Разговорник

mk Во такси   »   pt No táxi

38 [триесет и осум]

Во такси

Во такси

38 [trinta e oito]

No táxi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (PT) Пушти Повеќе
Ве молам повикајте едно такси. Po--fa--r,----me----t-xi. Por favor, chame um táxi. P-r f-v-r- c-a-e u- t-x-. ------------------------- Por favor, chame um táxi. 0
Колку чини до железничката станица? Qu---- - ------s---a-é --es--ção? Quanto é que custa até à estação? Q-a-t- é q-e c-s-a a-é à e-t-ç-o- --------------------------------- Quanto é que custa até à estação? 0
Колку чини до аеродромот? Quan-- é-q----u--a---- -o -er--orto? Quanto é que custa até ao aeroporto? Q-a-t- é q-e c-s-a a-é a- a-r-p-r-o- ------------------------------------ Quanto é que custa até ao aeroporto? 0
Право напред, молам. E------t-,--or f-v--. Em frente, por favor. E- f-e-t-, p-r f-v-r- --------------------- Em frente, por favor. 0
Овде десно, молам. A--- --di-----,-po---a--r. Aqui à direita, por favor. A-u- à d-r-i-a- p-r f-v-r- -------------------------- Aqui à direita, por favor. 0
Таму на аголот на лево, молам. Naque-- es-u-n- - --qu-rd---p---f--o-. Naquela esquina à esquerda, por favor. N-q-e-a e-q-i-a à e-q-e-d-, p-r f-v-r- -------------------------------------- Naquela esquina à esquerda, por favor. 0
Брзам. Eu-e-t----o- --e--a. Eu estou com pressa. E- e-t-u c-m p-e-s-. -------------------- Eu estou com pressa. 0
Јас имам време. Eu -e--o t--p-. Eu tenho tempo. E- t-n-o t-m-o- --------------- Eu tenho tempo. 0
Ве молам возете пополека. V--m--- de---a-, po----v--. Vá mais devagar, por favor. V- m-i- d-v-g-r- p-r f-v-r- --------------------------- Vá mais devagar, por favor. 0
Застанете овде молам. P-r- --ui,-p---fa-or. Pare aqui, por favor. P-r- a-u-, p-r f-v-r- --------------------- Pare aqui, por favor. 0
Почекајте еден момент Ве молам. Es--re-um---m-n-o,--or f-vo-. Espere um momento, por favor. E-p-r- u- m-m-n-o- p-r f-v-r- ----------------------------- Espere um momento, por favor. 0
Јас веднаш ќе се вратам. E- já-v-l-o. Eu já volto. E- j- v-l-o- ------------ Eu já volto. 0
Дадете ми една признаница Ве молам. P-r f----,-d--me -- -e-i-o. Por favor, dê-me um recibo. P-r f-v-r- d---e u- r-c-b-. --------------------------- Por favor, dê-me um recibo. 0
Јас немам ситни пари. E--não t-n-- -in-eiro t--c--o. Eu não tenho dinheiro trocado. E- n-o t-n-o d-n-e-r- t-o-a-o- ------------------------------ Eu não tenho dinheiro trocado. 0
Вака е добро, остатокот е за Вас. E-t---erto-a-sim. Está certo assim. E-t- c-r-o a-s-m- ----------------- Está certo assim. 0
Возете ме на оваа адреса. L----m- a es-a m-rad- - -n---e-o. Leve-me a esta morada / endereço. L-v---e a e-t- m-r-d- / e-d-r-ç-. --------------------------------- Leve-me a esta morada / endereço. 0
Возете ме до мојот хотел. L-ve-m- ao-meu hot-l. Leve-me ao meu hotel. L-v---e a- m-u h-t-l- --------------------- Leve-me ao meu hotel. 0
Возете ме на плажата. Leve--e à-p-a--. Leve-me à praia. L-v---e à p-a-a- ---------------- Leve-me à praia. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -