኡ እዩ።
0
i-- ---irī -edī-u----።
itī batirī wedī’u iyu።
i-ī b-t-r- w-d-’- i-u-
----------------------
itī batirī wedī’u iyu።
|
Батеријата е празна.
እቲ ባትሪ ወዲኡ እዩ።
itī batirī wedī’u iyu።
|
Можете ли да ја испеглате кошулата? |
ነዚ --- ከ-ስታርር- -ኽ-ሉ-ዶ?
ነዚ ካምቻ ከተስታርርዎ ትኽእሉ ዶ?
ነ- ካ-ቻ ከ-ስ-ር-ዎ ት-እ- ዶ-
----------------------
ነዚ ካምቻ ከተስታርርዎ ትኽእሉ ዶ?
0
n----k--ic-- ke-esi--rir-wo---h-----u do?
nezī kamicha ketesitaririwo tih-i’ilu do?
n-z- k-m-c-a k-t-s-t-r-r-w- t-h-i-i-u d-?
-----------------------------------------
nezī kamicha ketesitaririwo tiẖi’ilu do?
|
Можете ли да ја испеглате кошулата?
ነዚ ካምቻ ከተስታርርዎ ትኽእሉ ዶ?
nezī kamicha ketesitaririwo tiẖi’ilu do?
|
Можете ли да ги исчистите панталоните? |
ነቲ--ረ-----ይዎ -ኽ----?
ነቲ ስረ ክተጽርይዎ ትኽእሉ ዶ?
ነ- ስ- ክ-ጽ-ይ- ት-እ- ዶ-
--------------------
ነቲ ስረ ክተጽርይዎ ትኽእሉ ዶ?
0
n-t--si---kit--s-i--yiwo-ti-̱i-i---do?
netī sire kitets’iriyiwo tih-i’ilu do?
n-t- s-r- k-t-t-’-r-y-w- t-h-i-i-u d-?
--------------------------------------
netī sire kitets’iriyiwo tiẖi’ilu do?
|
Можете ли да ги исчистите панталоните?
ነቲ ስረ ክተጽርይዎ ትኽእሉ ዶ?
netī sire kitets’iriyiwo tiẖi’ilu do?
|
Можете ли да ги поправите чевлите? |
ነዚ ጫማ ----ዩዎ ትኽእ---ኹም-?
ነዚ ጫማ ከተዐርዩዎ ትኽእሉ ዲኹም ?
ነ- ጫ- ከ-ዐ-ዩ- ት-እ- ዲ-ም ?
-----------------------
ነዚ ጫማ ከተዐርዩዎ ትኽእሉ ዲኹም ?
0
nez- c---ma --t-‘ā---u-o t-h-i-i-- dī-̱um- ?
nezī ch’ama kete‘āriyuwo tih-i’ilu dīh-umi ?
n-z- c-’-m- k-t-‘-r-y-w- t-h-i-i-u d-h-u-i ?
--------------------------------------------
nezī ch’ama kete‘āriyuwo tiẖi’ilu dīẖumi ?
|
Можете ли да ги поправите чевлите?
ነዚ ጫማ ከተዐርዩዎ ትኽእሉ ዲኹም ?
nezī ch’ama kete‘āriyuwo tiẖi’ilu dīẖumi ?
|
Можете ли да ми дадете запалка? |
ሓ--------ዶ---እሉ?
ሓዊ ክትህቡኒ ዶ ትኽእሉ?
ሓ- ክ-ህ-ኒ ዶ ት-እ-?
----------------
ሓዊ ክትህቡኒ ዶ ትኽእሉ?
0
ḥawī --ti-ib-n---- ti--i’il-?
h-awī kitihibunī do tih-i’ilu?
h-a-ī k-t-h-b-n- d- t-h-i-i-u-
------------------------------
ḥawī kitihibunī do tiẖi’ilu?
|
Можете ли да ми дадете запалка?
ሓዊ ክትህቡኒ ዶ ትኽእሉ?
ḥawī kitihibunī do tiẖi’ilu?
|
Имате ли кибрит или запалка? |
ክር-ት -ይ ላ--ር ኣሎኩም --?
ክርቢት ወይ ላይተር ኣሎኩም ዲዩ?
ክ-ቢ- ወ- ላ-ተ- ኣ-ኩ- ዲ-?
---------------------
ክርቢት ወይ ላይተር ኣሎኩም ዲዩ?
0
k-ribīt----y- l-y-te-i -----m- -īy-?
kiribīti weyi layiteri alokumi dīyu?
k-r-b-t- w-y- l-y-t-r- a-o-u-i d-y-?
------------------------------------
kiribīti weyi layiteri alokumi dīyu?
|
Имате ли кибрит или запалка?
ክርቢት ወይ ላይተር ኣሎኩም ዲዩ?
kiribīti weyi layiteri alokumi dīyu?
|
Имате ли пепелник? |
ና----- -ንገ- --ኩ--ዲ-?
ናይ ሽጋራ መንገፊ ኣለኩም ዲዩ?
ና- ሽ-ራ መ-ገ- ኣ-ኩ- ዲ-?
--------------------
ናይ ሽጋራ መንገፊ ኣለኩም ዲዩ?
0
nayi-s--g--a-m---g--- al--u-i-dī-u?
nayi shigara menigefī alekumi dīyu?
n-y- s-i-a-a m-n-g-f- a-e-u-i d-y-?
-----------------------------------
nayi shigara menigefī alekumi dīyu?
|
Имате ли пепелник?
ናይ ሽጋራ መንገፊ ኣለኩም ዲዩ?
nayi shigara menigefī alekumi dīyu?
|
Пушите ли пури? |
ሽ-----ክ--ዲ-ም?
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም?
ሽ-ራ ት-ክ- ዲ-ም-
-------------
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም?
0
sh--ara-------ẖ- -īh-u--?
shigara titikih-u dīh-umi?
s-i-a-a t-t-k-h-u d-h-u-i-
--------------------------
shigara titikiẖu dīẖumi?
|
Пушите ли пури?
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም?
shigara titikiẖu dīẖumi?
|
Пушите ли цигари? |
ሽጋራ ---ኹ-ዲኹም?
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም?
ሽ-ራ ት-ክ- ዲ-ም-
-------------
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም?
0
shi-ar- ---iki-̱- dīh--m-?
shigara titikih-u dīh-umi?
s-i-a-a t-t-k-h-u d-h-u-i-
--------------------------
shigara titikiẖu dīẖumi?
|
Пушите ли цигари?
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም?
shigara titikiẖu dīẖumi?
|
Пушите ли луле? |
ሻ--ቆ ዓ----ትት-- -ኹም?
ሻምብቆ ዓይነት ትትክኹ ዲኹም?
ሻ-ብ- ዓ-ነ- ት-ክ- ዲ-ም-
-------------------
ሻምብቆ ዓይነት ትትክኹ ዲኹም?
0
sha------- -a-i-e-i-tit---ẖ- -ī--um-?
shamibik’o ‘ayineti titikih-u dīh-umi?
s-a-i-i-’- ‘-y-n-t- t-t-k-h-u d-h-u-i-
--------------------------------------
shamibik’o ‘ayineti titikiẖu dīẖumi?
|
Пушите ли луле?
ሻምብቆ ዓይነት ትትክኹ ዲኹም?
shamibik’o ‘ayineti titikiẖu dīẖumi?
|