Разговорник

mk Ориентирање   »   ru Ориентация

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [сорок один]

41 [sorok odin]

Ориентация

[Oriyentatsiya]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски руски Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? Гд- -у- ------и-еск-----р-? Где тут туристическое бюро? Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-? --------------------------- Где тут туристическое бюро? 0
G-e tu- -ur-s--c-eskoy--b--r-? Gde tut turisticheskoye byuro? G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Имате ли за мене една карта на градот? У-В-с ------дётс- для----- --рты-горо-а? У Вас не найдётся для меня карты города? У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-? ---------------------------------------- У Вас не найдётся для меня карты города? 0
U-Vas n--n-------- ---a--en-- k---y g--oda? U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda? U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? Здес- -о-но -а-р-н--о-ать-н-ме- --г--ти-иц-? Здесь можно забронировать номер в гостинице? З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е- -------------------------------------------- Здесь можно забронировать номер в гостинице? 0
Z-es- m-z-no --bron--ovatʹ----e- v-g-s-i-it-e? Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse? Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Каде е стариот дел од градот? Гд--ст-р-й г-р--? Где старый город? Г-е с-а-ы- г-р-д- ----------------- Где старый город? 0
Gde stary---o-o-? Gde staryy gorod? G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Каде е катедралата? Г-е-с--ор? Где собор? Г-е с-б-р- ---------- Где собор? 0
Gd- --bo-? Gde sobor? G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Каде е музејот? Гд- --з--? Где музей? Г-е м-з-й- ---------- Где музей? 0
Gd- -----? Gde muzey? G-e m-z-y- ---------- Gde muzey?
Каде може да се купат поштенски марки? Г-е мо-но----ить -----вые-м-р--? Где можно купить почтовые марки? Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и- -------------------------------- Где можно купить почтовые марки? 0
G-e mo---o k---tʹ p----o-y-e---rki? Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki? G-e m-z-n- k-p-t- p-c-t-v-y- m-r-i- ----------------------------------- Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
Каде може да се купи цвеќе? Г-е -о-но-куп--ь-ц--ты? Где можно купить цветы? Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы- ----------------------- Где можно купить цветы? 0
G-e mo-hno -u-i-- ts-e--? Gde mozhno kupitʹ tsvety? G-e m-z-n- k-p-t- t-v-t-? ------------------------- Gde mozhno kupitʹ tsvety?
Каде може да се купат возни карти? Г-- -о-но-ку-ить-проезд--- -иле-ы? Где можно купить проездные билеты? Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-? ---------------------------------- Где можно купить проездные билеты? 0
Gd--moz--- k-pi-ʹ-pr-y--dnyye-----ty? Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety? G-e m-z-n- k-p-t- p-o-e-d-y-e b-l-t-? ------------------------------------- Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
Каде е пристаништето? Г---по--? Где порт? Г-е п-р-? --------- Где порт? 0
G-- port? Gde port? G-e p-r-? --------- Gde port?
Каде е пазарот? Г-е -ы---? Где рынок? Г-е р-н-к- ---------- Где рынок? 0
G-e-ry--k? Gde rynok? G-e r-n-k- ---------- Gde rynok?
Каде е замокот? Г-е-з-м--? Где замок? Г-е з-м-к- ---------- Где замок? 0
Gd- za-o-? Gde zamok? G-e z-m-k- ---------- Gde zamok?
Кога започнува обиколката? К---а ----н----я -кск----я? Когда начинается экскурсия? К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я- --------------------------- Когда начинается экскурсия? 0
K-gda ---h----et-ya--kskur-i-a? Kogda nachinayetsya ekskursiya? K-g-a n-c-i-a-e-s-a e-s-u-s-y-? ------------------------------- Kogda nachinayetsya ekskursiya?
Кога завршува обиколката? Ко-д- -ак--ч---е--я---с-у----? Когда заканчивается экскурсия? К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я- ------------------------------ Когда заканчивается экскурсия? 0
K-g-- za-a--h-v-y--s---e--k--s--a? Kogda zakanchivayetsya ekskursiya? K-g-a z-k-n-h-v-y-t-y- e-s-u-s-y-? ---------------------------------- Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
Колку долго трае обиколката? К---ва---о-олжит-л--о-ть-э-ску-си-? Какова продолжительность экскурсии? К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и- ----------------------------------- Какова продолжительность экскурсии? 0
K-k----p-o-ol--i-elʹn--tʹ-e-sk---ii? Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii? K-k-v- p-o-o-z-i-e-ʹ-o-t- e-s-u-s-i- ------------------------------------ Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. Я-хотел--ы-/-х--ела--- -ид-- -о--ря-его----н----ки. Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки. Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-. --------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки. 0
Ya-k-ot-l b----k----la--y-gid-, go--ry-s-che------nem-t---. Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski. Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---e-e-s-i- ----------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. Я-хот-- б- --х--е-а-бы---д-, г-воря-е---п--ит---янс-и. Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски. Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски. 0
Ya----te--b--/-khote-- -y gi-a--g-vory--h-he-- ---ital-ya-s--. Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski. Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---t-l-y-n-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. Я -о-ел-бы - -от-ла -ы-г---, -о-----ег- -о-фра--узс--. Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски. Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски. 0
Ya---ote--b- /-----e-a----g-d-, --v------ch-g--po-fr---su--ki. Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski. Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---r-n-s-z-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -